c) Copies of project execution documents issued by competent authorities.

5. An application for exemption of land levy on the area of land assigned within the limit on homestead land allocation for relocation or allocation in households and individuals in flooded areas under projects approved by competent authorities shall contain:

a) The application form No. 01/MGTH in Appendix I hereof;

b) Copy of the decision on land allocation for relocation issued by the competent authority;

c) Copies of project execution documents issued by competent authorities.

6. An application for exemption or reduction of land levy of private investment projects in the public sector before the effective date of the 2013's Law on Land shall contain:

a) The application form No. 01/MGTH in Appendix I hereof;

b) Copy of the Certificate of Investment Registration or Investment Certificate or Investment License (unless the taxpayer is not required to obtain these documents according to investment laws);

c) Copy of the decision on investment guidelines issued by a competent authority according to investment laws (unless it is not mandatory for the project according to investment laws) or the written approval for investment guidelines according to investment laws, or the written approval for the project as prescribed by law;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



7. An application for exemption or reduction of land levy of a project for investment in cemetery infrastructure shall contain:

a) The application form No. 01/MGTH in Appendix I hereof;

b) Copy of the Certificate of Investment Registration or Investment Certificate or Investment License (unless the taxpayer is not required to obtain these documents according to investment laws);

c) Copy of the decision on investment guidelines (unless the taxpayer is not required to obtain the Investment License or Certificate of Investment Registration according to investment laws);

d) Copy of the decision on land allocation for project execution issued by the competent authority.

8. Applications for land levy exemption for social housing projects:

a) An application for land levy exemption for a social housing project prescribed in Clause 1 Article 53 of the 2014's Law on Housing shall contain:

a.1) The application form No. 01/MGTH in Appendix I hereof;

a.2) Copy of the decision on investment guidelines or written project approval issued by a competent authority;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b) An application for land levy exemption for a social housing project prescribed in Clause 2 Article 53 of the 2014's Law on Housing (except the cases specified in Point c of this Clause) shall contain:

b.1) The application form No. 01/MGTH in Appendix I hereof;

b.2) Copy of the decision on investment guidelines or written project approval issued by a competent authority;

b.3) Copy of the decision on land allocation issued by the competent authority;

b.4) The enterprise's or cooperative's commitment to not collect rents exceeding the maximum limits set by the People’s Committee of the province according to housing laws.

c) An application for land levy exemption for a social housing project for lease to internal employees prescribed in Clause 2 Article 53 of the 2014's Law on Housing shall contain:

c.1) The application form No. 01/MGTH in Appendix I hereof;

c.2) Copy of the decision on investment guidelines or written project approval issued by a competent authority;

c.3) Copy of the decision on land allocation issued by the competent authority;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



c.5) The enterprise's or cooperative's commitment to not collect rents exceeding the maximum limits set by the People’s Committee of the province according to housing laws.

d) An application for land levy exemption for a social housing project prescribed in Clause 3 Article 53 of the 2014's Law on Housing shall contain:

d.1) The application form No. 01/MGTH in Appendix I hereof;

d.2) Copy of the decision on investment guidelines or written project approval issued by a competent authority;

d.3) Copies of documents issued by land authorities certifying lawful homestead land are of the investor for construction of social housing according to social housing laws.

9. An application for land levy exemption in other cases according to decisions of the Prime Minister shall contain:

a) The application form No. 01/MGTH in Appendix I hereof;

b) Copy of the Certificate of Investment Registration or Investment Certificate or Investment License (unless the taxpayer is not required to obtain these documents according to investment laws); or the Certificate of Science and Technology Enterprise if the applicant is a science and technology enterprise;

c) Copy of the decision on investment guidelines (unless the taxpayer is not required to obtain the Investment License or Certificate of Investment Registration according to investment laws).

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



1. Regarding land allocated, leased or recognized by the State for agriculture, forestry, aquaculture or salt production: Confirmation of the LUR Registration Office that the land is eligible for issuance of the LUR Certificate in the form of LUR allocated, leased or recognized by the State.

2. Regarding land use for community purposes of a religious organization that is recognized or permitted for operation by the State: documents proving that the religious organization is permitted operation by the State.

3. Regarding houses, land, special property, property serving defense and security: decisions of competent authority on allocation or purchase of property; or confirmation of polices authorities or defense authorities of property serving defense or security.

4. Regarding houses and land (property) provided as compensation or for relocation:

a) The decision on expropriation of the old property and allocation of the new property issued by a competent authority.

b) The certificate of LUR and ownership of property on land of the person whose LUR is expropriated; the certificate must be issued by a competent authority and does not contain financial obligations.

In case the certificate is not issued or lost even though registration fee has been fully paid: documents proving payment of registration fee of the owner of the property expropriated by the State, or confirmation of the authority responsible for management of the property-related documents, or the decision on registration fee exemption issued by a competent authority.

c) Invoices or the lawful contract for LUR transfer or house sale enclosed with original copies of documents proving the receipt of compensation provided by the expropriating authority (in case of monetary compensation).

5. In case of replacement of the certificate of LUR and ownership of property on land: documents proving the replacement.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a) The decision of competent authority on equitization of the enterprise or re-arrangement of the enterprise.

b) A list of assets transferred from the enterprise to the joint stock company (in case of partial equitization, a decision on transfer of the enterprise's assets) or to the new enterprise under the enterprise re-arrangement decision issued by a competent authority; or a report on inventory and re-valuation of the enterprise's assets, including the assets on which registration fee is charged.

7. Regarding assets on which registration fee has been paid that the organization or individual receives after the full division, partial division, consolidation or merger:

a) Documents proving the asset owner is a member of that organization (decision on establishment of the organization or charter of the organization which includes the name of the member that contributes the assets, or documents proving capital contribution in the form of assets; or the Certificate of Business Registration that contains the member's name and documents proving the capital contribution in the form of assets).

b) The decision on full division, partial division, consolidation or merger and distribution of assets among contributing members.

c) Documents proving registration fee payment (if registration fee is payable); or the registration fee declaration which specifies that registration fee is exempted (if registration fee is exempted); or the registration fee notice issue by the tax authority of the transferor; or the certificate of right to ownership/enjoyment of property in the name of the contributor (if registration fee is declared by the organization to which capital is contributed); or the certificate of right to ownership/enjoyment of property in the name of the dissolved organization (if registration fee is declared by individuals to which the property is distributed).

d) The business cooperation contract (in case of capital contribution), or the decision on distribution of assets by recording increases and decreases in capital issued by a competent authority (in case of circulation of assets among subsidiaries or within a unit).

8. For gratuitous houses, solidarity houses, humanitarian houses: documents proving transfer of LUR and house ownership between the donor and the beneficiary.

9. Regarding finance lease assets:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b) The finance lease contract finalization record between the lessor and the lessee.

c) Certificates of right to ownership, right to enjoyment of assets of the finance lease company.

10. Regarding bodywork, chassis, engines that have to be replaced and re-register within warranty period:

a) The warranty document.

b) Documents about provision of the replacing asset and withdrawal of the replaced asset provided by the seller for the buyer.

11.Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.




13. Ships, speedboats, container ships used for inland waterway passenger transports are eligible for registration fee exemption according to their certificates of technical safety and environmental safety issued by Vietnam Register. To be specific:

On the certificate of technical safety and environmental safety issued by Vietnam Register, write:

a) For “Tàu chở khách tốc độ cao (tàu khách cao tốc)” ("high-speed passenger train"):

a.1) In “công dụng” box: write “tàu khách” ("passenger train").

a.2) In the section "Chứng nhận phương tiện có đặc tính kỹ thuật và ngăn ngừa ô nhiễm được ghi trong giấy chứng nhận này có trạng thái kỹ thuật thỏa mãn các yêu cầu của quy phạm, quy định hiện hành và được trao cấp", write: VRH HSC; VRM HSC; or in "Khả năng khai thác", write 30 km/h or more.

b) For container train, write "chở công-ten-nơ" ("container transport") in purpose section.

Article 62. Application for tax exemption or reduction under Double Taxation Agreements

1. For foreign contractors:

In addition to the tax declaration dossier, the foreign contractor shall also prepare an application for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a.1) When calculating provisional CIT, the taxpayer shall send the application for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement to the tax authority as the same time as the payment of provisional corporate income tax. The application shall contain:

a.1.1) The application form No. 01/HTQT in Appendix I hereof;

a.1.2) The consular legalized original copy (or authenticated copy) of the residence certificate issued by the tax authority of the country of residence in the year preceding the year in which the eligibility for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement is notified;

a.1.3) Copy of the contract with the Vietnamese and foreign parties certified by the taxpayer;

a.1.4) The authorization letter in case the taxpayer authorizes the legal representative to follow procedures for application of the Double Taxation Agreement.

a.2) In case the taxpayer already submitted the application for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement in the previous year, the taxpayer only needs to send copies of the new contracts with Vietnamese and foreign organizations and individuals (if any) that are certified by the taxpayer.

a.3) After finalizing CIT, the taxpayer shall send the residence certificate that is granted consular legalization in the tax year and confirmation of contract execution provided by the contracting parties together with the CIT finalization form.

b) In case direct method is applied:

b.1) For operating activities and other incomes:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b.1.1.1) The application form No. 01/HTQT in Appendix I hereof;

b.1.1.2) The consular legalized original copy (or authenticated copy) of the residence certificate issued by the tax authority of the country of residence in the year preceding the year in which the eligibility for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement is notified;

b.1.1.3) Copies of the contract with the organizations and individuals in individual certified by the taxpayer;

b.1.1.4) The authorization letter in case the taxpayer authorizes the legal representative to follow procedures for application of the Double Taxation Agreement.

b.1.2) In case of securities trade without a contract, the taxpayer shall submit the certificate of depository account for shares or bonds certified by the depository bank or the securities company according to Form No. 01/TNKDCK in Appendix I hereof.

b.1.3) Regarding income from capital transfer: The taxpayer shall also submit a copy (bearing the taxpayer's certification) of the capital transfer contract, copy (bearing the taxpayer's certification) of the investment certificate of the Vietnamese company to which the foreign investor contribute capital.

b.1.4) In case the foreign governmental authority earns income eligible for tax exemption according to the loan interest clauses of the Double Taxation Agreement, the taxpayer shall submit a copy (bearing the taxpayer's certification) of the loan contract between the foreign governmental authority and the organization or individual in Vietnam.

