CÔNG ƯỚC
VỀ HÀNG KHÔNG DÂN DỤNG QUỐC TẾ[*]
(Ký tại Chicago ngày 07 tháng 12 năm 1944)
LỜI NÓI ĐẦU
Xét rằng mọi người đều mong muốn tránh sự xung đột và tăng cường sự hợp tác giữa các dân tộc và nhân dân mà nền hòa bình của thế giới phụ thuộc vào đó;
Cùng nhau ký kết Công ước này nhằm mục đích trên.
KHÔNG LƯU
NHỮNG NGUYÊN TẮC CHUNG VÀ VIỆC ÁP DỤNG CÔNG ƯỚC
Các Quốc gia ký kết công nhận rằng mỗi Quốc gia đều có chủ quyền hoàn toàn và riêng biệt trên khoảng không gian bao trùm lãnh thổ của mình.
Vì mục đích của Công ước này, lãnh thổ của một Quốc gia được coi là những vùng đất và lãnh hải tiếp giáp thuộc chủ quyền, bá quyền, quyền bảo hộ hoặc quyền ủy trị của Quốc gia đó.
[†] Tầu bay dân dụng và tầu bay nhà nước
b) Tầu bay dùng phục vụ quân sự, hải quan và cảnh sát được coi là tầu bay nhà nước
d) Các Quốc gia ký kết cam kết rằng phải xem xét tới an toàn bay của tầu dân dụng khi ban hành các quy định đối với tầu bay nhà nước của mình.
Mỗi Quốc gia ký kết thỏa thuận không sử dụng ngành hàng không dân dụng vào bất kỳ mục đích nào không phù hợp với mục tiêu của Công ước này.
BAY TRÊN LÃNH THỔ CỦA CÁC QUỐC GIA KÝ KẾT
Mỗi Quốc gia ký kết thoả thuận rằng tất cả các tầu bay của các Quốc gia ký kết khác mà là các tầu bay không thực hiện các chuyến bay quốc tế thường lệ có quyền, phụ thuộc vào việc tuân thủ các điều kiện của Công ước này, bay vào hoặc bay qua không hạ cánh trên lãnh thổ của nước mình và có quyền hạ cánh không nhằm mục đích thương mại mà không cần có phép trước, và phụ thuộc vào quyền của Quốc gia bay qua buộc tầu bay hạ cánh. Tuy nhiên, vì lý do an toàn của chuyến bay, mỗi Quốc gia ký kết có quyền buộc tầu bay bay theo các đường quy định hoặc có phép đặc biệt cho các chuyến bay khi bay qua những vùng khó bay vào hoặc những vùng không có đầy đủ các phương tiện bảo đảm không lưu.
Điều 7. Quyền vận chuyển nội địa
Điều 8. Tầu bay không người lái
b) Trong những hoàn cảnh đặc biệt hoặc trong hoàn cảnh khẩn cấp hoặc vì lợi ích an toàn công cộng, mỗi Quốc gia ký kết cũng có quyền hạn chế hoặc cấm tạm thời, và có hiệu lực ngay lập tức, việc bay trên toàn bộ hoặc bất kỳ phần nào trên trong lãnh thổ của mình, với điều kiện việc hạn chế và cấm đó cũng được áp dụng không phân biệt quốc tịch tầu bay của tất cả các Quốc gia khác.
Điều 10. Hạ cánh tại cảng hàng không có hải quan
Điều 11. Áp dụng các quy định về hàng không
Điều 13. Quy định về nhập cảnh và xuất cảnh
Điều 14. Ngăn ngừa lây lan dịch bệnh
Điều 15. Lệ phí sân bay và các lệ phí tương tự
Bất kỳ lệ phí nào của một Quốc gia ký kết ấn định hoặc cho phép ấn định đối với việc tầu bay của bất kỳ Quốc gia ký kết nào sử dụng cảng hàng không và các phương tiện bảo đảm không lưu phải không được cao hơn.
b) Trong trường hợp tầu bay thực hiện vận chuyển hàng không quốc tế thường lệ, khoản lệ phí đánh vào tầu bay của Quốc gia mình thực hiện vận chuyển hàng không quốc tế tương tự.
Không một Quốc gia nào được ấn định bất kỳ một khoản lệ phí hoặc thuế nào khác chỉ nhằm vào quyền bay qua, bay vào hoặc bay ra khỏi lãnh thổ của mình đối với bất kỳ tầu bay của Quốc gia ký kết hoặc người hoặc tài sản trên tầu bay đó.
Nhà chức trách có thẩm quyền của mỗi Quốc gia ký kết có quyền khám xét tầu bay của các Quốc gia ký kết khác khi hạ cánh hoặc khởi hành và có quyền kiểm tra chứng chỉ và các giấy tờ khác được Công ước này quy định, nhưng không được gây chậm trễ vô lý.
QUỐC TỊCH CỦA TẦU BAY
Tầu bay có quốc tịch của Quốc gia mà tầu bay đăng ký.
Một tầu bay không thể được đăng ký tại hai hoặc nhiều Quốc gia, nhưng đăng ký của tầu bay có thể đổi từ Quốc gia này sang Quốc gia khác.
Việc đăng ký hoặc chuyển đăng ký của tầu bay tại bất kỳ Quốc gia ký kết nào được thực hiện phù hợp với pháp luật của Quốc gia đó.
Mọi tầu bay thực hiện giao lưu hàng không quốc tế phải mang dấu hiệu đăng ký và quốc tịch thích hợp.
