Logo
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
  • Công cụ
Logo
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
  • Công cụ

Tìm kiếm nâng cao

Trang chủ › Văn bản › Lao động › 619-TTg

Quyết định 619-TTG năm 1995 về chế độ phụ cấp độc hại phóng xạ đối với công chức, viên chức làm việc tại phân viện vật lý hạt nhân - viện vật lý thuộc trung tâm KHTN và CNQG do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Đã sao chép thành công!
Số hiệu 619-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 28/09/1995
Người ký Phan Văn Khải
Ngày hiệu lực 01/01/1996
Tình trạng Đã biết
Ngày ban hành: 28/09/1995 Tình trạng: Đã biết

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 619-TTg

Hà Nội, ngày 28 tháng 9 năm 1995

 

QUYẾT ĐỊNH 

VỀ CHẾ ĐỘ PHỤ CẤP ĐỘC HẠI PHÓNG XẠ ĐỐI VỚI CÔNG CHỨC, VIÊN CHỨC LÀM VIỆC TẠI PHÂN VIỆN VẬT LÝ HẠT NHÂN - VIỆN VẬT LÝ THUỘC TRUNG TÂM KHTN VÀ CNQG

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30-9-1992
Căn cứ Nghị định số 25-CP ngày 23-5-1993 của Chính phủ quy định tạm thời chế độ tiền lương mới của công chức, viên chức hành chính sự nghịêp và lức lượng vũ trang;
Theo đề nghị của Bộ trưởng, Trưởng ban Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ, Bộ trưởng Bộ Tài chính, Bộ trưởng Bộ Khoa học, Công nghệ môi và Môi trường;

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Cho phép công chức, viên chức làm việc thường xuyên và trực tiếp trong môi trường có phóng xạ hạt nhân tại Phân viện Vật lý hạt nhân - Viện Vật lý thuộc Trung tâm Khoa học tự nhiên và Công nghệ Quốc gia được hưởng chế độ phụ cấp độc hại phóng xạ quy định tại Quyết định số 603-TTg ngày 21-10-1994 của Thủ tướng Chính phủ, theo 3 mức: 10%, 20%, 30% mức lương theo ngạch bậc.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực từ ngày 1 tháng 1 năm 1996.

Điều 3. Bộ trưởng, Trưởng ban Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ, Bộ trưởng Bộ Tài chính, Giám dộc Trung tâm Khoa học tự nhiên và Công nghệ quốc gia chịu trách nhiệm hướng dẫn thực hiện Quyết định này.

Điều 4. Bộ trưởng, Thủ tướng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

 

Phan Văn Khải

(Đã ký)

 

Từ khóa:
619-TTg Quyết định 619-TTg Quyết định số 619-TTg Quyết định 619-TTg của Thủ tướng Chính phủ Quyết định số 619-TTg của Thủ tướng Chính phủ Quyết định 619 TTg của Thủ tướng Chính phủ

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom Happiness
---------

No: 619-TTg

Hanoi, September 28, 1995

 

DECISION

ON RADIATION HAZARD ALLOWANCES FOR GOVERNMENT OFFICIALS AND EMPLOYEES WORKING AT THE NUCLEAR PHYSICS SUB-INSTITUTE OF THE PHYSICS INSTITUTE UNDER THE NATIONAL CENTER FOR NATURAL SCIENCES AND TECHNOLOGIES

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;Pursuant to Decree No.25-CP of May 23, 1993 of the Government temporarily providing for a new wage system for government administrative officials and employees and members of the armed forces;At the proposals of the Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and Personnel, the Minister of Finance, the Minister of Science, Technology and Environment,

DECIDES:

Article 1.- To entitle government officials and employees, who are working regularly and directly in nuclear radiation environment at the Nuclear Physics Sub-Institute of the Physics Institute under the National Center for Natural Sciences and Technologies, to radiation hazard allowances as stipulated in Decision No.603-TTg of October 21, 1994 of the Prime Minister, at 3 levels: 10%, 20%, 30%, of their salaries.

Article 2.- This Decision takes effect as from January 1st, 1996.

Article 3.- The Ministers, the Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and Personnel, the Minister of Finance, the Director of the National Center for Natural Sciences and Technologies shall be responsible for guiding the implementation of this Decision.

Article 4.- The concerned Ministers, Heads of the ministerial-level agencies, Heads of the agencies attached to the Government, Presidents of the People's Committees of the provinces and cities directly under the Central Government shall be responsible for the implementation of this Decision.

 

 

FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Phan Van Khai

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: i [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản hiện tại

Số hiệu 619-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 28/09/1995
Người ký Phan Văn Khải
Ngày hiệu lực 01/01/1996
Tình trạng Đã biết

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản gốc đang được cập nhật
Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN GIẢI PHÁP VI-OFFICE

Trần Vỹ, Phường Phú Diễn, Thành phố Hà Nội, Việt Nam

Hotline: (+84) 88 66 55 213 | Email: [email protected] | MST: 0109181523

Sơ đồ WebSite
Hướng dẫn

Xem văn bản Sửa đổi

Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

Xem văn bản Sửa đổi