b.1.5) In case the taxpayer already submitted the application for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement in the previous year, the taxpayer only needs to send copies of the new business contracts with Vietnamese and foreign organizations and individuals (if any) that are certified by the taxpayer.

b.1.6) Within 15 days before the expiration of the employment contract in Vietnam or before the end of the tax year, whichever comes first, the foreign contractor shall send the consular legalized original copy (or authenticated copy) of the residence certificate issued by the tax authority of the country in which the taxpayer resides in the tax year to the Vietnamese party. Within 03 working days from the receipt of the residence certificate, the Vietnamese party shall submit it to the tax authority.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b.2) For foreign airlines:

b.2.1) Within 15 days before operation of the flight market or before the first tax period of the year, whichever comes first, the office in Vietnam of the foreign airline shall send the tax authority an application for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement, which shall contain:

b.2.1.1) The application form No. 01/HTQT in Appendix I hereof;

b.2.1.2) The consular legalized original copy (or authenticated copy) of the residence certificate issued by the tax authority of the country of residence in the year preceding the year in which the eligibility for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement is notified;

b.2.1.3) Copy of the flight permit which is issued by Civil Aviation Administration of Vietnam in accordance with the Law on Civil aviation and certified by the taxpayer;

b.2.1.4) The authorization letter in case the taxpayer authorizes the legal representative to follow procedures for application of the Double Taxation Agreement.

b.2.2) In case the taxpayer already submitted the application for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement in the previous year, the taxpayer only needs to send the copy of the flight permit.

b.2.3) Within 15 days before the termination of the employment contract in Vietnam or the end of the tax, whichever comes first, the office in Vietnam of the foreign airline shall send the consular legalized residence certificate and the statement of income from international transport in case tickets are sold in Vietnam according to Form No. 01-1/HKNN or Form No. 01-2/HKNN to the tax authority. These are the basis for grant of exemption or reduction of CIT on international transport by the foreign airliner.

b.3) For foreign transport companies:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b.3.1.1) The application form No. 01/HTQT in Appendix I hereof;

b.3.1.2) The original copy (or certified copy) of the residence certificate issued by the tax authority of the foreign transport company's home country in the tax year preceding the year in which the application is submitted. The copy must be consular legalized.

b.3.2) The agent or representative office of the foreign transport company shall retain documents in accordance with the Law on Accounting, its elaborating Decrees and the Law on Maritime; present them when requested by tax authorities.

b.3.3) In case the foreign transport company or its agent authorizes a legal representative to follow procedures for application of the Double Taxation Agreement, which shall contain, the original authorization letter shall be included.

b.3.4) At the end of the year, the foreign transport company or its agent shall send the tax authority the residence certificate of the company in the year, which must be consular legalized.

b.3.5) In case the taxpayer already submitted the application for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement in the previous year, the foreign transport company or its agent only needs to notifications of changes in Form No. 01/HTQT of the previous year and provide supporting documents.

b.3.6) In case the foreign transport company has agents in multiple provinces of Vietnam or the agent of the foreign transport company has branches or representative offices (hereinafter referred to as "branches") in multiple provinces of Vietnam, the foreign transport company or its agent shall submit the consular legalized original copy (or certified copy) of the residence certificate to the Department of Taxation of the province where the agent is headquartered, send consular legalized copies of the residence certificates to the Departments of Taxation of the provinces where the branches are located and specify where the original copy (or certified copy) is submitted in the written request for tax exemption or tax reduction under the Double Taxation Agreement.

b.4) Foreign reinsurers

The foreign reinsurer shall directly submit the application for Double Taxation Agreement application in each year to all reinsurance contracts that have been concluded or will be concluded in the year. The foreign reinsurer may authorize tax agents, representative offices in Vietnam or a Vietnamese reinsurer to submit the application, in which case the foreign reinsurer shall submit 02 applications, including a draft application and an official application. To be specific: b.4.1) Draft application: 05 days before the date of conclusion of the contract or 05 days after execution of the contract; 05 days before payment, whichever comes first, the foreign reinsurer shall submit to the tax authority the draft application together with relevant documents. The foreign reinsurer that has a representative office in Vietnam shall submit the application at the Department of Taxation of the province where the representative office is located. In case the foreign reinsurer does not have a representative office in Vietnam:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b.4.1.2) In case the foreign reinsurer authorizes a legal representative in Vietnam (tax agent, audit company or the first Vietnamese reinsurer that concludes the contract) to submit the application, it shall be submitted to the Department of Taxation of the province where the legal representative registers to pay tax.

b.4.1.3) The draft application shall include: The application form No. 01/TBH-TB in Appendix I hereof; consular legalized original copy (or authenticated copy) of the residence certificate issued by the tax authority of the country of residence in the year preceding the year in which the draft application is submitted; a list of reinsurance contracts that have been or are expected to be concluded according to Form No. 01-1/TBH-TB in Appendix I hereof, the authorization letter in case the taxpayer authorizes a legal representative to follow procedures for application or the Double Taxation Agreement.

b.4.2) An official application shall contain: Within the first quarter of the next year, the foreign reinsurer shall submit the official application and relevant documents to the tax authority together in the same manner as the submission of the draft application.

The official application shall include: The application form No. 02/TBH-TB in Appendix I hereof; original copy (or authenticated copy) of the residence certificate issued by the tax authority of the country of residence which is consular legalized in the same year; copies of reinsurance contracts that are executed in the year (including the contracts in the plan and the contracts that are not in the plan sent to the tax authority) but have not been sent to the tax authority; the list of contracts according to Form No. 02-1/TBH-TB in Appendix I hereof. When submitting the official application, the taxpayer shall classify the contracts and send a list of contracts that are sorted by type (under certain criteria); each type of contract shall have a copy certified by the taxpayer for use as a model contract. The taxpayer shall be responsible for this; The authorization letter in case the taxpayer authorizes a legal representative to follow procedures for application or the Double Taxation Agreement.

c) In case combined method is applied:

c.1) Within 15 days before the deadline for tax declaration, the foreign contractor shall submit the application to the tax authority that granted taxpayer registration. The application shall contain:

c.1.1) The application form No. 01/ HTQT in Appendix I hereof;

c.1.2) The original copy (or certified copy) of the residence certificate issued by the tax authority of the country of residence in the tax year preceding the year in which the application is submitted. The copy must be consular legalized;

c.1.3) Copy of the contract with the organizations and individuals in individual certified by the taxpayer;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



c.2) In case the taxpayer already submitted the application for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement in the previous year, the taxpayer only needs to send copies of the new business contracts with Vietnamese and foreign organizations and individuals (if any) that are certified by the taxpayer.

c.3) Within 15 days before the expiration of the employment contract in Vietnam or before the end of the tax year, whichever comes first, the foreign contractor shall send the residence certificate that is consular legalized in the same tax year to the tax authority where taxpayer registration is granted.

c.4) In case the residence certificate is still unavailable, the foreign contractor shall make a commitment to send the consular legalized residence certificate in the quarter succeeding the end of the tax year.

2. For foreign individuals:

a) Regarding individuals who are foreign residents, earns income from salaries, remunerations, business operation, capital investment, copyright, real estate transfer, capital transfer, securities transfer, independence practice and other incomes and pays tax via the Vietnamese party;

a.1) Within 15 days before execution of the contract with the Vietnamese party, the foreign individual shall send the Vietnamese party an application for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement, which shall be submitted to the supervisory tax authority of the Vietnamese party together with the first tax declaration dossier. The application shall contain:

a.1.1) The application form No. 01/HTQT in Appendix I hereof;

a.1.2) The original copy (or certified copy) of the residence certificate issued by the tax authority of the country of residence in the tax year preceding the year in which the application is submitted. The copy must be consular legalized;

a.1.3) Copy of the employment contract with the overseas employer bearing the individual's signature (if any);

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a.1.5) Copy of the passport used for entry into Vietnam bearing the individual's signature;

a.1.6) Copies of the business registration certificate or practice certificate, tax registration certificate issued by the country of residence if the individual earns income from independence practice (as a physician, lawyer, engineer, architecture, dentist, accountant) bearing the taxpayer's signature;

a.1.7) Copy of the business registration certificate or practice certificate issued by Vietnamese authorities (required by Vietnam's law) if the individual earns income from independence practice (as a physician, lawyer, engineer, architecture, dentist, accountant) bearing the taxpayer's signature;

a.1.8) Copies of the contract with the Vietnamese organizations and individuals bearing the taxpayer's signature. To be specific:

a.1.8.1) In case of real estate transfer: copies of the real estate transfer contract.

a.1.8.2) In case of capital transfer: copies of the capital transfer contract; investment certificate of the Vietnamese company to which the foreign investor contribute capital. The copies must bear the taxpayer's signature.

a.1.8.3) In case of securities transfer: Copy of the securities trade contract.  In case securities are traded without a contract, the taxpayer shall submit the certificate of depository account for shares or bonds certified by the depository bank or the securities company according to Form No. 01/TNKDCK in Appendix I hereof.

a.1.9) The authorization letter in case the taxpayer authorizes the legal representative to follow procedures for application of the Double Taxation Agreement.

a.2) In case the taxpayer already submitted the application for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement in the previous year, the taxpayer only needs to send copies of the new employment contracts with Vietnamese and foreign organizations and individuals (if any).

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a.4) In case the residence certificate is still unavailable, the foreign individual shall make a commitment to send the residence certificate in the quarter succeeding the end of the tax year.

a.5) In case the individual belongs to a country or territory that has entered into a Double Taxation Agreement with Vietnam and does not have the residence certificate, the passport copy may be provided instead.

a.6) In case it is not determined that whether the individual is a resident of the foreign country or territory when the passport copy is submitted, the individual shall make a commitment to send the passport copy in the first quarter of the succeeding year.

b) Regarding athletes and artists who are foreign residents and earn income from art performance or sport activities in Vietnam:

b.1) Within 15 days before execution of the contract (or the art/sport exchange program) with the Vietnamese party, the foreign individual shall send the Vietnamese party an application for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement, which shall be submitted to the supervisory tax authority of the Vietnamese party together with the first tax declaration dossier. The application shall contain:

b.1.1) The application form No. 01/HTQT in Appendix I hereof;

b.1.2) The original copy (or certified copy) of the residence certificate issued by the tax authority of the country of residence in the tax year preceding the year in which the application is submitted. The copy must be consular legalized;

b.1.3) A certificate issued by the Vietnamese representative authority in the art/sport exchange program regarding the activities and the income to be granted tax exemption under the Double Taxation Agreement;

b.1.4) The authorization letter in case the taxpayer authorizes the legal representative to follow procedures for application of the Double Taxation Agreement.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b.3) In case the residence certificate is still unavailable, the foreign individual shall make a commitment to send the residence certificate in the quarter succeeding the end of the tax year.

b.4) In case there is not employment contract with the overseas employer or with the Vietnamese employer, the taxpayer may submit the designation letter or any document that is equivalent to an employment contract to the tax authority.

b.5) In case the individual belongs to a country or territory that has entered into a Double Taxation Agreement with Vietnam and does not have the residence certificate, the passport copy may be provided instead. The individual shall make a declaration and take responsibility for the unavailability of the residence certificate in the written request for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement.

b.6) In case it is not determined that whether the individual is a resident of the foreign country or territory when the passport copy is submitted, the individual shall make a commitment to send the passport copy in the first quarter of the succeeding year.

c) Regarding individuals who are foreign residents, whose incomes are earned from salaries, remunerations, business operation, receipt of inheritance, gift in Vietnam, paid by overseas organizations and individuals (including non-resident individual earning income in Vietnam but receiving income overseas)

c.1) On the date of submission of the first tax declaration dossier, the individual who is a foreign resident shall directly or authorize another entity in Vietnam to submit the application for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement to the Department of Taxation of the province in which the individual works or does business. The application shall contain:

c.1.1) The application form No. 01/ HTQT in Appendix I hereof;

c.1.2) The original copy (or certified copy) of the residence certificate issued by the tax authority of the country of residence in the tax year preceding the year in which the application is submitted. The copy must be consular legalized;

c.1.3) A copy of the employment contract or legal documents proving origin of the income or the right to receive the inheritance or the gift, or copies of the business contracts with Vietnam organizations and individuals (if income is earned from business operation) bearing the individual's signature;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



c.1.5) Copies of the business registration certificate or practice certificate, tax registration certificate issued by the country of residence if the individual earns income from independence practice (as a physician, lawyer, engineer, architecture, dentist, accountant) bearing the taxpayer's signature;

c.1.6) The authorization letter in case the taxpayer authorizes the legal representative to follow procedures for application of the Double Taxation Agreement.

c.2) In case the taxpayer already submitted the application for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement in the previous year, the taxpayer only needs to send copies of the new employment contracts with Vietnamese and foreign organizations and individuals (if any).

c.3) Within 15 days before the expiration of the employment contract in Vietnam or before the end of the tax year, whichever comes first, the individual shall directly or authorize another entity in Vietnam to send the residence certificate of the same tax year to the supervisory tax authority of the area where the individual works or does business.

c.4) In case the residence certificate is still unavailable, the foreign individual shall make a commitment to send the residence certificate in the quarter succeeding the end of the tax year.

c.5) In case the individual belongs to a country or territory that has entered into a Double Taxation Agreement with Vietnam and does not have the residence certificate, the passport copy may be provided instead.

c.6) In case it is not determined that whether the individual is a resident of the foreign country or territory when the passport copy is submitted, the individual shall make a commitment to send the passport copy in the first quarter of the succeeding year.

d) Regarding individuals who are Vietnamese resident and are eligible for exemption or reduction of tax on incomes from serving the Government, incomes of university and vocational school students, incomes of teachers, professors and researchers

d.1) Within 15 days before execution of the contract with the Vietnamese party, the foreign individual shall send the Vietnamese party an application for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement, which shall be submitted to the supervisory tax authority of the Vietnamese party together with the first tax declaration dossier. The application shall contain:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



d.1.2) The original copy (or authenticated copy) of the residence certificate issued by the tax authority in the year preceding the year in which the eligibility for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement is notified.

d.1.3) A certificate issued by the Vietnamese representative authority about the income-generating activities;

d.1.4) The authorization letter in case the taxpayer authorizes the legal representative to follow procedures for application of the Double Taxation Agreement.

3. Deduction of tax paid overseas from tax payable in Vietnam

If the organization or individual that is a Vietnamese resident has paid tax in the country that entered into the Double Taxation Agreement with Vietnam and the tax was paid in accordance with the foreign country's law and the Double Taxation agreement, it will be deducted from the tax payable in Vietnam. Deduction procedures:

a) The taxpayer shall send an application for tax deduction (or tax cancellation) to the supervisory tax authority. The application shall contain:

a.1) The application form No. 02/HTQT in Appendix I hereof which shall contain information about the transactions that are relevant to the deducted tax.

a.2) Other documents according to the deduction method. To be specific:

a.2.1) Direct deduction: The tax paid in the foreign country shall be directly deducted from the tax payable in Vietnam under the Double Taxation Agreement.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a.2.1.2) Copies of overseas tax payment documents certified by the taxpayer;

a.2.1.3) Original certification of tax payment issued by the foreign tax authority.

a.2.2) In case of presumptive tax deduction: In case the taxpayer, pursuant to the foreign country's law, is eligible for exemption or reduction of tax as a special treatment, the tax that was supposed to be paid in the foreign country may be deducted from the tax payable in Vietnam under the Double Taxation Agreement.

a.2.2.1) Copies foreign tax form certified by the taxpayer;

a.2.2.2) Copies of the business registration certificate or legal documents confirming the overseas business operation practice certified by the taxpayer;

a.2.2.3) A confirmation letter issued by foreign competent authorities of the exempted or reduced tax and confirmation procedures the request for deduction of presumptive tax is conformable with the Double Taxation Agreement and the law of relevant Member States.

a.2.3) Indirect deduction: The taxpayer has paid the CIT on the income before it is distributed to the taxpayer in the foreign country and it may be deducted from the tax payable in Vietnam under the Double Taxation Agreement.

a.2.3.1) Legal documents proving the relationship and capital contribution proportion of the applicant;

a.2.3.2) Copies foreign tax form of the company to which the capital is contribute and that distributes dividends (the copies must be certified by the taxpayer);

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a.2.3.4) Confirmation of issued by the foreign tax authority of the distributed share premium and the CIT paid by the company before dividend distribution.

a.3) The authorization letter in case the taxpayer authorizes the legal representative to follow procedures for application of the Double Taxation Agreement.

b) Within 10 working days from the receipt of the satisfactory application prescribed in Point a of this Clause. The tax authority shall consider permitting deduction of the tax paid in the foreign country from the amount of tax payable in Vietnam in accordance with the Double Taxation Agreement and regulations of this Circular. The 10-day time limit does not include the time needed for providing explanation and supplementation of the application.

4. Request for application of mutual agreement procedures under a Double Taxation Agreement:

a) In case a taxpayer that is a Vietnamese resident may submit the request for application of the mutual agreement procedures to a Vietnamese tax authority if the taxpayer finds that the foreign tax authority's action has or will render the tax payment unconformable with the Double Taxation Agreement. The taxpayer that is a foreign resident shall submit the request to the tax authority of the country of residence.

b) This guidance does not include mutual agreement procedures of Advance Pricing Agreements (APA).

c) The taxpayer may request application of mutual agreement procedures within the time limit specified in the mutual agreement procedures clauses of each Double Taxation Agreement.

d) The taxpayer shall send the following documents to request application of bilateral agreement to the General Department of Taxation. The application shall contain:

d.1) The application form No. 01/DTA-MAP in Appendix I hereof;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



d.3) Documents that are relevant to the tax obligations notice issued by the foreign tax authority;

d.4) Documents determining the price of the related-party transactions of the tax period in which application of mutual agreement procedures is requested (for mutual agreement procedures related to determination of transfer prices);

d.5) Information, documents, contracts, detailed description of the transactions and activities that are relevant to determination of tax obligations, the applicant's reasoning for application of mutual agreement procedures and analysis of determination of tax obligations;

d.6) Documents proving tax payment in case the applicant has paid the tax related to the application of mutual agreement procedures;

d.7) Copy of the written request for application of mutual agreement procedures and enclosed documents in case the applicant has submitted or will submit the request for application of mutual agreement procedures to the foreign tax authority;

d.8) Copy of the complaint and enclosed documents in case the applicant has filed or will file the complaint following other complaint settlement mechanism within and outside of Vietnam, and the complaint settlement result (if any).

dd) The General Department of Taxation shall receive the request for application of mutual agreement procedures submitted taxpayers that are Vietnamese residents and execute the mutual agreement procedures with the foreign tax authority in accordance with the Double Taxation Document.

Article 63. Application for tax exemption or reduction under an international treaty that is not a Double Taxation Agreement

1. In case the foreign organization or individual directly registers and pays tax to the tax authority:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a.1) The application form No. 01/DUQT in Appendix I hereof which is confirmed by the authority that proposed the conclusion of the international treaty;

a.2) Copy of the international treaty;

a.3) Copy of the contract with the Vietnamese party certified by the foreign party or the authorized representative;

a.4) Summary of the contract certified by the foreign party or the authorized representative.  The summary shall include: names of the contract and its articles; scope of the contract and tax obligations specified in the contract;

a.5) The authorization letter in case the foreign party authorizes a Vietnamese organization or individual to follow procedures for tax exemption or reduction. The authorization letter must bear signatures of the representatives of both parties.

b) In special cases where the contract between the foreign party and the Vietnamese party cannot be provided, the foreign party shall submit documents that are equivalent to the contract and provide explanation in Form No. 01/DUQT.

2. In case the foreign party does not directly registers and pays tax to the tax authority:

a) The foreign party shall perform the following tasks:

a.1) On the date of contract conclusion, send the Vietnamese party the application for tax exemption or reduction. The application shall contain:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a.1.2) Copy of the international treaty;

a.1.3) Copy of the contract with the Vietnamese party certified by the foreign party or the authorized representative;

a.1.4) Summary of the contract certified by the foreign party or the authorized representative. The summary shall include: names of the contract and its articles; scope of the contract and tax obligations specified in the contract;

a.1.5) The authorization letter in case the foreign party authorizes a Vietnamese organization or individual to follow procedures for tax exemption or reduction. The authorization letter must bear signatures of the representatives of both parties.

a.2) In special cases where the contract between the foreign party and the Vietnamese party cannot be provided, the foreign party shall submit documents that are equivalent to the contract and provide explanation in the application form.

b) The Vietnamese party shall:

Within 03 working days from the receipt of the application from the foreign party, the Vietnamese party shall send the application to the tax authority that granted taxpayer registration to the Vietnamese party.

