Logo
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
  • Công cụ
Logo
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
  • Công cụ

Tìm kiếm nâng cao

Trang chủ › Văn bản › Lĩnh vực khác › 2835/TCT-TTKT

Công văn 2835/TCT-TTKT năm 2020 về Hướng dẫn tổ chức thực hiện Nghị định 68/2020/NĐ-CP do Tổng cục Thuế ban hành

Đã sao chép thành công!
Số hiệu 2835/TCT-TTKT
Loại văn bản Công văn
Cơ quan Tổng cục Thuế
Ngày ban hành 14/07/2020
Người ký Đặng Ngọc Minh
Ngày hiệu lực 14/07/2020
Tình trạng Còn hiệu lực
Ngày ban hành: 14/07/2020 Tình trạng: Còn hiệu lực

BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC
THUẾ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 2835/TCT-TTKT
V/v hướng dẫn tổ chức thực hiện Nghị định số 68/2020/NĐ-CP

Hà Nội, ngày 14 tháng 7 năm 2020

 

Kính gửi: Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương

Ngày 24 tháng 6 năm 2020, Chính phủ đã ban hành Nghị định số 68/2020/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 8 Nghị định số 20/2017/NĐ-CP về quản lý thuế đối với các doanh nghiệp có giao dịch liên kết. Nghị định nêu trên đã quy định chi tiết, đảm bảo thực hiện được ngay mà không ban hành Thông tư hướng dẫn thi hành. Trong quá trình thực hiện, Tổng cục Thuế hướng dẫn một số nội dung liên quan đến quy định áp dụng hiệu lực thi hành của Nghị định cho kỳ quyết toán thuế năm 2019 và xử lý hồi tố đối với các năm 2017 và 2018, cụ thể như sau:

1/ Đối với kỳ quyết toán thuế năm 2019:

Nghị định số 68/2020/NĐ-CP quy định: “1. Nghị định có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký và áp dụng từ kỳ tính thuế thu nhập doanh nghiệp năm 2019.”

- Như vậy, đối với các doanh nghiệp đã kê khai quyết toán thuế năm 2019 theo kỳ tính thuế đến hạn trước ngày 31/3/2020 thì thực hiện khai bổ sung hồ sơ khai quyết toán thuế thu nhập doanh nghiệp (TNDN) theo quy định tại Nghị định số 68/2020/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 8 Nghị định số 20/2017/NĐ-CP.

- Đối với các doanh nghiệp chưa đến kỳ kê khai quyết toán thuế năm 2019 thì thực hiện theo quy định sửa đổi, bổ sung tại Nghị định số 68/2020/NĐ-CP.

2/ Đối với việc xử lý hồi tố cho kỳ tính thuế TNDN năm 2017, 2018:

a/ Về phạm vi áp dụng:

Việc xử lý hồi tố chi phí lãi vay khống chế theo quy định tại khoản 3 Điều 8 Nghị định số 20/2017/NĐ-CP cho các năm 2017, 2018 chỉ áp dụng đối với quy định tại điểm a khoản 3 Điều 8 Nghị định số 20/2017/NĐ-CP được sửa đổi, bổ sung tại Điều 1 Nghị định số 68/2020/NĐ-CP, cụ thể:

- Nâng ngưỡng khống chế chi phí lãi vay từ 20% lên 30%;

- Áp dụng phương pháp tính chi phí lãi vay thuần (lãi đi vay trừ (-) lãi tiền gửi, lãi cho vay);

- Không áp dụng hồi tố đối với quy định sửa đổi, bổ sung tại điểm (b) (chuyển tiếp chi phí) và (c) (mở rộng đối tượng miễn áp dụng) tại Nghị định số 68/2020/NĐ-CP cho các năm 2017, 2018.

b/ Về việc thực hiện bù trừ số thuế TNDN đã nộp trong các năm 2017 và 2018:

Trường hợp áp dụng tính toán lại phạm vi theo quy định tại Nghị định số 68/2020/NĐ-CP, nếu số thuế TNDN giảm thì sẽ được giảm số tiền chậm nộp tương ứng (nếu có), cụ thể:

- Trường hợp chưa qua thanh tra, kiểm tra:

Người nộp thuế thực hiện bù trừ phần chênh lệch số tiền thuế TNDN và tiền chậm nộp tương ứng vào số thuế TNDN năm 2020. Nếu năm 2020 không đủ bù trừ hết thì được bù trừ vào thuế TNDN phải nộp 05 năm tiếp theo kể từ năm 2020. Kết thúc thời hạn trên, không xử lý số thuế TNDN còn lại chưa bù trừ hết.

