Quyết định 35/2006/QĐ-BTC ban hành Danh mục hàng hóa và thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi đặc biệt của Việt Nam cho năm 2006 để thực hiện Hiệp định Thương mại Hàng hóa ASEAN-Trung Quốc do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
| Số hiệu | 35/2006/QĐ-BTC |
| Loại văn bản | Quyết định |
| Cơ quan | Bộ Tài chính |
| Ngày ban hành | 12/06/2006 |
| Người ký | Trương Chí Trung |
| Ngày hiệu lực | 11/07/2006 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
|
THE MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
|
No: 35/2006/QD-BTC |
Hanoi, June 12, 2006 |
DECISION
RE: PROMULGATION OF THE LIST OF PRODUCTS AND VIETNAM’S SPECIAL PREFERENTIAL IMPORT DUTY RATES FOR 2006 IN IMPLEMENTATION OF THE ASEAN – CHINA TRADE IN GOODS AGREEMENT
MINISTER OF FINANCE
Pursuant to Decree 86/2002/ND-CP dated november 5, 2002 by the Government detailing functions, tasks, powers and organization of Ministries and ministerial-level agencies;
Pursuant to Decree 77/2003/ND-CP dated July 1, 2003 by the Government on functions, tasks, powers and organization of the Ministry of Finance;
Pursuant to Decree 11 of Decree 149/2005/ND-CP dated December 8, 2005 by the Government detailing implementation of ex/import duty law 45/2005/QH11 dated June 14, 2005;
Pursuant to the Trade in Goods Agreement under the Framework Agreement on Comprehensive Economic Cooperation between ASEAN and China (also known as the ASEAN – China Trade in Goods Agreement) signed on November 29, 2004 in Laos and the Vietnam – China Memorandum of Understanding on a number of issues on the ASEAN – China Trade in Goods Agreement signed on July 18, 2005 in China and approved by the Prime Minister in Decision 257/2005/QD-TTg dated October 19, 2005;
Pursuant to guidelines by the Prime Minister in Circular 216/VPCP-QHQT dated March 17, 2006 by the Governmental Office;
Upon on proposals by relevant Ministries, industries and the Director of the International Cooperation Department,
HEREBY DECIDES:
Article 1. The List of products and Vietnam’s special preferential duty rates in implementation of the ASEAN – China Trade in Goods Agreement (Vietnam’s ACFTA duty rates) for 2006 is attached.
Article 2. The Decision will be effective in 15 days after it is publicized in the Gazette and applicable to customs declaration on imports of goods dated as of January 1, 2006.
|
To: |
FOR MINISTER |
|
ATTACH FILE <Object: word/embeddings/Microsoft_Office_Word_97_-_2003_Document1.doc> |
---------------
This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]
Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt
Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt
Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt
Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt
Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt
Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt
Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt
Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt
Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt
Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt
Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt
Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt
Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt
Văn bản hiện tại
| Số hiệu | 35/2006/QĐ-BTC |
| Loại văn bản | Quyết định |
| Cơ quan | Bộ Tài chính |
| Ngày ban hành | 12/06/2006 |
| Người ký | Trương Chí Trung |
| Ngày hiệu lực | 11/07/2006 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |