BỘ NGOẠI GIAO | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 23/2014/TB-LPQT | Hà Nội, ngày 31 tháng 03 năm 2014 |
VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC
Khoản 3, Điều 47 của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Hiệp định theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.
TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Nguyễn Văn Ngự
Thừa nhận sự cần thiết hỗ trợ lẫn nhau về tương trợ tư pháp trong phòng, chống tội phạm với mọi hình thức;
Đã thỏa thuận như sau:
2. Tương trợ gồm có:
b) Cung cấp tài liệu, hồ sơ và các vật chứng khác;
d) Xác định địa điểm hoặc nhận dạng người;
f) Thực hiện yêu cầu khám xét và thu giữ;
h) Gửi trả lại tài sản;
1. Cơ quan trung ương sẽ được hai Bên chỉ định.
b) Đối với Cộng hòa dân chủ và nhân dân An-giê-ri, Cơ quan trung ương là Bộ Tư pháp.
3. Các yêu cầu nhằm thực hiện Hiệp định này được chuyển giao trực tiếp giữa Cơ quan trung ương.
1. Yêu cầu tương trợ phải được lập thành văn bản. Trong trường hợp khẩn cấp, Bên được yêu cầu có thể chấp nhận một yêu cầu tương trợ theo một hình thức khác nhưng sau đó phải được xác nhận bằng văn bản.
a) Tên của cơ quan yêu cầu và cơ quan có thẩm quyền tiến hành điều tra hoặc cơ quan tư pháp có liên quan đến yêu cầu tương trợ;
c) Miêu tả vụ việc phạm tội;
3. Yêu cầu cũng có thể bao gồm:
b) Nhận dạng, ngày sinh và nơi cư trú của người được tống đạt;
d) Văn bản mô tả chi tiết về địa điểm cần được khám xét và các đồ vật cần thu giữ;
f) Văn bản các câu hỏi của người làm chứng hoặc nhà chuyên môn;
h) Các yêu cầu về bảo mật;
1. Yêu cầu tương trợ bị từ chối nếu:
b) Yêu cầu liên quan đến một hành vi phạm tội mà đối với hành vi đó có một người đang bị điều tra, truy tố hoặc đã bị kết án hoặc được tuyên là không có tội tại Bên được yêu cầu;
d) Yêu cầu liên quan đến tội phạm mà Bên được yêu cầu coi đó là tội phạm chính trị, nhưng không được coi tội phạm khủng bố là tội phạm chính trị;
2. Trước khi từ chối một yêu cầu tương trợ tư pháp, thông qua Cơ quan trung trương, Bên được yêu cầu phải:
b) Trao đổi với Bên yêu cầu để nghiên cứu khả năng cung cấp sự hỗ trợ trong điều kiện và thời hạn mà Bên được yêu cầu thấy cần thiết.
1. Cơ quan trung ương của Bên được yêu cầu sẽ thực hiện ngay yêu cầu tương trợ theo luật pháp của mình.
3. Nếu Bên được yêu cầu đồng ý thì các cơ quan hoặc người có liên quan của Bên yêu cầu có thể hỗ trợ các cơ quan chức năng của Bên được yêu cầu khi thực hiện yêu cầu.
5. Cơ quan trung ương của Bên được yêu cầu sẽ thông báo ngay cho Cơ quan trung ương của Bên yêu cầu về kết quả thực hiện yêu cầu tương trợ.
a) Bên được yêu cầu có trách nhiệm bảo mật yêu cầu tương trợ về nội dung và tài liệu kèm theo. Nếu yêu cầu không thể được thực hiện mà không làm lộ bí mật, thì Bên được yêu cầu phải thông báo ngay cho Bên yêu cầu biết về việc thực hiện yêu cầu hay không.
2. Nếu không được sự đồng ý của Bên được yêu cầu thì Bên yêu cầu chỉ được sử dụng và chuyển giao thông tin, vật chứng để phục vụ tố tụng như được thông báo trong yêu cầu tương trợ.
Lấy lời khai trên lãnh thổ của Bên được yêu cầu
2. Nếu một người được yêu cầu để làm chứng hoặc cung cấp thông tin trên lãnh thổ của Bên được yêu cầu thì phải thực hiện theo quy định của pháp luật Bên đó. Nếu người này được miễn trừ hoặc không có năng lực hành vi hoặc ưu đãi khác do pháp luật của Bên yêu cầu quy định thì Bên được yêu cầu phải thông báo cho Bên yêu cầu biết.
1. Nếu Bên yêu cầu thấy rằng việc triệu tập người làm chứng hoặc người giám định để làm chứng trước các cơ quan có thẩm quyền về hình sự là cần thiết, thì phải thông báo yêu cầu đó hoặc yêu cầu tương trợ và Bên được yêu cầu phải thông báo cho Bên yêu cầu về kết quả của việc thực hiện yêu cầu đó.
3. Người làm chứng hoặc người giám định dù thuộc quốc tịch nào khi tự nguyện đến trước tòa thì cũng không bị truy tố hoặc bắt giữ về những hành vi phạm tội hoặc xét xử trước đó.
5. Nếu người làm chứng hoặc người giám định không có mặt theo giấy triệu tập, áp dụng những điều khoản của Hiệp định này thì người này sẽ không bị trừng phạt ngay cả khi trong giấy triệu tập ghi rõ là người đó bắt buộc phải có mặt nếu không sẽ bị bắt giữ hoặc trừng phạt.
