BỘ NGOẠI GIAO | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 03/2016/TB-LPQT | Hà Nội, ngày 13 tháng 01 năm 2016 |
THÔNG BÁO
VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC
khoản 3 Điều 47 của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi Bản sao Nghị định thư theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.
TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Nguyễn Văn Ngự
PROTOCOL
BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES TO AMEND THE 2010 MEMORANDUM OF AGREENMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES ON THE SUPPLY OF VIETNAMESE RICE TO THE PHILIPPINES
RECALLING the Memorandum of Agreement between the Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the Republic of the Philippines on the Supply of Vietnamese Rice to the Philippines (hereinafter referred to as the 2010 MOA) signed on 30 December 2010 in Manila, Philippines;
CONSIDERING that Parties desire to enhance and strengthen the good economic relations between the two countries and to ensure stability of supply-of rice and to cushion the adverse effects of climate change, pest infestation, drought, floods, and other calamities that are being experienced globally;
Article 1:
The Vietnamese Government will authorize Vietnam Southern Food Corporation (VINAFOOD II) and Vietnam Northern Food Corporation (VINAFOOD I) as the two Vietnamese State Owned Enterprises to implement the Memoradum of Agreement, provided that (a) the Vietnamese Government will designate only one entity for every tender for the supply of rice under a government-to-government mode of procurement and will promptly inform NFA of such designation, and (b) only the offer from such designated entity can be evaluated by NFA in determining the winning offeror. The Philippine Government will authorize National Food Authority (NFA) as the Philippine State Owned Enterprise to implement the Memoradum of Agreement.
Article 3 of the 2010 MOA is amended, as follows:
Article 3:
NFA shall determine the volume of rice to be bought, and, in accordance with intemational trade practices, rules and regulations, require the duly designated Vietnamese State Owned Enterprise to submit an offer which shall be evaluated by NFA and then either accepted immediately or after negotiation(s).
This Protocol shall become effective upon signing.
FOR AND ON BEHALF OF THE | FOR AND ON BEHALF OF THE |
Từ khóa: Điều ước quốc tế 03/2016/TB-LPQT, Điều ước quốc tế số 03/2016/TB-LPQT, Điều ước quốc tế 03/2016/TB-LPQT của Chính phủ Cộng hoà Philippin, Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Điều ước quốc tế số 03/2016/TB-LPQT của Chính phủ Cộng hoà Philippin, Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Điều ước quốc tế 03 2016 TB LPQT của Chính phủ Cộng hoà Philippin, Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, 03/2016/TB-LPQT
File gốc của Thông báo hiệu lực 03/2016/TB-LPQT của Nghị định thư sửa đổi Bản thỏa thuận năm 2010 giữa Việt Nam và Phi-líp-pin về việc Việt Nam cung cấp gạo cho Phi-líp-pin đang được cập nhật.
Thông báo hiệu lực 03/2016/TB-LPQT của Nghị định thư sửa đổi Bản thỏa thuận năm 2010 giữa Việt Nam và Phi-líp-pin về việc Việt Nam cung cấp gạo cho Phi-líp-pin
Tóm tắt
Cơ quan ban hành | Chính phủ Cộng hoà Philippin, Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam |
Số hiệu | 03/2016/TB-LPQT |
Loại văn bản | Điều ước quốc tế |
Người ký | Vũ Huy Hoàng, Fredelita C. Guiza |
Ngày ban hành | 2015-11-16 |
Ngày hiệu lực | 2015-11-16 |
Lĩnh vực | Lĩnh vực khác |
Tình trạng | Còn hiệu lực |