Article 64. Time limits and return of results

1. Time limit for processing an application for tax exemption or reduction:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



In case a site inspection is necessary for processing the application, within 40 days from the receipt of the satisfactory application, the tax authority shall issue a decision on tax exemption or reduction or send the taxpayer a notice of ineligibility for tax exemption or reduction.

In case the tax authority receives the application for tax exemption or reduction and the tax declaration dossier via the single-window system, within 05 working days from the receipt of the satisfactory application via the single-window system, the tax authority shall determine the amount of tax eligible for tax exemption or reduction or send the taxpayer a notice of ineligibility for tax exemption or reduction.

2. Return of results

a) In case the tax authority directly receives the application:

a.1) Issue the decision on tax exemption or reduction according to Form No. 03/MGTH in Appendix I hereof if the taxpayer is eligible for tax exemption or reduction (except the case specified in Point a.3 Clause 2 of this Article);

a.2) Issue the notice of ineligibility for tax exemption or reduction according to Form No. 04/MGTH in Appendix I hereof and provide explanation if the taxpayer is ineligible for tax exemption or reduction (except the case specified in Point a.3 Clause 2 of this Article);

a.3) Issue the notice of the taxpayer's eligibility or ineligibility for tax exemption or reduction under the Double Taxation Agreement or another international treaty according to Form No. 03-1/MGTH in Appendix I hereof;

In case additional information or documents are needed while processing the application for tax exemption or reduction, the tax authority shall send a request according to Form No. 01/TB-BSTT-NNT enclosed with Decree No. 126/2020/ND-CP to the taxpayer.

b) In case the tax authority receives the application for tax exemption or reduction together with the tax declaration dossier using the single-window system:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b.2) Issue the notice of ineligibility for tax exemption or reduction according to Form No. 04/MGTH in Appendix I hereof and provide explanation if the taxpayer is ineligible for tax exemption or reduction. In case additional information or documents are needed while processing the application for tax exemption or reduction, the tax authority shall send a request according to Form No. 01/TB-BSTT-NNT enclosed with Decree No. 126/2020/ND-CP to the receiving authority.

c) In the case of tax exemption specified in Point a Clause 2 Article 79 of the Law on Tax Administration: the tax authority shall issue a list of households and individuals that are eligible for tax exemption according to Form No. 05/MGTH in Appendix I hereof.

Article 65. Applications for cancellation of unpaid tax, late payment interest and fines

1. Procedures for processing applications for cancellation of unpaid tax, late payment interest and fines

a) Pursuant to Clause 1 Article 87 of the Law on Tax Administration, the supervisory tax authority of the taxpayer shall prepare an application for cancellation of unpaid tax, late payment interest and fines and send it to the superior authority in the following order:

a.1) If the application is prepared and sent by a sub-department of taxation and processed by the Department of Taxation:

a.1.1) In case of ineligibility for debt cancellation, the Department of Taxation shall send a notice to the sub-department of taxation according to Form No. 02/XOANO in Appendix I hereof;

a.1.2) In case of eligibility for debt cancellation but inadequate documents, the Department of Taxation shall send a notice to the sub-department of taxation according to Form No. 03/XOANO in Appendix I hereof;

a.1.3) In case of eligibility for debt cancellation and adequate documents, the Department of Taxation prepare a written request and draft a debt cancellation decision according to 04/XOANO in Appendix I hereof, send them and the application to the People’s Committee of the province for consideration and decision.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



In case of eligibility for debt cancellation and adequate documents, the Department of Taxation prepare a written request and draft a debt cancellation decision according to 04/XOANO in Appendix I hereof, send them and the application to the People’s Committee of the province for consideration and decision.

b) Pursuant to Clause 2, Clause 3 and Clause 4 Article 87 of the Law on Tax Administration, the supervisory tax authority of the taxpayer shall prepare the application for debt cancellation and send it to the superior authority in the following order:

b.1) In case of applying for cancellation of unpaid tax, late payment interest and fines that are worth from 05 billion VND to less than 10 billion VND:

b.1.1) The sub-department of taxation shall prepare and send the application to the Department of Taxation for processing in accordance with Point a.1 of this Clause. In case of ineligibility, the Department of Taxation shall send a notice to the sub-department of taxation according to Form No. 02/XOANO in Appendix I hereof. In case of eligibility, the Department of Taxation shall send a written request and the application to the General Department of Taxation.

b.1.2) The Department of Taxation shall prepare applications for taxpayer under its direct management and send them to General Department of Taxation for consideration and decision.

b.1.3) The application shall be processed by General Department of Taxation as follows:

b.1.3.1) In case of ineligibility for cancellation, General Department of Taxation shall send a notice to the Department of Taxation according to Form No. 02/XOANO in Appendix I hereof;

b.1.3.2) In case of eligibility but inadequate documents, General Department of Taxation shall send a notice to the Department of Taxation according to Form No. 03/XOANO in Appendix I hereof;

b.1.3.3) In case of eligibility and adequate documents, General Department of Taxation shall issue a debt cancellation decision according to 05/XOANO in Appendix I hereof.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b.2.1) The sub-department of taxation and Department of Taxation shall prepare and send the application in accordance with Point b.1 of this Clause;

b.2.2) The application shall be processed by General Department of Taxation as follows:

b.2.2.1) In case of ineligibility or supplementary documents are needed, General Department of Taxation shall send a notice to the Department of Taxation in accordance with Point b.1 of this Clause;

b.2.2.2) In case of eligibility and adequate documents, General Department of Taxation shall draft a debt cancellation decision according to 06/XOANO in Appendix I hereof, and then submit it to the Ministry of Finance for consideration and decision.

b.3) In case of applying for cancellation of unpaid tax, late payment interest and fines that are worth 15 billion VND or more:

b.3.1) The sub-department of taxation, the Department of Taxation and General Department of Taxation shall prepare and send the application in accordance with Point b.1 of this Clause;

b.3.2) In case of eligibility and adequate documents, General Department of Taxation shall draft a debt cancellation decision according to 07/XOANO in Appendix I hereof, and then submit it to the Ministry of Finance for consideration and decision.

2. Application for cancellation of unpaid tax, late payment interest and fines

a) In case an enterprise or cooperative is declared bankrupt according to Clause 1 Article 85 of the Law on Tax Administration, the application shall contain:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a.2) The decision on bankruptcy of the enterprise or cooperative (original copy or a copy certified by the tax authority);

a.3) The enforcement official's documents about division of assets specifying the recovered and unrecovered tax debt (original copies or copies certified by the tax authority);

a.4) The decision on suspension of the decision to declare bankrupt issued by a civil judgment enforcement authority (original copy or copy certified by the taxpayer);

a.5) The notice of tax debt at the time of applying for debt cancellation (original copy or a copy certified by the tax authority).

b) In case an individual is dead or declared dead or incapacitated by the Court according to Clause 2 Article 85 of the Law on Tax Administration, the application shall be prepared as follows:

b.1) In case the individual is dead or declared dead by the Court:

b.1.1) The application form No. 01/XOANO in Appendix I hereof;

b.1.2) The death certificate, death notice, or declaration of death issued by the court or equivalent document according to regulations of law on civil registration (original copy or a copy certified by the tax authority);

b.1.3) Documents showing that the deceased does not have property, including inheritance issued by the People’s Committee of the last commune where the deceased resides (original copy or a copy certified by the tax authority).

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b.2) In case a person is considered incapacitated by law:

b.2.1) The application form No. 01/XOANO in Appendix I hereof;

b.2.2) The court's declaration that the person in incapacitated (original copy or a copy certified by the tax authority);

b.2.3) Documents showing that the deceased does not have property, including inheritance issued by the People’s Committee of the last commune where the deceased resides (original copy or a copy certified by the tax authority).

b.2.4) The notice of tax debt at the time of applying for debt cancellation (original copy or a copy certified by the tax authority).

c) Regarding debts of tax, late payment interest and fines that have been overdue for more than 10 years according to Clause 3 Article 85 of the Law on Tax Administration, the application shall contain:

c.1) The application form No. 01/XOANO in Appendix I hereof;

In case of debt cancellation for individuals, individual businesses, household owners, household businesses, sole proprietorship owners and single-member limited liability company owners, the application form shall include the following information: Full name, ID number, passport or other ID papers of the individual.

c.2) The document issued by the supervisory tax authority requesting the business registration authority or competent authority to revoke the Certificate of Enterprise Registration, Certificate of Business Registration, Certificate of Cooperative Registration, Investment Certificate, License for Establishment and Operation, or practice certificate (original copy or a copy certified by the tax authority);

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



c.4) The notice of tax debt at the time of applying for debt cancellation (original copy or a copy certified by the tax authority).

c.5) The decision on enforcing the implementation of the tax decision or documents proving that the enforcement measures have been implemented (original copy or copy certified by the taxpayer);

c.6) A document certified by the People’s Committee of the commune showing that the taxpayer does not have property and no longer operates business in the (original copy or a copy certified by the tax authority).

Article 66. Tax payment in instalments

1. Procedures for processing applications for tax payment in instalments

a) The taxpayer shall prepare the application for tax payment in instalments in accordance with Clause 2 of this Article and send it to the supervisory tax authority.

b) In case the application is not satisfactory, within 03 working days from the receipt of the application, the tax authority shall send a notification to the taxpayer according to Form No. 01/TB-BSTT-NNT enclosed with Decree No. 126/2020/ND-CP and request the taxpayer to provide explanation or supplement the application.

In case the application is satisfactory, within 10 working days from the receipt of the application, the tax authority shall issue:

b.1) A notice of rejection according to Form No. 03/NDAN in Appendix I hereof if the guarantee letter is suspected to be illegal, and Form No. 05/NDAN in Appendix I hereof to the guarantor requesting the guarantor to provide confirmation to the tax authority within a specific period time as prescribed by law;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



2. Application for tax payment in instalments

a) The application form No. 01/NDAN in Appendix I hereof;

b) The guarantee letter according to regulations of law on guarantee, which shall contain the declaration the guarantor will pay the tax in case the taxpayer fails to pay tax on schedule;

c) The decision on enforcing the implementation of the tax decision (if any).