Mỗi Quốc gia ký kết cam kết cung cấp cho bất kỳ Quốc gia ký kết nào khác hoặc Tổ chức Hàng không dân dụng quốc tế, theo yêu cầu, những thông tin liên quan tới việc đăng ký và quyền sở hữu bất kỳ tầu bay cụ thể nào tại Quốc gia đó. Hơn nữa, mỗi Quốc gia ký kết phải thông báo cho Tổ chức Hàng không dân dụng quốc tế, theo những quy định mà tổ chức này có thể ban hành, những số liệu thích hợp có thể có giá trị liên quan tới quyền sở hữu và sự kiểm soát các tầu bay đăng ký tại Quốc gia này và thường xuyên thực hiện giao lưu hàng không quốc tế. Theo yêu cầu của các Quốc gia ký kết khác, Tổ chức Hàng không dân dụng quốc tế phải chuyển các số liệu đã nhận được tới các Quốc gia này.
BIỆN PHÁP ĐƠN GIẢN HÓA KHÔNG LƯU
Mỗi Quốc gia ký kết đồng ý đưa ra tất cả các biện pháp thực hành thông qua việc ban hành các quy định đặc biệt hoặc bằng cách khác để đơn giản hoá thủ tục và làm nhanh chóng cho giao thông của tầu bay giữa các lãnh thổ của các Quốc gia ký kết và để ngăn chặn việc chậm trễ không cần thiết đối với tầu bay, tổ bay, hành khách và hàng hóa, nhất là trong việc thi hành pháp luật về thủ tục xuất, nhập cảnh, y tế, hải quan và khởi hành.
Trong chừng mực có thể thực hiện được, mỗi Quốc gia ký kết cam kết thiết lập thủ tục hải quan và xuất, nhập cảnh liên quan tới giao lưu Hàng không quốc tế phù hợp với cách thực hành mà có thể thiết lập hoặc khuyến nghị từng thời gian theo Công ước này, Không điều nào trong Công ước được hiểu là cản trở việc thiết lập các cảng hàng không miễn thuế hải quan.
a) Tầu bay thực hiện chuyến bay bay vào, ra hoặc qua lãnh thổ của một Quốc gia ký kết khác được tạm thời miễn thuế, phụ thuộc vào các quy định về hải quan của Quốc gia này. Nhiên liệu, dầu mỡ, phụ tùng, thiết bị thông thường và thực phẩm trên tầu bay của một Quốc gia ký kết khi đến lãnh thổ của một Quốc gia ký kết khác và vẫn ở trên tầu bay tới khi rời khỏi lãnh thổ của Quốc gia này được miễn thuế hải quan, thuế du lịch hoặc các thứ thuế và lệ phí tương tự của Quốc gia hoặc địa phương. Việc miễn trừ này không được áp dụng đối với bất kỳ khối lượng hoặc đồ vật nào được bốc dỡ, trừ khi phù hợp với các quy định về hải quan của Quốc gia này, mà Quốc gia này có thể yêu cầu rằng những khối lượng hoặc đồ vật đó phải đặt dưới sự giám sát của hải quan.
Điều 27. Miễn trừ sai áp khi xảy ra tranh chấp về bằng sáng chế
b) Những quy định của khoản (a) điều này cũng được áp dụng đối với việc tích trữ phụ tùng, thiết bị thay thế của tầu bay và cũng được áp dụng đối với quyền sử dụng và lắp đặt khi sửa chữa tầu bay của một Quốc gia ký kết trong lãnh thổ của bất kỳ Quốc gia ký kết nào khác, với điều kiện bất kỳ bộ phận hoặc thiết bị có bằng sáng chế nào được tích trữ không được bán lại hoặc nhượng lại trong nội địa của Quốc gia ký kết mà tầu bay bay vào hoặc được xuất khẩu từ Quốc gia này nhằm mục đích thương mại.
Điều 28. Phương tiện bảo đảm không lưu và hệ thống tiêu chuẩn
a) Cung cấp, trong lãnh thổ của mình, các cảng hàng không, dịch vụ vô tuyến, khí tượng và các phương tiện bảo đảm không lưu để tạo điều kiện thuận lợi cho giao lưu Hàng không quốc tế phù hợp với các tiêu chuẩn và cách thực hành được khuyến nghị hoặc thiết lập từng thời kỳ theo Công ước này;
c) Hợp tác với nhau trong các biện pháp quốc tế để bảo đảm phát hành các bản đồ và họa đồ phù hợp với các tiêu chuẩn mà có thể được khuyến nghị hoặc thiết lập từng thời kỳ theo Công ước này.
CÁC ĐIỀU KIỆN TẦU BAY PHẢI THI HÀNH
Mọi tầu bay của một Quốc gia ký kết thực hiện giao lưu quốc tế phải mang theo những tài liệu sau phù hợp với các điều kiện quy định tại Công ước này:
b) Chứng chỉ đủ điều kiện bay;
d) Nhật ký bay;
f) Nếu vận chuyển hành khách, thì danh sách hành khách và nơi lên, xuống tầu bay;
Điều 30. Thiết bị vô tuyến của tầu bay
b) Chỉ có thành viên của tổ lái được nhà chức trách có thẩm quyền của Quốc gia nơi đăng ký tầu bay cấp giấp phép đặc biệt nhằm mục đích sử dụng mới được sử dụng thiết bị liên lạc vô tuyến.
Mọi tầu bay thực hiện giao lưu quốc tế phải có chứng chỉ đủ điều kiện bay được Quốc gia nơi đăng ký tầu bay cấp hoặc làm cho có giá trị.
a) Phi công và các thành viên khác trong tổ lái của mỗi tầu bay thực hiện giao lưu quốc tế phải có chứng chỉ về khả năng và văn bằng của Quốc gia nơi đăng ký tầu bay cấp hoặc làm cho có giá trị.
Điều 33. Công nhận chứng chỉ và văn bằng
b) Vì lý do trật tự và an toàn công cộng, mỗi Quốc gia ký kết giành quyền quy định hoặc cấm việc vận chuyển trong hoặc trên lãnh thổ của mình ngoài các đồ vật nói tại điểm (a): với các điều kiện là không có sự phân biệt trong lĩnh vực này giữa tầu bay của mình thực hiện giao lưu quốc tế và tầu bay của các Quốc gia khác cũng thực hiện việc đó và hơn nữa, miễn là việc hạn chế không được quy định để gây cản trở việc vận chuyển và sử dụng các thiết bị cần thiết của tầu bay nhằm khai thác tầu bay hoặc vận hành tầu bay hoặc vì an toàn của nhân viên hoặc hành khách.
Mỗi Quốc gia ký kết có thể cấm hoặc chế định việc sử dụng thiết bị chụp ảnh trong tầu bay khi bay trên lãnh thổ của mình.
CÁC TIÊU CHUẢN VÀ KHUYẾN NGHỊ THỰC HÀNH QUỐC TẾ
Mỗi Quốc gia ký kết cam kết công tác để đảm bảo mức độ thực hiện cao nhất trong việc thống nhất các quy tắc, tiêu chuẩn, thủ tục và tổ chức liên quan tới tầu bay, nhân viên, đường hàng không và dịch vụ trợ giúp trong tất cả các lĩnh vực mà sự thống nhất đó là thuận tiện và cải thiện không lưu.
a) Hệ thống thông tin và trang thiết bị dẫn đường, kể cả dấu hiệu mặt đất;
c) Quy tắc không lưu và thực hành kiểm soát không lưu;
e) Tiêu chuẩn đủ điều kiện bay của tầu bay;
g) Thu lượm và trao đổi tin tức khí tượng;
i) Bản đồ và hoạ đồ hàng không;
k) Tầu bay lâm nguy và điều tra tai nạn;
Điều 38. Khác biệt với các tiêu chuẩn và thủ tục quốc tế
Điều 39. Xác nhận vào chứng chỉ và văn bằng
b) Bất kỳ người nào có bằng cấp mà không đáp ứng được đầy đủ các tiêu chuẩn quốc tế liên quan tới hạng, loại của bằng hoặc chứng chỉ thì bằng của người này phải được ghi chú hoặc được gắn kèm một bản liệt kê những chi tiết mà người này không đáp ứng được những điều kiện đó.
Không tầu bay hoặc nhân viên nào có chứng chỉ hoặc bằng đã được ghi chú như vậy được tham gia giao lưu quốc tế, trừ khi có phép của Quốc gia hoặc những Quốc gia mà tầu bay bay vào. Việc đăng ký hoặc sử dụng bất kỳ tầu bay nào như vậy hoặc bất kỳ bộ phận tầu bay nào được cấp chứng chỉ trong bất kỳ Quốc gia nào khác Quốc gia nhập tầu bay hoặc bộ phận của tầu bay đó.
Các quy định của Công ước này không áp dụng đối với tầu bay và các thiết bị tầu bay thuộc các kiểu và mẫu đầu tiên của chúng được đệ trình lên nhà chức trách Quốc gia thích hợp để cấp chứng chỉ trước ba năm sau ngày ban hành một tiêu chuẩn quốc tế về tính đủ điều kiện bay đối với thiết bị đó.
Các quy định của chương này không áp dụng đối với nhân viên mà bằng cấp của họ bắt đầu đã được cấp trước ngày một năm sau khi ban hành đầu tiên một tiêu chuẩn quốc tế về khả năng đối với nhân viên đó; nhưng trong bất kỳ trường hợp nào các quy định này cũng áp dụng đối với tất cả nhân viên có bằng còn hiệu lực năm năm sau ngày ban hành tiêu chuẩn đó.
TỔ CHỨC HÀNG KHÔNG DÂN DỤNG QUỐC TẾ
TỔ CHỨC
Công ước này lập ra một tổ chức có tên gọi là Tổ chức Hàng không dân dụng quốc tế. Tổ chức này gồm có một Đại hội hội đồng, một Hội đồng và các cơ quan khác cần thiết sau này.
Tổ chức này có mục đích và mục tiêu là phát triển các nguyên tắc và kỹ thuật cho giao lưu Hàng không quốc tế và thúc đẩy việc vạch kế hoạch và sự phát triển vận tải Hàng không quốc tế để:
b) Khuyến khích các kỹ thuật thiết kế và khai thác tầu bay nhằm các mục đích hoà bình;
d) Đáp ứng nhu cầu của nhân dân trên thế giới về vận tải hàng không an toàn, điều hoà, hiệu quả và kinh tế;
f) Bảo đảm tôn trọng hoàn toàn các quyền của các Quốc gia ký kết và bảo đảm cho mọi Quốc gia ký kết một cơ hội đồng đều trong việc khai thác các hãng Hàng không quốc tế;
h) Thúc đẩy an toàn bay trong giao lưu Hàng không quốc tế;
Điều 45.[‡] Trụ sở thường trực
Điều 46. Phiên họp đầu tiên của Đại hội đồng
ĐẠI HỘI ĐỒNG
a) Ít nhất 3 năm Đại hội đồng họp một lần và được Hội đồng triệu tập vào thời gian và địa điểm thích hợp. Phiên họp bất thường của Đại hội đồng được tổ chức vào bất kỳ lúc nào do Hội đồng triệu tập hoặc do đề nghị của 1/5 số Quốc gia ký kết gửi tới Tổng thư ký.
c) Số đại biểu quy định đối với các phiên họp phải là đa số các Quốc gia ký kết. Trừ khi Công ước này quy định khác, quyết định của Đại hội đồng được chấp nhận theo đa số phiếu.
