THE STATE BANK OF VIETNAM | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 27/2019/TT-NHNN | Hanoi, December 25, 2019 |
CIRCULAR
AMENDMENTS TO THE CIRCULAR NO. 35/2014/TT-NHNN DATED NOVEMBER 20, 2014 OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM REGULATING FEES FOR CASH WITHDRAWAL VIA CHECKING ACCOUNTS OPENED AT THE STATE BANK OF VIETNAM
Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam dated June 16, 2010;
Pursuant to the Government’s Decree No. 222/2013/ND-CP dated December 31, 2013 on cash payment;
Pursuant to the Government’s Decree No. 16/2017/ND-CP dated February 17, 2017 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
At the request of the Department of Payment;
The Governor of the State Bank of Vietnam hereby promulgates a Circular on amendments to the Circular No. 35/2014/TT-NHNN dated November 20, 2014 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating fees for cash withdrawal via checking accounts opened at the State Bank of Vietnam
Article 1. Amendments to the Circular No. 35/2014/TT-NHNN dated November 20, 2014 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating fees for cash withdrawal via checking accounts opened at the State Bank of Vietnam (SBV) (hereinafter referred to as the “Circular No. 35/2014/TT-NHNN”)
1. Article 3 is amended as follows:
“Article 3. Rate of fees for withdrawing cash at SBV
1. Credit institutions and foreign branch banks will be granted exemption from fees for cash withdrawal in the month when the value of cash withdrawn via checking accounts is less than or equal to the face value of banknotes failing to meet quality standards for circulation that are given back to SBV branches where these checking accounts are opened.
2. Credit institutions and foreign branch banks will be liable for 0.005% of the fee calculated by the positive difference arising in a computation month between the value of cash withdrawn via checking accounts and the face value of banknotes failing to meet quality standards for circulation that are given back to SBV branches where these payment accounts are opened.”
2. Article 3a is added as follows:
“Article 3a. Methods for collecting fees for cash withdrawal
On a monthly basis, after completing collection of cash withdrawal fees from the credit institutions and foreign branch banks, SBV’s Transaction Office, SBV branches in provinces or central-affiliated cities must keep accounting entries showing cash withdrawal fees based on documents evidencing collection of such fees specified in the list in the Appendix enclosed herewith inn accordance with regulations on chart of bookkeeping accounts mentioned in the Circular No. 19/2015/TT-NHNN dated October 22, 2015 and the manual of Core banking, Accounting, Budgeting applications and System integration”.
3. Point b Clause 4 of Article 4 is amended as follows:
“b) Aggregate and report data on collection of fees for withdrawing cash via checking accounts opened at SBV at the request of the SBV’s Governor”.
4. Clause 5 is added to Article 4 as follows:
“5. The Department of Information Technology shall design software to automatically calculate and collect fees and add relevant report forms to the SBV's information system”.
Article 2.
1. Point b Clause 1 Article 4 and Point b Clause 2 Article 4 of the Circular No. 35/2014/TT-NHNN are repealed.
2. The Appendix in the Circular No. 35/2014/TT-NHNN is replaced with the Appendix attached hereto.
Article 3. Responsibility for implementation
The Chief of Office, the Director of the Department of Payment, heads of units affiliated to SBC, Directors of SBV’s branches in provinces or central-affiliated cities and Presidents of Boards of Directors (Boards of Members), General Director s(Directors) of credit institutions and foreign branch banks are responsible for the implementation of this Circular.
Article 4. Implementation clause
This Circular comes into force from May 01, 2020./.
| PP. THE GOVERNOR |
---------------
This document is handled by Vinas Doc. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]
File gốc của Circular 27/2019/TT-NHNN amending Circular 35/2014/TT-NHNN stipulating fees for cash withdrawal via current account at the State Bank of Vietnam đang được cập nhật.
Circular 27/2019/TT-NHNN amending Circular 35/2014/TT-NHNN stipulating fees for cash withdrawal via current account at the State Bank of Vietnam
Tóm tắt
Cơ quan ban hành | Ngân hàng Nhà nước Việt Nam |
Số hiệu | 27/2019/TT-NHNN |
Loại văn bản | Thông tư |
Người ký | Nguyễn Kim Anh |
Ngày ban hành | 2019-12-25 |
Ngày hiệu lực | 2020-05-01 |
Lĩnh vực | Tài chính - Ngân hàng |
Tình trạng | Còn hiệu lực |