- Trường hợp đã thanh tra, kiểm tra và đã có kết luận, quyết định xử lý:

Người nộp thuế đề nghị Cục thuế, Chi Cục thuế quản lý trực tiếp xác định lại số thuế TNDN phải nộp. Căn cứ đề nghị của người nộp thuế; các hồ sơ liên quan, bao gồm tài liệu của doanh nghiệp và tài liệu, biên bản của Đoàn thanh tra, kiểm tra, cơ quan thuế quản lý trực tiếp xác định lại số thuế TNDN phải nộp, tiền chậm nộp tương ứng để thực hiện bù trừ phần chênh lệch vào số thuế TNDN năm 2020.

+ Trường hợp cần thiết, cơ quan thuế quản lý trực tiếp phối hợp với các Đoàn thanh tra, kiểm tra rà soát, xác định số liệu của người nộp thuế tại trụ sở cơ quan thuế.

+ Tương tự trường hợp chưa qua thanh tra, kiểm tra, nếu năm 2020 không đủ bù trừ hết thì được bù trừ vào thuế TNDN phải nộp 05 năm tiếp theo kể từ năm 2020. Kết thúc thời hạn trên, không xử lý số thuế TNDN còn lại chưa bù trừ hết.

c/ Về địa điểm, hình thức thực hiện:

- Việc xác định lại số thuế phải nộp được thực hiện tại trụ sở cơ quan quản lý thuế, không thực hiện thanh tra, kiểm tra lại tại trụ sở người nộp thuế; không thực hiện điều chỉnh lại kết luận và quyết định thanh tra, kiểm tra năm 2017, 2018.

- Trường hợp đã xử phạt vi phạm hành chính về thuế hoặc đang giải quyết theo trình tự khiếu nại thì không điều chỉnh lại số tiền phạt vi phạm hành chính về thuế.

Tổng cục Thuế yêu cầu Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương triển khai thực hiện Nghị định số 68/2020/NĐ-CP ngày 24/6/2020 của Chính phủ, trong quá trình thực hiện nếu phát sinh vướng mắc đề nghị gửi Tổng cục Thuế (Vụ TTKTT) để được hướng dẫn./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- Tổng cục trưởng TCT (để báo cáo);
- Lãnh đạo TCT;
- Chi Cục thuế các quận, huyện, thị xã;
- Các Vụ DT, KK, PC, DNL, CS, QLN (TCT);
- Lưu: VT, TTKT(3b).

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG




Đặng Ngọc Minh

 

Từ khóa:
2835/TCT-TTKT Công văn 2835/TCT-TTKT Công văn số 2835/TCT-TTKT Công văn 2835/TCT-TTKT của Tổng cục Thuế Công văn số 2835/TCT-TTKT của Tổng cục Thuế Công văn 2835 TCT TTKT của Tổng cục Thuế

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
--------

  SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence-Freedom-Happiness
---------------

No.: 2835/TCT-TTKT
Re: providing guidance on Decree No. 68/2020/ND-CP

Hanoi, July 14, 2020

 

To: Departments of Taxation of provinces and central-affiliated cities 

On June 24, 2020, the Government has promulgated Decree No. 68/2020/ND-CP providing amendments to Clause 3 Article 8 of the Government’s Decree No. 20/2017/ND-CP on tax administration of enterprises engaged in transfer pricing.  The abovementioned Decree provides detailed regulations which may be immediately implemented without instructional Circular. During the implementation of this Decree, the General Department of Taxation has provided guidelines on certain contents concerning the application of effect of this Decree to the tax year 2019 and retrospective application for the tax years 2017 and 2018. To be specific:

1/ For the tax year 2019:

Decree No. 68/2020/ND-CP stipulates: “1. This Decree comes into force from the date on which it is signed and applies from the corporate income tax period in 2019.”

- Thus, if an enterprise has carried out the tax declaration in 2019 for the tax period due by March 31, 2020, it shall make additional statements to its corporate income tax (CIT) statements in accordance with regulations of Decree No. 68/2020/ND-CP.

- Enterprises that have not yet carried the tax declaration in 2019 shall comply with regulations of Decree No. 68/2020/ND-CP.