3. The number of instalments and the amount of tax to be paid in instalments

a) The amount of tax to be paid in instalments must not exceed the amount guaranteed by the credit institution.

b) The taxpayer may pay tax in instalments for up to 12 months and within the effective period of the guarantee letter.

c) The taxpayer may pay tax in monthly instalments; each instalment must be at least the average tax paid monthly. The taxpayer shall determine the late payment interest and pay as the same time as the instalment.

4. Time limit for tax payment in instalments

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Chapter VII

TAXPAYER INFORMATION

Article 67. Development of infrastructure of information technology and software serving collection, processing and management of taxpayer information

1. The taxpayer information system shall be developed and managed uniformly from central to local government in order to promptly serve tax administration and other state management tasks; meet socio-economic development requirements; ensure safety, confidentiality and national security; comply with technical regulations and standards for information technology.

2. Infrastructure of the taxpayer information system includes: servers, storage and backup devices, connection, networking devices, security devices (or software), synchronization devices, peripheral devices, auxiliary devices, local networks and public network, infrastructure management services.

3. The software system for collection, processing and management of taxpayer information includes: operating system, database administration system, open source software, commercial software, internal software.

Article 68. Collection, processing and management of taxpayer information

1. Collection of taxpayer information

Taxpayer information shall be collected and updated in a timely manner in order to ensure accuracy and objectivity. Information shall be collected from taxpayers, relevant organizations and individuals that are responsible for provision of taxpayer information as prescribed in Article 97 and Article 98 of the Law on Tax Administration, Articles 26 through 28 of Decree No. 126/2020/ND-CP , and other relevant regulations of law.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



The tax authority shall process taxpayer information and save it in the database following procedures. Information processing includes the following tasks:

a) Inspect, assess compliance to regulations and procedures for collecting information and data;

b) Inspect, assess legal basis and reliability of information and data;

c) Consolidate, arrange, sort, process information and data following procedures;

d) Regarding information and data updated from databases of relevant organizations and individuals, the information providers shall be responsible for the accuracy of the information and data provided.

3. Management of taxpayer information system.

Tax authorities shall manage taxpayer information system as follows:

a) Taxpayer information shall be managed, used, shared electronically for proper purposes and in accordance with regulations of law;

b) Taxpayer information shall be exchanged among information systems of Ministries, central authorities, local authorities and relevant organizations as per regulations;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



d) Formulate and promulgate regulations on composition of taxpayer data, method for transmission of information with tax authorities as the basis for development of uniform information technology systems;

dd) Establish procedures for uniform update, processing and use of the taxpayer information system;

e) Grant access to the taxpayer information system; manage the connection and exchange of data with databases of Ministries, central authorities and local authorities.

Article 69. Provision of information; fixing errors; scrutinizing and adjusting information

1. Provision of information for taxpayers

The supervisory tax authority shall send information about taxpayers' fulfillment of tax obligations nationwide via electronic tax transaction accounts of taxpayers on the website of General Department of Taxation, including: processing of amounts paid, unpaid, overpaid, cancelled, refundable, refunded; refundable amounts in the previous months, amounts payable, overpaid amounts and refundable amounts recorded in the tax administration system.

2. Errors in information about payments to state budget shall be scrutinized and adjusted (hereinafter referred to as "scrutiny") in the following cases:

a) The taxpayer discovers that information on the tax administration system which is periodically provided by the tax authority according to Clause 1 of this Article is different from the taxpayer's information.

b) The taxpayer discovers that information on the state budget payment documents is incorrect, in which case the revision shall be subject to the following restrictions:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b.2) Do not revise information about the total amount and type of money on these documents.

b.3) It is not the case of offsetting overpaid amounts or requesting tax refunds specified in Article 25 and Article 42 of this Circular.

c) The error is discovered by the tax authority or a competent authority.

d) State Treasury discovers the errors or is scrutinizing the amounts recorded into revenues pending processing of the tax authority.

dd) The commercial bank where the State Treasury opens the account or the commercial bank where the taxpayer opens the account (in case the amount is transferred to State Treasury via the bank) discovers the error in the information about payments to state budget which has been transferred to the State Treasury.

e) The commercial bank or the payment service provider through which the taxpayer makes the payment to state budget discovers the error in the information about payments to state budget which has been transferred to the commercial bank where the State Treasury opens the account.

g) The tax authority or competent authority discovers errors in information exchanged between the authorities.

3. An application for scrutiny shall include:

a) The application form No. 01/TS in Appendix I hereof.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



4. Procedures:

a) Processing applications for scrutiny at the tax authority:

a.1) In case the taxpayer discovers the errors mentioned in Point a Clause 2 of this Article:

a.1.1) The taxpayer shall send the application to the tax authority in accordance with Clause 5 of this Article.

a.1.2) Within 03 working days from the receipt of the satisfactory application, the tax authority shall compare information provided by the taxpayer with data on the tax administration system.

In case information about the taxpayer's fulfillment of tax obligations on the tax administration system is erroneous (according to the tax declaration dossier accepted by the tax authority, documents about payments to state budget, other decisions and documents issued by the tax authority and competent authorities), the tax authority shall revise information and send the result to the taxpayer according to Form No. 01/TB-TS in Appendix I hereof.

Regarding errors in information about payments to state budget according to state budget payment documents, within 01 working day from the receipt of the satisfactory application, the tax authority shall issue Form No. C1-07a/NS or C1-07b/NS (enclosed with a Circular of the Ministry of Finance) and send it to State Treasury for revision. Pursuant to the revisions sent via the website of General Department of Taxation, the tax authority shall record the revised information, adjust the late payment interest, which is increased or decreased, and send the result to the taxpayer according to Form No. 01/TB-TS in Appendix I hereof.

In case information about the taxpayer's fulfillment of tax obligations on the tax administration system is correct (according to the tax declaration dossier accepted by the tax authority, documents about payments to state budget, other decisions and documents issued by the tax authority and competent authorities), the tax authority shall send a notice of no revisions according to Form No. 01/TB-TS in Appendix I hereof and provide explanation. In case of inadequate information, the tax authority shall send a request for supplementary information according to Form No. 01/TB-BSTT-NNT enclosed with Decree No. 126/2020/ND-CP. The time needed for provision of supplementary information shall not be included in the application processing time. After receiving supplementary information from the taxpayer, revise information if it is erroneous.

a.2) In case the taxpayer discovers the errors mentioned in Point b Clause 2 of this Article:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a.2.1) In case information must be revised according to Point b Clause 2 of this Article, within 02 working days from the receipt of the satisfactory application, the tax authority shall issue Form No. C1-07a/NS or C1-07b/NS (enclosed with a Circular of the Ministry of Finance) and send it to State Treasury for revision. Pursuant to the revisions sent via the website of General Department of Taxation, the tax authority shall record the revised information, adjust the late payment interest, which is increased or decreased, and send the result to the taxpayer according to Form No. 01/TB-TS in Appendix I hereof.

a.2.2) In case information cannot be revised, the tax authority shall issue a notice of no revisions according to Form No. 01/TB-TS in Appendix hereof and provide explanation, or send a request for supplementary information according to Form No. 01/TB-BSTT-NNT enclosed with Decree No. 126/2020/ND-CP. The time needed for provision of supplementary information shall not be included in the application processing time. After receiving supplementary information from the taxpayer, revise information if the conditions specified in Point b Clause 2 of this Article are fully satisfied.

a.3) In case the tax authority discovers the errors mentioned in Point c Clause 2 of this Article, the tax authority shall issue Form No. C1-07a/NS or C1-07b/NS (enclosed with a Circular of the Ministry of Finance) and send it to State Treasury for revision.

b) Processing applications for scrutiny at State Treasury:

b.1) In case revisions are made by State Treasury at the request of the tax authority according to Point a of this Clause: Within 02 working days from the receipt of the tax authority's request, the State Treasury shall carry the scrutiny, revise information, and send the revised documents to the tax authority as per regulations.

b.2) In case the State Treasury discovers the errors or needs to provide supplementary information about state budget revenues according to Point d Clause 2 of this Article:

b.2.1) State Treasury shall revise information and send the revised documents to the tax authority for revision of information about state budget revenues.

b.2.2) The State Treasury shall send the tax authority requests for scrutiny of amounts recorded as revenues pending settlement, which is the basis for the tax authority to supplement information about state budget revenues.

b.3) In case the State Treasury receives a request for scrutiny from the bank where the State Treasury opens the account or where the taxpayer makes payment to state budget (in case money is paid directly to State Treasury via the bank), or the from the taxpayer (in case money is paid directly at the State Treasury) regarding errors in information about state budget payment documents which have been transferred to State Treasury according to Point dd Clause 2 of this Article:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



c) Processing applications for scrutiny at a commercial bank where the State Treasury opens the account:

Upon receipt of the electronic request for scrutiny from the commercial bank or payment service provider where the taxpayer makes payment to state budget according to Point e Clause 2 of this Article, the bank where the State Treasury opens the account shall perform the following tasks:

c.1) In case the information about state budget revenue documents has not been sent to the State Treasury, the bank shall revise information in accordance with regulations on handling of payment errors.

c.2) In case the information about state budget revenue documents has not been sent to the State Treasury, the bank shall revise information in accordance with regulations on handling of payment errors.

d) Handling errors at the commercial bank or payment service provider where the taxpayer makes payment to state budget:

Upon discovery of the error, the commercial bank or payment service provider where the taxpayer makes payment to state budget shall:

d.1) In case money has not been transferred and information about the payment has not been sent to the bank where the State Treasury opens the account or to the State Treasury (in case money is transferred directly to the State Treasury via bank), the commercial bank or the payment service provider shall carry out the scrutiny and fix the errors in accordance with regulations on handling payment errors.

d.2) In case money has been transferred and information about the payment has been sent to the commercial bank where the State Treasury opens the account or to the State Treasury (in case money is transferred directly to the State Treasury via bank), the commercial bank or the payment service provider shall send the electronic request for scrutiny to the commercial bank where the State Treasury opens the account or to the State Treasury (in case money is transferred directly to the State Treasury via bank).

dd) Handling errors at tax authorities or competent authorities in the cases mentioned in Point g Clause 2 of this Clause:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



dd.2) The tax authority or the competent authority that receives the application shall carry out the scrutiny and send the result to the requesting authority via the electronic information exchange system among the authorities.

