BỘ NGOẠI GIAO | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 06/2014/TB-LPQT | Hà Nội, ngày 22 tháng 01 năm 2014 |
VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC
Khoản 3, Điều 47 của Luật ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Điều 68 của Luật nêu trên./.
TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Nguyễn Văn Ngự
Chính phủ Vương quốc Bỉ, sau đây gọi tắt là "Vương quốc Bỉ"
• Căn cứ vào Biên bản đã được thông qua của kỳ họp thứ sáu Ủy ban hỗn hợp về Hợp tác Phát triển giữa Vương quốc Bỉ và Việt Nam diễn ra tại Hà Nội ngày 21/6/2011.
Điều 1. Mục tiêu của Hiệp định cụ thể
sau đây gọi tắt là "dự án".
Mục tiêu cụ thể của dự án nhằm hỗ trợ Bộ Khoa học và Công nghệ trong việc phát triển môi trường thuận lợi cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ khoa học và công nghệ dựa trên cơ sở khung pháp lý đã được cải thiện và một bộ cơ chế mạch lạc, chặt chẽ cho việc bắt đầu và vận hành các cơ sở ươm tạo khoa học và công nghệ nhằm tăng cường cho khu vực doanh nghiệp vừa và nhỏ khoa học và công nghệ.
Điều 2. Trách nhiệm của các bên
2.1.1. Bộ Kế hoạch và Đầu tư, sau đây gọi tắt là "Bộ KH&ĐT", là cơ quan chịu trách nhiệm giám sát chung việc thực hiện Hiệp định cụ thể này;
2.2.1. Tổng Vụ Hợp tác Phát triển trực thuộc Bộ Ngoại giao, Ngoại thương và Hợp tác Phát triển Vương quốc Bỉ, sau đây gọi tắt là "DGD" là cơ quan chịu trách nhiệm phần đóng góp của Vương quốc Bỉ cho Dự án. DGD có đại diện là Giám đốc Văn phòng Hợp tác Phát triển thuộc Đại sứ quán Vương quốc Bỉ tại Hà Nội;
Vương quốc Bỉ cam kết đóng góp vào Dự án số tiền viện trợ không hoàn lại là 4.000.000 (bốn triệu) ơ-rô.
Chi tiết phần đóng góp của các Bên và việc sử dụng được mô tả trong HSKT&TC.
Việt Nam sẽ áp dụng tất cả các biện pháp thể chế, hành chính và ngân sách cần thiết theo quy định của pháp luật Việt Nam để thực hiện tốt và thuận lợi Dự án cũng như để đảm bảo tính bền vững của các kết quả của dự án.
· Cho phép tiếp cận các tài liệu và sử dụng các dữ liệu cần thiết phục vụ cho việc thực hiện các hoạt động của dự án phù hợp với các quy định của pháp luật Việt Nam;
· Giữ các trang thiết bị được mua bằng các nguồn vốn của dự án tại dự án và đảm bảo việc sử dụng và bảo dưỡng phù hợp;
· Cung cấp các hỗ trợ thông thường để các chuyên gia nước ngoài hoàn thành nhiệm vụ thực hiện dự án;
· Cung cấp văn phòng làm việc phù hợp cùng một số trang thiết bị cần thiết cho toàn bộ nhân viên dự án;
· Chịu trách nhiệm quản lý về mặt tài chính và kỹ thuật nguồn vốn nhận được như là hỗ trợ tài chính để thực hiện dự án như được nêu trong HSKT&TC.
Vương quốc Bỉ sẽ góp phần vào thực hiện tốt và thuận lợi Dự án thông qua cung cấp các đầu vào như được nêu chi tiết trong HSKT&TC.
· Chịu trách nhiệm quản lý về mặt tài chính và kỹ thuật các dòng ngân sách của phía Bỉ;
· Trả lương, bảo hiểm xã hội, chi phí đi lại và chỗ ở cho các chuyên gia nước ngoài và gia đình (khi cần thiết và nếu có);
· Đảm bảo chuyển tiền kịp thời vào các tài khoản của Dự án cho việc thực hiện tốt Dự án, sau khi kiểm tra thấy các điều kiện trước khi chuyển tiền đã được hoàn tất;
Điều 6. Quản lý, Chỉ đạo và Giám sát Dự án
6.1. Bộ KHCN sẽ thành lập một Ban Quản lý Dự án (BQLDA) đặt tại Vụ Tổ chức cán bộ. BQLDA sẽ đảm nhiệm điều hành hoạt động hàng ngày của Dự án. Bộ KH&CN sẽ đảm bảo rằng BQLDA này hoạt động đầy đủ trong suốt thời gian của Dự án, với số lượng nhân viên tối thiểu như được nêu trong HSKT&TC. Thành phần và trách nhiệm của BQLDA được nêu chi tiết trong HSKT&TC. Chi tiết và phương thức điều hành về mặt nhân sự, quản lý tài chính, mua sắm và báo cáo được nêu cụ thể trong HSKT&TC.
6.3. Căn cứ vào đánh giá tình hình và tiến độ thực hiện dự án, BCĐDA có thể điều chỉnh HSKT&TC nhưng không làm thay đổi mục tiêu chung và mục tiêu cụ thể của Dự án (điều 1) và tổng ngân sách (như được xác định tại điều 3 của Hiệp định cụ thể và trong HSKT&TC) hoặc thời hạn của Hiệp định cụ thể này (điều 12.1). Những điều chỉnh này, nếu cần, sẽ được thực hiện thông qua trao đổi công hàm ngoại giao như được quy định tại điều 12.2.
7.2. Dự án sẽ thúc đẩy hoạt động kết nối với các hoạt động hỗ trợ của Bỉ cho Chiến lược Tăng trưởng xanh của Việt Nam.
8.1. Tất cả các tài liệu và số liệu thu được từ các hoạt động của Dự án là tài sản của hai Chính phủ và sẽ được ghi rõ nguồn gốc của hai bên.
Điều 9. Các loại thuế và thuế nhập khẩu
9.2. Chính phủ Việt Nam miễn trừ các loại thuế hải quan đối với các hàng hóa, thiết bị và dịch vụ được mua cho các dự án ODA viện trợ không hoàn lại theo đúng quy định hiện hành của Việt Nam. Các thủ tục hành chính về miễn trừ thuế hoặc hoàn thuế sẽ do phía Việt Nam đảm nhiệm.
Điều 10. Sử dụng ngân sách còn lại của Dự án
10.2. Ngân sách còn lại trong phần đóng góp của Vương quốc Bỉ bao gồm ngân sách chưa được sử dụng do phía Bỉ quản lý sẽ bị vô hiệu hóa vào lúc kết thúc Dự án.
Điều 11. Báo cáo, kiểm soát và đánh giá
11.2. Mỗi bên có thể tiến hành đánh giá độc lập hoặc chung vào bất kỳ thời điểm nào sau khi đã thông báo cho bên kia. Hai bên sẽ thông báo cho nhau các kết quả đánh giá và những kiến nghị về các hoạt động kiểm soát và đánh giá này.
12.1. Hiệp định cụ thể này sẽ có hiệu lực kể từ ngày ký và duy trì hiệu lực trong vòng 72 tháng. Thời hạn của Dự án dự kiến là 60 tháng kể từ ngày ký Hiệp định cụ thể này.
12.3. Các tranh chấp liên quan đến việc áp dụng và diễn giải Hiệp định cụ thể này sẽ được giải quyết thông qua đàm phán giữa hai bên.
Phía Vương quốc Bỉ, gửi về:
Tầng 9, 49 Hai Bà Trưng
Bộ Kế hoạch và Đầu tư
Hà Nội - Việt Nam
Bộ Ngoại giao
Hà Nội - Việt Nam
Bộ Khoa học và Công nghệ
Hà Nội - Việt Nam
Đại diện thường trú
Nhà F7, Coco village
và
Vụ Tổ chức cán bộ
Hà Nội - Việt Nam
Để làm bằng, các đại diện được ủy quyền của hai Chính phủ đã ký Hiệp định cụ thể này.
THAY MẶT CHÍNH PHỦ
NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Trần Văn Tùng
Thứ trưởng
Bộ Khoa học và Công nghệ
THAY MẶT CHÍNH PHỦ
VƯƠNG QUỐC BỈ
Johan Vande Lanotte
Phó Thủ tướng
kiêm Bộ trưởng Bộ Kinh tế
Từ khóa: Điều ước quốc tế 06/2014/TB-LPQT, Điều ước quốc tế số 06/2014/TB-LPQT, Điều ước quốc tế 06/2014/TB-LPQT của Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Vương quốc Bỉ, Điều ước quốc tế số 06/2014/TB-LPQT của Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Vương quốc Bỉ, Điều ước quốc tế 06 2014 TB LPQT của Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Vương quốc Bỉ, 06/2014/TB-LPQT
File gốc của Thông báo hiệu lực của Hiệp định cụ thể cho dự án “Hỗ trợ xây dựng chính sách đổi mới và phát triển cơ sở ươm tạo doanh nghiệp” giữa Việt Nam – Bỉ đang được cập nhật.
Thông báo hiệu lực của Hiệp định cụ thể cho dự án “Hỗ trợ xây dựng chính sách đổi mới và phát triển cơ sở ươm tạo doanh nghiệp” giữa Việt Nam – Bỉ
Tóm tắt
Cơ quan ban hành | Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Vương quốc Bỉ |
Số hiệu | 06/2014/TB-LPQT |
Loại văn bản | Điều ước quốc tế |
Người ký | Trần Văn Tùng, Johan Vande Lanotte |
Ngày ban hành | 2014-01-20 |
Ngày hiệu lực | 2014-01-20 |
Lĩnh vực | Lĩnh vực khác |
Tình trạng | Còn hiệu lực |