Đại hội đồng có các quyền sau:
b) Bầu các Quốc gia ký kết để đại diện tại Hội đồng phù hợp với các quy định của Chương IX;
d) Thiết lập các quy tắc làm việc của mình và thiết lập các Ủy ban giúp việc mà Đại hội đồng xét thấy cần thiết hoặc mong muốn.
f) Xét duyệt kinh phí và thông qua quyết toán chi của Tổ chức;
h) Ủy nhiệm cho Hội đồng những quyền hành và quyền lực cần thiết, hoặc mong muốn để thực hiện các nhiệm vụ của tổ chức và bãi bỏ hoặc sửa đổi các sự ủy quyền vào bất cứ lúc nào;
j) Xem xét các đề nghị về việc sửa đổi hay tu chỉnh các quy định của Công ước này nếu Đại hội đồng chấp thuận những đề nghị ấy thì khuyến nghị các Quốc gia ký kết theo các quy định của Chương XXI;
HỘI ĐỒNG
Hội đồng là cơ quan thường trực chịu trách nhiệm trước Đại hội đồng. Hội đồng gồm có ba mươi Quốc gia[§] ký ước do Đại hội đồng bầu ra. Hội đồng được bầu tại phiên họp đầu tiên của Đại hội đồng và cứ 3 năm các thành viên của Hội đồng được bầu lại một kỳ. Các thành viên của Hội đồng được giữ chức vụ cho tới kỳ bầu cử kế tiếp.
1. Các Quốc gia có tầm quan trọng chính yếu trong vận tải hàng không.
3. Các Quốc gia không được kể trên nhưng việc chỉ định Quốc gia này bảo đảm quyền đại diện tại Hội đồng của tất cả các khu vực địa lý rộng lớn trên thế giới. Bất kỳ chỗ trống nào ở Hội đồng phải được Đại hội đồng bổ sung ngay; bất kỳ Quốc gia được bầu như vậy nào Hội đồng giữ vị trí đến hết nhiệm kỳ.
Chủ tịch có những nhiệm vụ sau:
b) Hành động như đại diện của Hội đồng;
Điều 52. Biểu quyết tại Hội đồng
Điều 53. Tham dự không biểu quyết
Điều 54. Chức năng thừa hành của Hội đồng
a) Đệ trình báo cáo hàng năm lên Đại hội đồng;
c) Ấn định tổ chức và quy tắc làm việc của Hội đồng;
e) Thành lập Ủy ban không theo các quy định của Chương X;
g) Quy định tiền lương của Chủ tịch Hội đồng;
i) Đòi hỏi, thu thập, kiểm tra, công báo thông tin liên quan đến sự phát triển của giao lưu hàng không và khai thác dịch vụ Hàng không quốc tế, kể thông tin về chi phí khai thác và các chi tiết về các khoản trợ cấp cho các hãng hàng không lấy từ công quỹ;
k) Báo cáo lên Đại hội đồng mọi vi phạm Công ước này khi một Quốc gia ký kết không có hành động thích đáng trong một thời gian hợp lý sau khi đã được thông báo về sự vi phạm;
m) Xem xét các khuyến nghị của Ủy ban không lưu về việc sửa đổi các phụ lục và hành động phù hợp với các quy định của chương XX;
Điều 55. Chức năng được phép của Hội đồng.
b) Ủy quyền cho Ủy ban không lưu các nhiệm vụ ngoài nhiệm vụ được lập nên trong Công ước này và hủy bỏ hoặc sửa đổi tự uỷ quyền đó bất kỳ lúc nào;
d) Nghiên cứu mọi vấn đề ảnh hưởng tới tổ chức và khai thác nền không tải quốc tế, kể cả quyền sở hữu quốc tế và việc khai thác các dịch vụ Hàng không quốc tế trên các đường bay và đệ trình lên Đại hội đồng các kế hoạch liên quan đến các vấn đề nói trên;
ỦY BAN KHÔNG LƯU
Ủy ban không lưu gồm 15 thành viên do Hội đồng chỉ định trong số những người được các Quốc gia ký kết đề nghị. Những người này phải có khả năng và kinh nghiệm phù hợp về khoa học và thực hành hàng không, được Hội đồng đề nghị tất cả các Quốc gia ký kết đề cử. Chủ tịch Ủy ban không lưu do Hội đồng chỉ định.
Ủy ban không lưu phải:
b) Thành lập các tiểu ban kỹ thuật có thể bao gồm đại diện của bất kỳ Quốc gia ký kết nào, nếu mong muốn;
NHÂN VIÊN
Phụ thuộc vào các quy tắc do Đại hội đồng lập nên và các quy định của Công ước, Hội đồng phải quy định cách thức bổ nhiệm, bãi nhiệm, huấn luyện, tiền lương, phụ cấp cùng các điều kiện phục vụ của Tổng thư ký và các nhân viên khác của tổ chức và có thể thuê mướn công dân của bất kỳ Quốc gia ký kết nào.
Chủ tịch Hội đồng, Tổng thư ký và các nhân viên khác không được thỉnh cầu hoặc nhận chỉ thị của bất cứ thế lực nào ngoài tổ chức khi thi hành nhiệm vụ của mình. Mỗi Quốc gia ký kết cam kết tôn trọng đầy đủ các tính cách quốc tế trong các nhiệm vụ của nhân viên mà không được tìm cách gây ảnh hưởng đến bất kỳ công dân nào của mình khi họ đang thi hành nhiệm vụ.
Trong chừng mực mà cơ chế pháp lý cho phép, mỗi Quốc gia ký kết cam kết giành cho Chủ tịch hội đồng, Tổng thư ký và các nhân viên khác của Tổ chức các miễn trừ và đặc quyền như giành cho các nhân viên tương đương của các tổ chức quốc tế công cộng khác. Nếu có một điều ước quốc tế chung về sự miễn trừ và đặc quyền của nhân viên dân dụng quốc tế được đề cập tới, thì các miễn trừ và đặc quyền cho Chủ tịch, Tổng thư ký và các nhân viên khác của Tổ chức phải là các miễn trừ và đặc quyền theo Điều ước quốc tế chung này.
TÀI CHÍNH
Hội đồng phải trình lên Đại hội đồng các ngân sách hàng năm, Bản quyết toán hàng năm và bản cân đối thu chi. Đại hội đồng đưa ra biểu quyết về các ngân sách với bất kỳ sự thay đổi nào khi thấy phù hợp, trừ khoản đóng góp theo Chương XV, buộc các Quốc gia tán thành và Đại hội đồng phân bổ chi phí của Tổ chức cho các Quốc gia ký kết trên cơ sở xác định từng thời kỳ.
Đại hội đồng có quyền đình chỉ quyền biểu quyết tại Đại hội đồng và tại Hội đồng đối với bất kỳ Quốc gia ký kết nào không làm tròn nghĩa vụ tài chính của mình đối với Tổ chức trên cơ sở xác định từng thời kỳ.
Mỗi Quốc gia kết ước phải chịu chi phí cho phái đoàn của mình tới Đại hội đồng và chi phí thù lao, đi lại và các chi phí khác của bất cứ người nào mà Quốc gia đó chỉ định phục vụ tại Hội đồng và chi phí của những người được chỉ định hoặc đại diện trong các Ủy ban hoặc tiểu ban phụ thuộc của tổ chức.
CÁC THOẢ THUẬN QUỐC TẾ KHÁC
Đối với các vấn đề hàng không thuộc thẩm quyền của mình có ảnh hưởng trực tiếp tới an ninh thế giới, thông qua việc biểu quyết của Đại hội đồng có thể ký kết các thoả thuận thích hợp với bất kỳ tổ chức chung nào do các Quốc gia trên thế giới thiết lập để duy trì hòa bình.
Nhân danh Tổ chức Hội đồng có thể ký kết các điều ước với các tổ chức quốc tế khác để duy trì các dịch vụ chung và để thỏa thuận chung về nhân sự. Với sự chấp thuận của Đại hội đồng, Hội đồng có thể ký kết các thoả thuận khác tạo thuận lợi cho công việc của tổ chức.
a) Tổ chức cũng phải thực hiện các chức năng quy định trong Hiệp định quá cảnh dịch vụ hàng không quốc tế và Hiệp định vận tải Hàng không quốc tế được lập tại Chicago ngày 7.12.1944, phù hợp với các điều khoản và điều kiện của Hiệp định này.
VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ
THÔNG TIN VÀ BÁO CÁO
Mỗi Quốc gia ký kết cam kết rằng các hãng hàng không quốc tế của mình phải trình lên Hội đồng các báo cáo về kinh doanh, bản thống kê chi phí và công bố tài chính ghi rõ trong các số liệu khác về tất cả số thu và nguồn gốc của nó.
CẢNG HÀNG KHÔNG VÀ CÁC PHƯƠNG TIỆN BẢO ĐẢM KHÔNG LƯU KHÁC
Mỗi Quốc gia ký kết có thể chỉ định trong lãnh thổ của mình đường hàng không mà các chuyến bay quốc tế phải theo và các cảng hàng không có thể sử dụng trong giao lưu quốc tế, phụ thuộc vào các quy định của Công ước này.
Nếu Hội đồng cho rằng các cảng hàng không hoặc các phương tiện bảo đảm không lưu khác của Quốc gia ký kết - kể cả các dịch vụ vô tuyến và khí tượng - là không đầy đủ để bảo đảm an toàn, điều hòa, hiệu quả và khai thác kinh tế cho các chuyến bay quốc tế, đã có hoặc đang dự liệu, thì Hội đồng phải thảo luận trực tiếp với Quốc gia hữu quan và các Quốc gia liên hệ khác để tìm ra giải pháp cứu vãn tình thế và Hội đồng có thể đưa ra các khuyến nghị nhằm mục đích đó. Không Quốc gia ký kết nào có tội vi phạm Công ước này nếu không thực hiện các khuyến nghị này.
Mỗi Quốc gia ký kết có thể ký kết một thỏa thuận với Hội đồng nhằm thi hành các khuyến nghị, trong những trường hợp phát sinh theo các quy định của Điều 69. Quốc gia này có thể quyết định chịu tất cả các chi phí trong bất kỳ thoả thuận nào như vậy. Nếu Quốc gia đó không làm được như vậy, thì theo đề nghị của Quốc gia này Hội đồng có thể đồng ý đài thọ toàn bộ hoặc một phần các chi phí đó.
Nếu một Quốc gia ký kết yêu cầu, Hội đồng có thể cung cấp nhân lực, cung cấp, duy trì và quản lý bất kỳ hoặc toàn bộ các cảng hàng không và phương tiện bảo đảm không lưu bao gồm cả dịch vụ vô tuyến và khí tượng được yêu cầu trong lãnh thổ của Quốc gia này để bảo đảm an toàn, điều hòa, hiệu quả và khai thác kinh tế đối với các chuyến bay quốc tế của Quốc gia ký kết khác. Hội đồng có thể định ra lệ phí công bằng và hợp lý cho việc sử dụng các phương tiện bảo đảm được cung cấp đó.
Khi một khu đất cần thiết cho các phương tiện bảo đảm không lưu do hội đồng tài trợ một phần hoặc toàn bộ theo yêu cầu của một Quốc gia ký kết thì Quốc gia này phải, hoặc tự cung cấp đất, giữ lại quyền sở hữu nếu muốn, hoặc tạo điều kiện thuận lợi cho Hội đồng sử dụng đất trong các điều kiện công bằng và hợp lý phù hợp với pháp luật của Quốc gia này.
Trong phạm vi ngân quỹ mà Đại hội đồng có thể giành cho Hội đồng theo chương XII, Hội đồng có thể sử dụng kinh phí thông thường nhằm thực hiện các mục đích của Chương này lấy từ quỹ chung của Tổ chức. Hội đồng ấn định sự đóng góp vào quỹ cần thiết nhằm các mục đích của chương này, tuỳ theo những tỷ lệ được thỏa thuận trước trong một thời gian hợp lý, cho các Quốc gia ký kết ưng thuận mà các hãng hàng không của Quốc gia ấy sử dụng các phương tiện bảo đảm không lưu. Hội đồng cũng có thể ấn định mức đóng góp cho các Quốc gia mà tán thành bất kỳ quỹ luân chuyển nào được yêu cầu.
Khi Hội đồng theo yêu cầu của một Quốc gia ký kết ứng trước các ngân quỹ hoặc dung cấp một phần, hoặc toàn bộ các hãng hàng không hoặc các phương tiện bảo đảm khác, thì thỏa thuận có thể định liệu sự trợ giúp kỹ thuật dưới sự giám sát và khai thác các cảng hàng không đó và các phương tiện bảo đảm khác, với sự đồng ý của Quốc gia này, và thỏa thuận cũng có thể định liệu việc thanh toán các chi phí khai thác các cảng hàng không và các phương tiện khác và thanh toán tiền lãi, lệ phí trả dần trích từ lợi tức thu được do việc khai thác các cảng hàng không và các phương tiện bảo đảm đã nêu.
Bất kỳ lúc nào, một Quốc gia ký kết cũng có thể huỷ bỏ mọi nghĩa vụ ký kết theo Điều 70 và có thể thu hồi các cảng hàng không và các phương tiện bảo đảm khác do Hội đồng lập nên trong lãnh thổ của Quốc gia này theo các quy định của Điều 71 và 72, bằng cách trả cho Hội đồng một khoản tiền mà Hội đồng cho là hợp lý trong các trường hợp này. Nếu Quốc gia ký kết cho rằng khoản tiền do Hội đồng ấn định là không hợp lý thì có thể kháng cáo các quyết định của Hội đồng lên Đại hội đồng và Đại hội đồng có thể giữ nguyên hoặc sửa đổi quyết định của Hội đồng.
Trong trường hợp các Quốc gia ứng trước về tài chính lúc ban đầu theo Điều 73, thì các quỹ do Hội đồng thu được thông qua việc hoàn lại theo Điều 75 và do nhận tiền lãi và trả dần theo Điều 74 phải được hoàn lại cho các Quốc gia đã đóng góp lúc ban đầu theo tỷ lệ với sự đóng góp như quy định của Hội đồng.
CÁC TỔ CHỨC KHAI THÁC CHUNG VÀ CÁC DỊCH VỤ CỘNG ĐỒNG
Không điều khoản nào của Công ước này cản trở hai hoặc nhiều Quốc gia ký kết thành lập các tổ chức khai thác vận tải hàng không chung hoặc các cơ quan khai thác quốc tế, hoặc cản trở các Quốc gia ký kết này thiết lập các dịch vụ hàng không trên bất kỳ đường bay nào hoặc trong bất kỳ vùng nào, nhưng các tổ chức hoặc các cơ quan và các dịch vụ cộng đồng như vậy phải lệ thuộc vào tất cả các quy định của Công ước này, kể cả các quy định về đăng ký các thỏa thuận với Hội đồng. Hội đồng phải quy định cách thức áp dụng các quy định của Công ước này liên quan đến quốc tịch tầu bay đối với các tầu bay do các cơ quan khai thác quốc tế khai thác.
Hội đồng có thể kiến nghị các Quốc gia ký kết hữu quan thành lập các tổ chức chung để khai thác các dịch vụ hàng không trên bất kỳ đường bay nào hoặc bất kỳ vùng nào.
Một Quốc gia có thể tham gia các tổ chức khai thác chung hoặc các thỏa thuận cộng đồng, hoặc qua Chính phủ của mình hoặc qua một hoặc nhiều hãng hàng không được Chính phủ của Quốc gia này chỉ định. Các Hãng này có thể thuộc sở hữu nhà nước từng phần hoặc toàn bộ thuộc sở hữu tư nhân, tuỳ theo suy xét của Quốc gia hữu quan.
NHỮNG QUY ĐỊNH CUỐI CÙNG
NHỮNG ĐIỀU ƯỚC VÀ THỎA THUẬN HÀNG KHÔNG KHÁC
Ngay khi Công ước này có hiệu lực, mỗi Quốc gia ký kết cam kết thông báo bãi bỏ Công ước về quy tắc không lưu ký tại Paris ngày 13 tháng 10 năm 1919 hoặc Công ước về hàng không thương mại ký tại Habana ngày 20 tháng 2 năm 1928, nếu Quốc gia này là thành viên của một hoặc hai Công ước đó. Đối với các Quốc gia ký kết, Công ước này thay thế hai Công ước Paris và Habana kể trên.
