Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký
| Số hiệu | 20/2011/TT-BCT |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Công thương |
| Ngày ban hành | 12/05/2011 |
| Người ký | Nguyễn Thành Biên |
| Ngày hiệu lực | 26/06/2011 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
| Số hiệu | 20/2011/TT-BCT |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Công thương |
| Ngày ban hành | 12/05/2011 |
| Người ký | Nguyễn Thành Biên |
| Ngày hiệu lực | 26/06/2011 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
BỘ CÔNG THƯƠNG | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 20/2011/TT-BCT | Hà Nội, ngày 12 tháng 5 năm 2011 |
QUY ĐỊNH BỔ SUNG THỦ TỤC NHẬP KHẨU XE Ô TÔ CHỞ NGƯỜI LOẠI TỪ 09 CHỖ NGỒI TRỞ XUỐNG
Căn cứ Nghị định số 189/2007/NĐ-CP ngày 27 tháng 12 năm 2007 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 12/2006/NĐ-CP ngày 23 tháng 01 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động mua bán hàng hoá quốc tế và các hoạt động đại lý mua, bán, gia công và quá cảnh hàng hoá với nước ngoài;
Căn cứ Nghị quyết số 11/NQ-CP ngày 24 tháng 02 năm 2010 của Chính phủ về những giải pháp chủ yếu tập trung kiềm chế lạm phát, ổn định kinh tế vĩ mô, bảo đảm an sinh xã hội;
Nhằm bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng và an toàn giao thông đường bộ,
Bộ Công Thương quy định bổ sung thủ tục nhập khẩu ô tô chở người loại từ 09 chỗ ngồi trở xuống chưa qua sử dụng (dưới đây gọi là ô tô từ 09 chỗ ngồi trở xuống) như sau:
Điều 1. Thủ tục nhập khẩu bổ sung
Thương nhân nhập khẩu ô tô từ 09 chỗ ngồi trở xuống khi làm thủ tục nhập khẩu, ngoài việc thực hiện các quy định hiện hành, phải nộp bổ sung những giấy tờ sau cho các cơ quan nhà nước có thẩm quyền:
1. Giấy chỉ định hoặc Giấy ủy quyền là nhà nhập khẩu, nhà phân phối của chính hãng sản xuất, kinh doanh loại ô tô đó hoặc hợp đồng đại lý của chính hãng sản xuất, kinh doanh loại ô tô đó đã được cơ quan đại diện ngoại giao Việt Nam ở nước ngoài hợp pháp hoá lãnh sự theo quy định của pháp luật: 01 (một) bản sao có xác nhận và đóng dấu sao y bản chính của thương nhân.
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 26 tháng 6 năm 2011./.
Nơi nhận: | KT. BỘ TRƯỞNG |
THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No.: 20/2011/TT-BCT | Hanoi, May 12, 2011 |
CIRCULAR
STIPULATING ADDITIONAL PROCETURES FOR IMPORTED CARS FROM 09 SEATS OR LESS
Pursuant to Decree No.189/2007/ND-CP dated December 27, 2007 of the Government providing for function, duties, authorities of organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;Pursuant to Decree No.12/2006/ND-CP dated January 23, 2006 of the Government detailing the implementation of the Commercial Law with respect to international goods purchases and sales activities; and activities of agency for sale and purchase, processing and transit of goods involving foreign parties;Pursuant to Resolution No.11/NQ-CP dated February 24, 2010 of the Government on the solutions mainly focusing on containing inflation, stabilizing the macro economy, guaranteeing the social security;To protect consumers’ interests and safety of road traffic, the Ministry of Industry and Trade stipulates additional procedures for imported cars from 09 seats or less which are unused (hereinafter called as the car of 09 seats or less) as follows:
Article 1. Procedures of additional import
When conducting importing procedures for cars from 09 seats or less, apart from implementation of current regulations, traders must provide following additional documents to the competent state agency:
1. Appointment paper or power of attorney as an importer, distributor of the such car maker, trader who trades such type of car or agent contract of the such car maker, trader who trades such type of car which were consular legalized by the overseas-based Vietnam diplomatic representative agency as prescribed by law: 01 (a) copy certified and sealed true copy of traders.
2. Certificate of car warranty, maintenance establishment with sufficient conditions issued by the Ministry of Transport: 01 (a) copy certified and sealed true copy of traders.
Article 2. Effect
This Circular takes effect on June 26, 2011./.
| FOR THE MINISTER |
---------------
This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]
| Số hiệu | 20/2011/TT-BCT |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Công thương |
| Ngày ban hành | 12/05/2011 |
| Người ký | Nguyễn Thành Biên |
| Ngày hiệu lực | 26/06/2011 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
Văn bản gốc đang được cập nhật