2/ Retrospective application for CIT years 2017 and 2018:

a) Scope of application: 

The retrospective treatment of controlled loan interest costs as prescribed in Clause 3 Article 8 of Decree No. 20/2017/ND-CP for the tax years 2017 and 2018 shall only apply to the provision in Point a Clause 3 Article 8 of Decree No. 20/2017/ND-CP as amended in Article 1 of Decree No. 68/2020/ND-CP. To be specific:

- The control level of loan interest costs is increased from 20% to 30%;

- The pure method of calculating loan interest costs shall be employed (loan interests (-) interests on deposits and loans given);

- The provisions in Point (b) (forwarding of costs) and (c) (exempted entities) of the Decree No. 68/2020/ND-CP shall not be retrospectively applied for the tax years 2017 and 2018.

b/ Offsetting of CIT amounts paid in 2017 and 2018:

In case of re-calculation of tax according to regulations of Decree No. 68/2020/ND-CP, if total amount of CIT payable is reduced, a corresponding amount of late payment interests shall be also reduced (if any). To be specific:

- Where no inspection has been carried out:

The taxpayer shall offset the difference in CIT amounts and corresponding late payment interests against the CIT amount payable in 2020. The amount remained after offsetting such difference against the CIT amount payable in 2020 shall be offset against the CIT amount payable in 05 years following the year 2020. After this period, the remaining CIT amount shall be no longer settled.

- Where the inspection has been carried out with inspection conclusions or decision issued:

The taxpayer shall request the Provincial Department of Taxation or its supervisory tax sub-department to re-determine the amount of CIT payable. Based on the taxpayer’s request, relevant documents, including taxpayer’s documents and documents, records issued by the inspection team, the taxpayer’s supervisory tax authority shall re-determine the amount of CIT payable and corresponding late payment interests for offsetting the tax difference against the CIT payable in 2020.

+ Where necessary, the taxpayer’s supervisory tax authority shall cooperate with inspection teams to review and determine the taxpayer’s data at the office of the tax authority.

+ The tax difference shall be treated in the same manner as the case of no inspection carried out; if the difference is not yet fully offset against the CIT payable in 2020, the remaining amount shall be offset against the taxpayer;s CIT payable in 05 years following the year 2020. After this period, the remaining CIT amount shall be no longer settled.

c/ Implementation location and form:

- Re-determination of the CIT amount payable shall be carried out at the office of the tax authority without carrying out a physical inspection at the taxpayer’s premises and amending inspection conclusions/decisions issued in 2017 and 2018.

- If an administrative penalty against a violation in the tax field has been imposed or the case is being settled according to complaint settlement procedures, no adjustment of the fines imposed for administrative violations in the tax field is allowed.

The General Department of Taxation requests Provincial Departments of Taxation to comply with the Government's Decree No. 68/2020/ND-CP dated June 24, 2020 and report any difficulties that arise during the implementation of this Decree to the General Department of Taxation (via the tax inspection and accounting department) for specific guidance./.

 

 

PP. DIRECTOR GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL




Dang Ngoc Minh

 

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

  • Công văn 2835/TCT-TTKT năm 2020 về Hướng dẫn tổ chức thực hiện Nghị định 68/2020/NĐ-CP do Tổng cục Thuế ban hành

  • Công văn 2835/TCT-TTKT năm 2020 về Hướng dẫn tổ chức thực hiện Nghị định 68/2020/NĐ-CP do Tổng cục Thuế ban hành

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản hiện tại

Số hiệu 2835/TCT-TTKT
Loại văn bản Công văn
Cơ quan Tổng cục Thuế
Ngày ban hành 14/07/2020
Người ký Đặng Ngọc Minh
Ngày hiệu lực 14/07/2020
Tình trạng Còn hiệu lực

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản gốc đang được cập nhật
Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

Mục lục

Hướng dẫn

Xem văn bản Được hướng dẫn

Dẫn chiếu

Xem văn bản Được hướng dẫn

Hướng dẫn

Xem văn bản Được hướng dẫn

Dẫn chiếu

Xem văn bản Được hướng dẫn

Hướng dẫn

Xem văn bản Được hướng dẫn

Dẫn chiếu

Xem văn bản Được hướng dẫn

Hướng dẫn

Xem văn bản Được hướng dẫn

Dẫn chiếu

Xem văn bản Được hướng dẫn

CÔNG TY CỔ PHẦN GIẢI PHÁP VI-OFFICE

Trần Vỹ, Phường Phú Diễn, Thành phố Hà Nội, Việt Nam

Hotline: (+84) 88 66 55 213 | Email: [email protected] | MST: 0109181523

Sơ đồ WebSite
Hướng dẫn

Xem văn bản Sửa đổi

Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

Xem văn bản Sửa đổi