Tất cả các thỏa thuận hàng không hiện hành vào lúc Công ước này có hiệu lực giữa một Quốc gia ký kết và bất kỳ Quốc gia nào khác hoặc giữa một hãng hàng không của một Quốc gia ký kết và bất kỳ Quốc gia nào khác hoặc một hãng hàng không của bất kỳ Quốc gia nào khác phải được đăng ký ngay với Hội đồng.
Các Quốc gia ký kết thừa nhận Công ước này khi bãi bỏ tất cả các nghĩa vụ và thỏa thuận vào giữa các Quốc gia đó mà không phù hợp với các điều khoản của Công ước này và cam kết rằng không tạo nên bất kỳ nghĩa vụ và thỏa thuận nào như vậy. Trước khi trở thành thành viên của Tổ chức, một Quốc gia ký kết đã cam kết với một Quốc gia không ký kết hoặc với một công dân của một Quốc gia ký kết, hoặc của một Quốc gia không ký kết bất kỳ nghĩa vụ nào không phù hợp với các điều khoản của Công ước này thì phải lập tức có các biện pháp để tìm ra sự giải thoát khỏi các nghĩa vụ này. Nếu hãng hàng không của Quốc gia ký kết đã cam kết các nghĩa vụ không phù hợp như vậy, thì Quốc gia mà hãng này mang quốc tịch phải dùng hết khả năng để bảo đảm chấm dứt ngay các nghĩa vụ đó và trong mọi trường hợp phải làm thế nào để chấm dứt ngay khi có thể hành động như vậy một cách hợp pháp sau khi Công ước này có hiệu lực.
[**] Đăng ký các thoả thuận mới
TRANH CHẤP VÀ BẤT TUÂN
Nếu có sự bất đồng giữa hai hoặc nhiều Quốc gia ký kết về việc giải thích hoặc áp dụng Công ước này và các Phụ lục của Công ước mà không thể giải quyết băng thương lượng, thì Hội đồng phải quyết định theo thỉnh cầu của bất kỳ Quốc gia hữu quan nào. Không một thành viên nào của Hội đồng mà là một bên tranh chấp được biểu quyết khi Hội đồng xem xét cuộc tranh chấp. Phụ thuộc vào Điều 85 mọi Quốc gia ký kết có thể kháng cáo quyết định của hội đồng lên Tòa án trọng tài đặc trách được thành lập theo sự thỏa thuận với các bên khác trong cuộc tranh chấp hoặc kháng cáo lên Toà án công lý quốc tế thường trực. Kháng cáo như vậy phải được thông báo cho Hội đồng trong vòng sáu mươi ngày, kể từ ngày nhận được bản thông báo quyết định của Hội đồng.
Nếu bất kỳ Quốc gia ký kết nào là một bên của tranh chấp mà quyết định của Hội đồng bị kháng cáo, không chấp nhận Điều lệ của Tòa án công lý quốc tế thường trực và các Quốc gia ký kết là bên của tranh chấp này không thể đăng ký lựa chọn trọng tài, thì mỗi Quốc gia ký kết là một bên của tranh chấp phải chỉ định một trọng tài viên và trọng tài viên này lại đề cử một trọng tài viên khác. Nếu một trong các Quốc gia ký kết là một bên của tranh chấp không chỉ định trọng tài viên trong vòng ba tháng kể từ ngày kháng cáo thì chủ tịch Hội đồng sẽ thay mặt cho Quốc gia này chỉ định một trọng tài viên trong danh sách những người có khả năng và khả dụng do Hội đồng giữ. Nếu trong vòng ba mươi ngày các trọng tài viên không thể đồng ý về một trọng tài viên được họ đề cử, thì Chủ tịch Hội đồng phải chỉ định một trọng tài viên trong danh sách nói trên. Sau đó các trọng tài viên và trọng tài viên được đề cử thành lập một tòa án trọng tài. Mọi toà án trọng tài được thành lập theo Điều này hoặc Điều trên phải định ra thủ tục tố tụng của nó và phải quyết định theo đa số phiếu, miễn là Hội đồng có thể quyết định các vấn đề và thủ tục tố tụng trong trường hợp có sự chậm trễ mà Hội đồng xét thấy là quá đáng.
Trừ khi Hội đồng quyết định khác, bất kỳ quyết định nào của Hội đồng về việc một hãng hàng không quốc tế có khai thác đúng với các quy định của Công ước này không vẫn còn hiệu lực cho đến khi bị hủy án, Đối với mọi vấn đề khác, các quyết định của Hội đồng phải bị đình chỉ, nếu bị kháng cáo, cho tới khi kháng cáo được quyết định. Những phán quyết của Toà án công lý quốc tế thường trực và của toà án trọng tài phải là chung thẩm và bắt buộc.
Mỗi Quốc gia ký kết cam kết không cho phép hãng hàng không của một Quốc gia ký kết khác khai thác qua vùng trời trên lãnh thổ của Quốc gia mình, nếu Hội đồng đã quyết định rằng hãng hàng không này không tuân thủ phán quyết chung thẩm được đưa ra phù hợp với Điều trên.
Đại hội đồng phải đình chỉ quyền biểu quyết tại Đại hội đồng và Hội đồng có bất kỳ Quốc gia ký kết nào vi phạm các quy định của Chương này.
Trong trường hợp chiến tranh, các quy định của Công ước này không ảnh hưởng tới tự do hành động của bất kỳ Quốc gia ký kết nào có liên quan, hoặc là Quốc gia tham chiến hoặc là Quốc gia trung lập. Nguyên tắc đó cũng được áp dụng trong trường hợp Quốc gia ký kết tuyên bố tình trạng khẩn cấp Quốc gia và thông báo sự kiện này cho Hội đồng biết.