Chuyển giao tạm thời người đang bị giam giữ
2. Mục đích nhằm thực hiện Điều này:
b) Bên yêu cầu phải trao trả người được chuyển giao đang bị giam giữ cho Bên được yêu cầu ngay khi sự việc kết thúc;
d) Thời hạn giam giữ trên lãnh thổ của Bên yêu cầu sẽ được tính vào thời hạn giam giữ mà người đó có nghĩa vụ phải thực hiện trên lãnh thổ của Bên được yêu cầu.
1. Theo pháp luật của mình, Bên được yêu cầu phải chuyển giao các tài liệu cho Bên yêu cầu.
3. Bên được yêu cầu sẽ tiến hành chuyển giao theo hình thức phù hợp với pháp luật của mình. Trường hợp Bên yêu cầu có đề nghị khác nhưng không trái với pháp luật của Bên được yêu cầu thì có thể tiến hành chuyển giao theo hình thức mà Bên yêu cầu đề nghị.
1. Trong khuôn khổ pháp luật của mình và trên cơ sở xem xét quyền lợi chính đáng của Bên thứ ba có liên quan, Bên được yêu cầu sẽ tiến hành các yêu cầu thu giữ, khám xét và chuyển giao mọi vật chứng thu được cho Bên yêu cầu.
Tất cả các vật chứng kể cả hồ sơ hoặc tài liệu bản gốc được cung cấp cho Bên yêu cầu sẽ được gửi trả lại cho Bên được yêu cầu.
Tương trợ trong khuôn khổ tố tụng về phong tỏa, thu giữ và tịch thu
2. Ngoài quy định tại Điều 3 Hiệp định này, liên quan đến một yêu cầu tương trợ tố tụng về phong tỏa, tịch thu, thu giữ phải gồm có:
b) Nơi có tài sản;
đ) Các thông tin về lợi nhuận của Bên thứ ba về tài sản đó;
3. Các quy định tại Điều này không được gây tổn hại đến quyền lợi của Bên thứ ba.
2. Các quy định của Hiệp định này không được gây tổn hại đến quyền lợi của Bên thứ ba.
1. Khi Bên được yêu cầu tiến hành thu giữ hoặc tịch thu tài sản công và dù những tài sản này là đối tượng của hoạt động rửa tiền hay không và đã bị chiếm đoạt ở Bên yêu cầu, Bên được yêu cầu trả lại các tài sản đã tịch thu hoặc thu giữ để khấu trừ vào chi phí thực hiện ở Bên yêu cầu.
1. Tất cả các chi phí thông thường sẽ do Bên được yêu cầu chịu trách nhiệm, trừ các trường hợp sau sẽ do Bên yêu cầu chịu trách nhiệm:
b) Chi phí liên quan đến quá trình giám định.
Cơ quan trung ương sẽ trao đổi cho nhau, theo yêu cầu, các văn bản quy phạm pháp luật về hình sự và thông tin tư pháp liên quan đến tội phạm nhằm triển khai Hiệp định này tại mỗi Bên.
Hiệp định này sẽ không ảnh hưởng đến các nghĩa vụ khác theo các điều ước hoặc thỏa thuận quốc tế khác mà hai Bên là thành viên.
Hiệp định này cũng áp dụng đối với các hành vi phạm tội trước ngày Hiệp định này có hiệu lực.
2. Hiệp định này sẽ có hiệu lực vô thời hạn.
2. Mỗi Bên ký kết có thể chấm dứt Hiệp định vào bất kỳ thời điểm nào bằng thông báo qua đường ngoại giao. Việc chấm dứt này có hiệu lực sau (06) tháng kể từ ngày Bên kia nhận được thông báo về quyết định này.
Làm tại An-giê, ngày 14 tháng 4 năm 2010, thành hai bản gốc bằng tiếng Việt, tiếng Ảrập và tiếng Pháp, tất cả các văn bản đều có giá trị như nhau. Trong trường hợp có sự giải thích khác nhau, văn bản tiếng Pháp sẽ được dừng làm cơ sở để đối chiếu.
THAY MẶT CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Hà Hùng Cường
BỘ TRƯỞNG BỘ TƯ PHÁP
THAY MẶT CỘNG HÒA DÂN CHỦ VÀ NHÂN DÂN AN-GIÊ-RI
Tayeb BELAIZ
BỘ TRƯỞNG BỘ TƯ PHÁP, CHƯỞNG ẤN
Từ khóa: Điều ước quốc tế 23/2014/TB-LPQT, Điều ước quốc tế số 23/2014/TB-LPQT, Điều ước quốc tế 23/2014/TB-LPQT của Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Cộng hòa An-giê-ri, Điều ước quốc tế số 23/2014/TB-LPQT của Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Cộng hòa An-giê-ri, Điều ước quốc tế 23 2014 TB LPQT của Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Cộng hòa An-giê-ri, 23/2014/TB-LPQT
File gốc của Thông báo hiệu lực của Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự giữa Việt Nam và An-giê-ri đang được cập nhật.
Thông báo hiệu lực của Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự giữa Việt Nam và An-giê-ri
Tóm tắt
Cơ quan ban hành | Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Cộng hòa An-giê-ri |
Số hiệu | 23/2014/TB-LPQT |
Loại văn bản | Điều ước quốc tế |
Người ký | Hà Hùng Cường, Tayeb Belaiz |
Ngày ban hành | 2010-04-14 |
Ngày hiệu lực | 2014-03-28 |
Lĩnh vực | Lĩnh vực khác |
Tình trạng | Còn hiệu lực |