5. Responsibility for receiving and processing applications for scrutiny:

a) Tax authorities receiving applications for scrutiny from taxpayers:

a.1) Supervisory tax authorities:

a.1.1) Receive and process applications for scrutiny of documents about payments to state budget from taxpayers whose supervisory tax authorities are the tax authorities responsible for management of these payments.

a.1.2) Receive and process taxpayers' applications for scrutiny of tax declaration dossiers, documents about payments to state budget, notices, decisions and other documents of tax authorities and competent authorities which have been received or issued by tax authorities.

a.2) The state budget revenue-managing tax authority shall receive and process taxpayers' applications for scrutiny of tax declaration dossiers, documents about payments to state budget, notices, decisions and other documents of tax authorities and competent authorities which have been received or issued by the state budget revenue-managing tax authority.

a.3) The tax authority of the receiving province mentioned in Point b Clause 6 Article 3 of this Circular shall:

Cooperate with supervisory tax authorities in processing applications for scrutiny of the amounts mentioned in Point a.1 of this Clause.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



c) The commercial bank where the State Treasury opens accounts shall receive and process applications for scrutiny sent by commercial banks or payment service providers where taxpayers make payment to state budget.

d) Commercial banks or payment service providers where taxpayers make payments to state budget shall receive the taxpayers' applications for scrutiny in accordance with their own regulations.

Article 70. Confirmation of fulfillment of tax obligations

1. Receipt, processing of requests for confirmation of fulfillment of tax obligations or confirmation of tax payment (hereinafter referred to as "confirmation of fulfillment of tax obligations").

a) The taxpayer shall send the written request for confirmation of fulfillment of tax obligations according to Form No. 01/DNXN in Appendix I hereof to the tax authority in accordance with Point c of this Clause.

In case tax incurred by the foreign contractor is declared and paid by the Vietnamese party and the Vietnamese party has fulfilled the foreign contractor's tax obligations: The foreign contractor or the Vietnamese party shall send the written request for confirmation of fulfillment of tax obligations to the supervisory tax authority of the Vietnamese party.

b) Processing of requests for confirmation of fulfillment of tax obligations at state budget revenue-managing tax authorities

b.1) Review of data and information about the taxpayer's fulfillment of their tax obligations.

On the basis of the tax administration database on the tax administration system, the state budget revenue-managing tax authority shall review the information about the taxpayer's fulfillment of tax obligations, including:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b.1.2) The taxpayer's administrative tax offences (if any).

b.2) In case the taxpayer's information matches information on the tax administration system, the tax authority shall send a notice of confirmation of fulfillment of tax obligations according to Form No. 01/TB-XNNV in Appendix I hereof to the taxpayer in accordance with Point b.4 of this Clause.

b.3) In case the taxpayer's information and information on the tax administration system are inadequate or inconsistent, the tax authority shall send the taxpayer a request for explanation and supplementary information according to Form No. 01/TB-BSTT-NNT enclosed with Decree No. 126/2020/ND-CP in accordance with Point b.4 of this Clause.

The time needed for providing supplementary information shall be excluded from the time for processing the request for confirmation of fulfillment of tax obligations.

If the taxpayer's supplementary information is adequate, the tax authority shall send the taxpayer a notice of confirmation of fulfillment of tax obligations according to Form No. 01/TB-XNNV in Appendix I hereof to the taxpayer in accordance with Point b.4 of this Clause. In case the confirmation cannot be given, the tax authority shall send a notice according to Form No. 01/TB-XNNV in Appendix I hereof and provide explanation in accordance with Point b.4 of this Clause.

b.4) Within 10 working days from the receipt of the taxpayer's request, the tax authority shall issue a notice according to Form No. 01/TB-XNNV to grant or reject the confirmation, or issue Form No. 01/TB-BSTT-NNT enclosed with Decree No. 126/2020/ND-CP requesting the taxpayer to provide explanation or supplementary information.

c) Responsibility for receiving and processing written requests for confirmation of fulfillment of tax obligations:

c.1) Supervisory tax authorities shall:

c.1.1) Receive and process requests for confirmation of fulfillment of tax obligations submitted by their taxpayers.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



c.1.3) In case tax incurred by the foreign contractor is declared and paid by the Vietnamese party, the supervisory tax authority of the Vietnamese party shall only give confirmation to the foreign contractor once the Vietnamese party has fully deducted and paid the tax to state budget on behalf of the foreign contractor as per regulations.

c.2) State budget revenue-managing tax authorities shall:

c.2.1) Receive and process requests for confirmation of fulfillment of tax obligations regarding the revenues under their management.

c.2.2) Cooperate with and take responsibility for the collection of the amounts under their management on the tax administration system.

c.3) Tax authorities of receiving provinces prescribed in Point b Clause 6 Article 3 of this Circular shall:

c.3.1) Receive and process requests for confirmation of fulfillment of tax obligations regarding the amounts they receive.

c.3.2) Cooperate with and take responsibility for the collection of the amounts under their management on the tax administration system.

2. Confirming tax paid in Vietnam by foreign residents:

In case a resident of member state that has entered into a Double Taxation Agreement with Vietnam, has paid income tax in Vietnam under the Double Taxation Agreement and Vietnam's law and wishes to have the paid tax confirmed in order to have it deducted from tax payable in his/her country of residence:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a.1) The application form No. 03/HTQT in Appendix I hereof which shall contain information about the transactions that are relevant to the taxable income and the tax regulated by the Double Taxation Agreement;

a.2) The original copy (or certified copy) of the residence certificate issued by the tax authority of the country of residence (specify the tax period). The copy must be consular legalized;

a.3) The authorization letter in case the taxpayer authorizes the legal representative to follow procedures for application of the Double Taxation Agreement.

Within 07 working days from the receipt of the application, the Department of Taxation shall issue the confirmation according to Form No. 04/HTQT or Form No. 05/HTQT in Appendix I hereof. The former shall be used for confirmation of personal income tax and corporate income tax; the latter shall be used for tax on income from dividends, loan interest, royalties or technical service charges.

In case additional information or documents are needed while processing the application for tax exemption or reduction, the tax authority shall send a request according to Form No. 01/TB-BSTT-NNT enclosed with Decree No. 126/2020/ND-CP to the taxpayer.

Within 10 working days from the day on which the request is issued by the tax authority, the taxpayer shall provide explanation or supplementary documents to the tax authority.

b) In case the taxpayer has submitted the application for confirmation of tax paid in Vietnam but the tax is cancelled due to tax incentives and is considered paid in order to be deducted from tax incurred in the country of residence, the application sent to the Department of Taxation shall contain:

b.1) The application form No. 03/HTQT in Appendix I hereof which shall contain information about the transactions that are relevant to the taxable income and the tax regulated by the Double Taxation Agreement;

b.2) The original copy (or certified copy) of the residence certificate issued by the tax authority of the country of residence (specify the tax period). The copy must be consular legalized;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Within 07 working days from the receipt of the application, the Department of Taxation shall issue the confirmation.

In case additional information or documents are needed while processing the application for tax exemption or reduction, the tax authority shall send a request according to Form No. 01/TB-BSTT-NNT enclosed with Decree No. 126/2020/ND-CP to the taxpayer.

Within 10 working days from the day on which the request is issued by the tax authority, the taxpayer shall provide explanation or supplementary documents to the tax authority.

3. Confirmation of Vietnamese residents:

a) Procedures for confirmation of Vietnamese residents under Double Taxation Agreements:

a.1) If the applicant is a taxpayer, submit the application form No. 06/HTQT in Appendix I hereof (and the authorization letter if the taxpayer authorizes the legal representative to follow the procedures) to the Department of Taxation where taxpayer registration is granted.

a.2) If the applicant is not a taxpayer:

a.2.1) The application form specified in Point a.1 Clause 3 of this Article;

a.2.2) Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.




a.2.4) The authorization letter in case the taxpayer authorizes the legal representative to follow procedures for application of the Double Taxation Agreement.

b) Within 07 working days from the receipt of the complete application, the Department of Taxation shall, pursuant to Article 4 of the Double Taxation Agreement on definition of "resident", consider issuing the residence certificate according to Form No. 07/HTQT in Appendix I hereof to the applicant.

In case the Double Taxation Agreement is applied in the other member state and the tax authority of the member state requests the Vietnamese resident to provide the certificate of residence issued by a Vietnamese tax authority using the form of the foreign tax authority: If the form contains similar information as that on Form No. 07/HTQT in Appendix I hereof or extra information under the management of the tax authority (nationality, business lines of the applicant), the Department of Taxation shall give confirmation on this form.

In case additional information or documents are needed while processing the application for tax exemption or reduction, the tax authority shall send a request according to Form No. 01/TB-BSTT-NNT enclosed with Decree No. 126/2020/ND-CP to the taxpayer.

Within 10 working days from the day on which the request is issued by the tax authority, the taxpayer shall provide explanation or supplementary documents to the tax authority.

Chapter VIII

TAX INSPECTION

Article 71. Tax record inspection at tax authorities

1. Classification of tax records:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



2. The tax authority shall propose the tax record inspection at the tax authority or follow the instructions in Clause 3, Clause 4 of this Article for high-risk records.

3. Tax record inspection

In case the tax authority needs to compare and analyze the tax records on which information is inaccurate, inadequate or needs clarifying regarding tax payable, tax eligible for exemption, reduction, refundable tax, tax carried forward to next periods, the tax authority shall issue the first notice according to Form No. 01/KTT requesting the taxpayer to provide explanatory or supplementary information/documents.

Within 10 working days from the day on which the request is issued by the tax authority, the taxpayer shall provide explanatory or supplementary information/documents to the tax authority. Explanatory or supplementary information/documents may be provided in person at the tax authority of in writing (physical documents or electronic documents).

In case the taxpayer provides explanatory documents at the tax authority, the tax authority shall issue Form No. 02/KTT in Appendix I hereof.