PHỤ LỤC
Việc thông qua các Phụ lục đã nói tại điểm (1), Điều 54 phải được hai phần ba số thành viên được triệu tập đến cuộc họp của Hội đồng, nhằm mục đích này, tán thành và sau đó Hội đồng phải gửi các Phụ lục này tới mỗi Quốc gia ký kết. Bất kỳ Phụ lục nào như vậy hoặc bất kỳ sửa đổi nào của phụ lục đó phải có hiệu lực sau ba tháng kể từ ngày gửi các phụ lục tới các Quốc gia ký kết hoặc phải có hiệu lực sau một thời gian dài hơn do hội đồng quy định, trừ khi trong thời gian đó, đa số các Quốc gia ký kết chuyển tới Hội đồng việc không chấp nhận của họ.
PHÊ CHUẨN, GIA NHẬP, SỬA ĐỔI VÀ BÃI BỎ
a) Công ước này phụ thuộc vào việc phê chuẩn của các Quốc gia đã ký. Văn kiện phê chuẩn phải gửi tới cơ quan lưu trữ của Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và Chính phủ này phải gửi thông báo tới các Quốc gia đã ký và các Quốc gia gia nhập.
b) Nhiệm vụ của Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ là phải thông báo cho Chính phủ của mỗi Quốc gia đã ký và các Quốc gia gia nhập vào ngày Công ước có hiệu lực.
a) Công ước này được mở ra cho các thành viên của Liên Hiệp quốc và các Quốc gia liên hệ với các Quốc gia này và các Quốc gia trung lập trong cuộc xung đột hiện tại và trên thế giới.
Điều 93. Kết nạp của Quốc gia khác
1. Một Quốc gia mà Chính phủ nước đó đã bị Đại hội đồng Liên hiệp quốc khuyến nghị tước bỏ quyền thành viên trong các cơ quan quốc tế được Liên hiệp quốc lập ra hoặc đặt liên hệ phải tự chấm dứt là thành viên của Tổ chức Hàng không dân dụng quốc tế;
a) Một Quốc gia bị chấm dứt là thành viên của Tổ chức Hàng không dân dụng quốc tế theo các quy định của Khoản (a) ở trên, sau khi được Đại hội đồng Liên hiệp quốc đồng ý, có thể lại được Tổ chức Hàng không dân dụng quốc tế chấp nhận khi có đơn và được đa số phiếu tại Hội đồng chấp thuận.
b) Đại hội đồng có thể, trong nghị quyết khuyến nghị của mình, quyết định rằng bất kỳ Quốc gia nào không phê chuẩn sửa đổi trong một thời gian gia hạn đã định sau khi sửa đổi này có hiệu lực, thì bị mất quyền là thành viên của Tổ chức Hàng không dân dụng quốc tế và quyền là thành viên của Công ước này nếu Đại hội đồng nhận thấy sửa đổi này có tính chất chứng minh cho cách giải quyết này.
a) Mọi Quốc gia ký kết đều có thể bãi bỏ Công ước này sau ba năm sau khi Công ước có hiệu lực bằng cách gửi thông báo tới Chính phủ Hiệp chủng quốc Hoa Kỳ và Chính phủ này phải thông báo ngay tới mỗi Quốc gia ký kết.
ĐỊNH NGHĨA
a) “Dịch vụ hàng không” có nghĩa là bất kỳ dịch vụ hàng không thường lệ nào do tầu bay thực hiện nhằm vận chuyển hành khách, bưu kiện hoặc hàng hóa.
c) “Hãng hàng không” có nghĩa bất kỳ doanh nghiệp vận chuyển hàng không nào cung ứng hoặc khai thác dịch vụ hàng không quốc tế.
Để làm bằng chứng, các vị toàn quyền ký tên dưới đây, đã được ủy quyền thích đáng, ký Công ước này nhân danh các Chính phủ tương ứng của họ vào ngày ký.
[‡‡], mỗi thứ tiếng đều có giá trị ngang nhau và được mở ra để nhận chữ ký tại Washington, D.C. Cả hai bản được đều được lưu trữ tại cơ quan lưu trữ của Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa kỳ và các bản sao có thị thực phải được Chính phủ này gửi tới các Chính phủ của tất cả các Quốc gia có thể ký kết hoặc gia nhập Công ước này.
[*] Bản dịch không chính chức từ bản gốc tiếng Anh
[†] Theo Nghị định thư sửa đổi Montereal ngày 10.5.1984 có thêm Điều 3 bis.
[‡] Theo Protocol Montereal 14.6.1954: Chính thức chuyển trụ sở của ICAO đến Montereal - Canada.
[§] Số thành viên của Hội đồng được thay đổi theo các nghị định thư sửa đổi ký tại Montereal vào các năm như sau:
- 12.3.1971 là 30 Quốc gia
[**] Theo Nghị định thư sửa đổi Montereal ngày 06.10.1980 có thêm Điều 83bis - Việt Nam phê chuẩn ngày 14.11.1995
[††] Theo Nghị định thư sửa đổi Montereal 27.5.1947
[‡‡] Theo Nghị định thư sửa đổi Montereal ngày 30.9.1977 có thêm bản tiếng Nga
File gốc của Công ước về hàng không dân dụng quốc tế đang được cập nhật.
Công ước về hàng không dân dụng quốc tế
Tóm tắt
Cơ quan ban hành | |
Số hiệu | Khongso |
Loại văn bản | Công ước |
Người ký | |
Ngày ban hành | 1944-12-07 |
Ngày hiệu lực | 2007-06-23 |
Lĩnh vực | Giao thông - Vận tải |
Tình trạng | Còn hiệu lực |