4. Handling inspection results

a) In case the taxpayer has provided explanatory or supplementary information/documents (first time or second time) and is able to prove that the declared tax is correct, the tax records shall be accepted; explanatory and supplementary documents shall be retained together with the tax records.

b) In case the taxpayer has provided explanatory or supplementary information/documents but is not able to prove that the declared tax is correct or further clarification is necessary, the tax authority shall issue the second notice according to Form No. 03/KTT requesting the taxpayer to provide further explanatory or supplementary information/documents or adjust the tax declaration dossier, for which the taxpayer is parent company. The time limit for provision of further explanatory and supplementary information or documents or adjusting the tax declaration dossier is 10 days from the day on which the notice is issued by the tax authority. The tax authority shall make up to 02 requests for explanatory or supplementary information/documents per inspection at the tax authority.

c) If the taxpayer fails to provide explanatory or supplementary information or documents by the deadline specified in the second notice, or fails to adjust the tax declaration dossier, or fails to prove that the declared tax is correct, the tax authority shall impose the tax payable if this is well founded. Otherwise, the tax authority shall issue a decision on inspection at the taxpayer's premises.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 72. Inspection at taxpayers' premises (Tax inspection visit)

1. In the case of tax inspection visits, inspection frequency and time for sending the inspection decision are specified in Point a, b, d, dd, e, g Clause 1, Clause 2 and Clause 3 Article 110 of the Law on Tax Administration.

The cases of dissolution, shutdown in which tax finalization is not required mentioned in Point g Clause 1 Article 110 of the Law on Tax Administration:

a) The taxpayer that undergoes dissolution or shutdown pays corporate income tax (CIT) as a percentage (%) of revenue from sale of goods and services according to regulations of law on CIT.

b) The taxpayer does not earn revenue, does not use invoices over the period from the date of establishment to the date of dissolution or shutdown.

2. Development, approval and revision of annual inspection plans and objectives

a) Annually, General Department of Taxation shall provide instructions on development of inspection plans and objectives in the entire system of tax authorities.

b) Tax authorities shall, according to instructions of General Department of Taxation, develop their own inspection plans and objectives:

b.1) Sub-departments of taxation shall develop and send their annual inspection plans and objectives to their superior Department of Taxation for approval.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b.3) General Department of Taxation shall develop and approval its own annual inspection plans and objectives, and send a report on the approved plans to the inspectorate of the Ministry of Finance.

c) Tax authorities shall annually review and revise annual inspection plans and objectives in the following cases:

c.1) It is requested by the Minister of Finance or the head of a superior tax authority;

c.2) It is requested by the head of the tax authority that is responsible for the inspection plans and objectives.

c.3) Elimination of duplications in inspection.

While revising an inspection plan or topic, the tax authority shall specify the reasons for revision and submit a report to the authority that approved such plan or topic.

d) In addition to preparation of annual inspection plans and objectives, tax authorities may prepare irregular plans and objectives at the request of heads of same-level or superior tax authorities. Plans and objectives shall be develop according to risk management rules, approved and reported to superior authorities by heads of same-level tax authorities.

3. Elimination of duplications in inspection

a) In case an inspection subject of an inferior tax authority is also an inspection subject of the State Inspectorate, State Audit or superior tax authority, the inspection plan of the latter shall prevail;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



4. Publishing of annual inspection plans and objectives.

Annual inspection plans and objectives (including revisions thereto) shall be published on the websites of tax authorities or notified to taxpayers and their supervisory tax authorities (in writing, by phone or by email) within 30 working days from the issuance date of the decision to approve or revise the inspection plans and objectives.

5. Procedures for tax inspection visit

a) Issuance of the tax inspection decision

The tax authority shall issue the tax inspection decision in the cases specified in Article 110 of the Law on Tax Administration. A tax inspection visit may only be carried out after a decision on tax inspection visit is issued.

The tax authority shall issue the tax inspection decision regarding the contents and periods with risks, except tax refund inspection. Tax inspection decisions shall be prepared according to Form No. 04/KTT in Appendix I hereof.

Duration of the inspection visit shall be determined according to Clause 4 Article 110 of the Law on Tax Administration. In case of extension, the chief of the inspectorate shall request a competent person to issue an extension decision according to Form No. 05/KTT in Appendix I hereof.

b) The inspection visit under the tax inspection decision shall be carried out within 10 working days from the issuance date of the tax inspection decision, unless it has to be revoked according to Form No. 06/KTT in Appendix I hereof or the inspection visit has to be postponed.

At the beginning of the inspection, the chief of the inspectorate shall announce the tax inspection decision and issue a record on announcement and explanation of the tax inspection decision according to Form No. 07/KTT in Appendix I of this Circular in order to make sure the taxpayer understands and comply with the tax inspection decision.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



In case of the inspection cannot continue due to a force majeure event, the chief of the inspectorate shall submit a report to the person that issued the tax inspection decision in order to suspend the inspection. The suspension period shall not be included in the inspection time.

d) In case the tax inspection decision has to be revised (change of chief or member of the inspectorate, addition of inspection contents, change of inspection period or reduction of inspectorate members, inspection contents or inspection period), the chief of the inspectorate shall request the competent person to issue a decision on revisions to the tax inspection decision according to Form No. 09/KTT, 10/KTT, 11/KTT in Appendix I hereof.

dd) Tax inspection record

dd.1) At the end of the tax inspection visit, the inspectorate shall draft the inspection record according to Form No. 12/KTT in Appendix I hereof and disclose it to the inspectorate and the taxpayer in order for them to comment and explain. The taxpayer's comment and explanation (if any) shall be attached to the draft record. The record on disclosure of the draft inspection record shall be prepared according to Form No. 13/KTT in Appendix I hereof.

The provision of explanation, completion and signing of the inspection record between the inspectorate and the taxpayer shall be done within 05 working days from the end of the inspection. Additional comments of the taxpayer shall be written in the record or attached to the signed record. Every page of the inspection record shall bear the signatures and seals of the chief of the inspectorate and the taxpayer (or the taxpayer's legal representative) if the taxpayer is an organization and has its own seal (including separate seals and overlapping seals on the pages of the record).

dd.2) Any difficulties in terms of policies and mechanisms shall be specified in the record. When a response is provided, the inspectorate or inspecting unit shall prepare an appendix to the record according to Form No. 14/KTT in Appendix I hereof.

dd.3) In case the taxpayer fails to sign the inspection record by the deadline, the chief of the inspectorate shall issue a administrative violation record and request a competent person to issue a decision on penalties for administrative violations as per regulations and request the taxpayer to sign the inspection record.

e) Handling inspection results

e.1) Within 03 working days from the day on which the inspection record is signed by the taxpayer, the chief of the inspectorate shall report the result to the chief of the inspection unit and the person that issued the tax inspection decision.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



e.2) In case tax evasion or tax fraud is suspected during tax inspection, the inspectorate shall report to the head of the tax authority within 05 working days in order to carry out a more thorough inspection or transfer the case to an investigation authority as prescribed by law.

Procedures and time limit for issuing the decision on imposition of penalties for tax offences or transferring documents to the person with power to impose penalties or transferring documents to an investigation authority shall comply with the Law on Actions Against Administrative Violations, the Law on Criminal Procedures, their elaborating documents and the Government’s Decree No. 125/2020/ND-CP dated 19/10/2020 in administrative penalties for tax- and invoice-related offences.

g) Inspection visits shall be logged electronically.

6. Supervising the inspectorate

a) All tax inspectorates carrying out inspection visits shall be supervised by the persons that issue the tax inspection decisions or by authorized persons.

In case the inspection visit is supervised by the person that issues the tax inspection decision, it shall be specified in the tax inspection decision. In case it is supervised by an authorized person, the person that issues the tax inspection decision shall also issue a supervision decision.

b) The supervision decision shall be sent to the inspectorate, the supervisor, the inspected entity, relevant organizations and individuals and announced together with the tax inspection decision.

c) The supervision shall be carried out regularly from the day on which the tax inspection decision is announced until the end of the inspection visit, and must be conformable with law, accurate, objective, democratic and timely.

7. If the database serving completion of the procedures specified in Clause 5 of this Article is suitable for IT application, an inspection visit is not required.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



TAX ADMINISTRATION OF E-COMMERCE, DIGITAL PLATFORM-BASED BUSINESS AND OTHER SERVICES PROVIDED BY OVERSEAS SUPPLIERS WITHOUT PERMANENT ESTABLISHMENTS IN VIETNAM

Article 73. Organizations and individuals relevant to tax administration of e-commerce, digital platform-based business and other services provided by overseas suppliers without permanent establishments in Vietnam

1. Overseas suppliers without permanent establishments in Vietnam carrying out e-commerce, digital platform-based business and provide other services for organizations and individuals in Vietnam (hereinafter referred to as "overseas suppliers").

2. Organizations and individuals in Vietnam buying goods and services from overseas suppliers.

3. Tax agencies, organizations that are operating under Vietnam's law and authorized by overseas suppliers to apply for taxpayer registration, declare and pay tax in Vietnam.

4. Commercial banks, payment service providers, organizations and individuals whose rights and obligations are relevant to e-commerce, digital platform-based business and other services provided by overseas suppliers without permanent establishments in Vietnam.

Article 74. Registering electronic tax transactions

1. Overseas suppliers shall register electronic tax transactions together with first-time taxpayer registration via the online portal of General Department of Taxation, ensuring internet connection and availability of email addresses for transaction with the supervisory tax authorities.

2. Each overseas supplier shall register an official email address for receiving all notifications during electronic transactions with the supervisory tax authority.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 75. Taxpayer identification number (TIN)

The TIN of an overseas supplier that registers, declares and pays tax directly or by authorization shall comply with Circular No. 105/2020/TT-BTC dated 03/12/2020 of the Ministry of Finance on taxpayer registration.

Article 76. Direct taxpayer registration by overseas suppliers

1. Application for first-time taxpayer registration:

The overseas supplier shall complete and submit Form No. 01/NCCNN in Appendix I hereof on the online portal of General Department of Taxation.

2. Application for change of taxpayer registration information

The overseas supplier shall complete and submit Form No. 01-1/NCCNN in Appendix I hereof to the supervisory tax authority on the online portal of General Department of Taxation.

3. The overseas supplier shall use the verification code provided by the supervisory tax authority via the online portal of General Department of Taxation for verification during the process of taxpayer registration.

Article 77. Direct tax calculation and declaration by overseas suppliers

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a) Overseas suppliers shall declare and pay tax quarterly.

b) The electronic tax form shall be prepared according to Form No. 02/NCCNN in Appendix I hereof.

c) Overseas supplier shall pay VAT and CIT as a percentage of revenue.

c.1) The revenue subject to VAT shall be the revenue received by the overseas supplier.

c.2) The revenue subject to CIT shall be the revenue received by the overseas supplier.

d) VAT rates are specified in Point b Clause 2 Article 8 of the Government’s Decree No. 209/2013/ND-CP dated 18/12/2013 elaborating some Article of the Law on Value-added Tax.

dd) CIT rates are specified in Point b Clause 3 Article 11 of the Government’s Decree No. 218/2013/ND-CP dated 26/12/2013 elaborating some Article of the Law on Corporate Income Tax.

2. In case errors are discovered by the overseas supplier after tax has been declared and paid, complete and submit Form No. 02/NCCNN in Appendix I hereof to adjust the amount of tax payable in Vietnam.

3. Rules for determination of revenue subject to tax in Vietnam:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a.1) Information relevant to payments made by the organization or individual in Vietnam, such as information about the credit card based on Bank Identification Number (BIN), bank account or similar information used by the buyer to pay the overseas supplier.

a.2) Information about residence of the organization or individual in Vietnam (payment address, delivery address, home address or similar information provided by the buyer for the overseas supplier).

a.3) Information about access of the organization or individual in Vietnam such as country code of the SIM card, IP address, landline location or similar information about the buyer.

b) When a transaction is found to be located in Vietnam, the overseas supplier shall:

b.1) Use 02 consistent pieces of information, including information about payment made by the organization or individual in Vietnam and information about residence or access of the organization or individual in Vietnam.

b.2) In case information about the payment made by the organization or individual cannot be collected or contradict the other information, the overseas supplier may use 02 consistent pieces of information, including information about residence and information about access of the organization or individual in Vietnam.

4. The overseas supplier shall use the verification code provided by the supervisory tax authority when declaring or making adjustments.

5. After the overseas supplier has declared or adjusted tax, the supervisory tax authority shall provide a tax payment identifier for the overseas supplier.

6. The overseas supplier shall retain the information used for identification of transactions of buyers in Vietnam according to Clause 3 of this Article in order to facilitate tax inspection by tax authorities. Retention of information shall comply with relevant regulations of the Law on Tax Administration.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 78. Direct tax payment by overseas suppliers

1. After the overseas supplier receives the tax payment identifier from the supervisory tax authority, the overseas supplier shall pay tax in a convertible foreign currency to the receiving account notified on the online portal of General Department of Taxation and correctly specify the tax payment identifier.

2. In case tax is overpaid by the overseas supplier, the overseas supplier may offset the overpayment against the tax payable in the next tax period.

Article 79. Authorizing taxpayer registration, tax declaration and tax payment in Vietnam by overseas suppliers

1. In case the overseas supplier authorizes a tax agent or tax organization operating under Vietnam's law (hereinafter referred to as "authorized party"), the authorized party shall complete tax procedures (taxpayer registration, tax declaration and tax payment), under the contract with the overseas supplier. On the basis of the scope of authorization and responsibilities of each party specified in the authorization contract, the authorized party shall complete corresponding tax procedures specified in Article 76, Article 77 and Article 78 on behalf of the overseas supplier.

2. In case the overseas supplier has directly applied for taxpayer registration, declared and paid tax in Vietnam but then authorizes a tax agent to declare and pay tax, within 05 working days before the effective date of the authorization contract, the overseas supplier shall send a notification to the supervisory tax authority according to Form No. 01-1/NCCNN in Appendix I hereof and enclose it with relevant documents.

a) The overseas supplier has the responsibility to provide adequate and accurate documents and information that are necessary for completion of tax procedures under the contract between the parties.

b) IN case the overseas supplier enters into an authorization contract with the tax agent, the legal representative of the tax agent shall append the seal and signature on in the part for the taxpayer's legal representative on the documents submitted to the tax authority. Tax return must contain the full name and practice certificate number of the tax agent's employee. The transaction documents handled by the tax agent shall not exceed the scope specified in the concluded authorization contract.

3. The authorized party shall promptly and accurately provide documents at the request of the tax authority to prove the accuracy of the declared and paid tax, the refundable tax, tax eligible for exemption or reduction claimed (if any).

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 80. Responsibilities of tax authorities in tax administration of e-commerce, digital platform-based business and other services provided by overseas suppliers

1. General Department of Taxation is the supervisory tax authority of overseas suppliers and has the responsibility to issue TINs to overseas suppliers as per regulations, receive tax returns and perform tasks relevant to tax declaration and tax payment by overseas suppliers.

2. Update the list of overseas suppliers that apply for taxpayer registration and declare tax directly or by authorization on the online portal of General Department of Taxation.

3. Cooperate with relevant agencies in determining, announcing names and websites of overseas suppliers that have not applied for taxpayer registration, declared and paid tax on goods and services purchased by buyers in Vietnam.

4. Tax authorities in Vietnam are entitled to cooperate with the overseas tax authorities in urging overseas suppliers to declare and pay tax; collect tax arrears if it is possible to prove overseas suppliers declare and pay tax honestly; cooperate with competent authorities in taking actions against overseas suppliers that fail to fulfill their tax obligations in Vietnam.

Article 81. Responsibilities of relevant organizations and individuals in Vietnam when buying goods and services from overseas suppliers

1. In case an organizations that is established and operating under Vietnam's law, an organization that is registered under Vietnam's law purchases goods or services from an overseas supplier or distributes goods or services on behalf of an overseas supplier that does not apply for taxpayer registration, declare and pay tax in Vietnam in accordance with Article 76, Article 77, Article 78, Article 79 of this Circular, the buyer of distributor shall declare, deduct and pay tax on behalf of the overseas supplier in accordance with Circular No. 103/2014/TT-BTC dated 06/08/2014 of the Ministry of Finance.

2. In case an individual purchases goods or services form an overseas supplier that does not apply for taxpayer registration, declare and pay tax in Vietnam in accordance with Article 76, Article 77, Article 78, Article 79 of this Circular, the commercial bank or payment service provider shall deduct and pay tax in accordance with Point a Clause 3 Article 30 of Decree No. 126/2020/ND-CP.

General Department of Taxation shall provide names and websites of the overseas suppliers that have not applied for taxpayer registration, declared and paid tax for the headquarters of banks and payment service providers in order for their branches to declare, deduct ant pay tax when processing payments for transactions with these overseas suppliers in accordance with the Government’s Decree No. 70/2014/ND-CP. The amount of tax declared, deducted and paid on behalf of overseas suppliers shall be determined according to the revenues received by the overseas suppliers, VAT rates and CIT rates specified in Point d and Point dd Clause 1 Article 77 of this Circular. In case the categories of goods and services of each transaction cannot be determined, the highest VAT and CIT rates shall apply.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



4. In case an individual purchases goods or services from an overseas supplier and pays with a card or a method where tax deduction by the commercial bank or payment service provider is not possible, the commercial bank or payment service provider shall monitor the amounts transferred to the overseas supplier and send reports to General Department of Taxation on the 10th every month according to Form No. 04/NCCNN in Appendix I hereof.

5. The declaration, deduction, payment of tax and monitoring of amounts transferred to the overseas supplier by the commercial bank or payment service provider according to Clauses 2, 3, 4 Article 81 of this Circular shall be carried out as soon as the General Department of Taxation sends a notification to the headquarters of the bank or payment service provider.

Chapter X

AUTHORIZED COLLECTION BUDGET

Article 82. Authorized collection budget

1. Authorized collection contents

Tax authorities shall authorize other organizations and individuals to collect certain taxes and amounts payable to state budget under their management. To be specific:

a) Agricultural land levies payable by households and individuals;

b) Non-agricultural land levies payable by households and individuals;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



d) Licensing fees and environmental protection fees payable by household businesses and individual businesses paying presumptive tax;

dd) Other taxes and amounts payable to state budget with the consent of the Minister of Finance.

2. Authorized collection budget:

The budget derived from authorized collection of the amounts specified in Clause 1 of this Article shall be a percentage of the total receivables specified in the authorized collection contract.

The tax authority shall propose an appropriate authorized collection budget in each area, which shall be decided by the Director of the General Department of Taxation after accepted by the Ministry of Finance. Expenditures on authorized collection shall be excluded from expenditures on administrative management and included in the regular expense estimate of the tax authority as per regulations.

3. Estimation, management, use, payment, statement of authorized collection budget.

a) Estimation: Authorized collection budget shall be estimated annually according to the expenses prescribed by competent authorities, estimation of state budget revenues that are collected by authorization, realization of the previous year's budget estimate and the expectation of the current year's budget estimate, included in the state budget expenditure estimate of General Department of Taxation and sent to the Ministry of Finance as per regulations.

b) Management and use: The estimated authorized collection budget shall be part of the annual budget expenditure estimate of General Department of Taxation. The use of authorized collection budget shall be appropriate in terms of subjects, purposes, expenditures and authorized collection contract. Unused budget at the end of the year shall be carried forward to the succeeding year.

c) Statement: General Department of Taxation shall record and include authorized collection budget its annual budget statement in accordance with applicable regulations.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



General Department of Taxation shall cooperate with Finance Department of the Ministry of National Defense, Planning and Finance Department of the Ministry of Public Security in monitoring and supervising defense and security companies declaring, paying, stating CIT incurred during manufacture and sale of goods and services serving defense and security, manufacture and sale of other goods and services as per regulations.

The tax authority shall use information in the National Population Database to settle administrative procedures for taxpayers according to regulations when documents on identity and residence of citizens that are components of the dossiers specified in this Circular are included in the National Population Database.

The language used in tax documents shall be Vietnamese. Documents written in foreign languages must be translated into Vietnamese. Taxpayers shall append their signatures and seals on the Vietnam translations and take legal responsibility for the translations. In case a document in foreign language is longer than 20 A4 pages, the taxpayer shall submit a written explanation and request for permission to translate the part that is relevant to determination of tax obligations.

Regarding an application for tax exemption or reduction under a Double Taxation Agreement, depending on the characteristics of contract and requirements of the tax authority (if any), the taxpayer must translate the following information: title of the contract, titles of the articles, contract duration or actual time of presence of experts in Vietnam of the foreign contractor (if any), responsibilities and commitments of each party, regulations on confidentiality and ownership of products (if any), entities with authority to sign the contract, contents that are relevant to determination of tax obligations and similar contents. Copies of the contract bearing the taxpayer's confirmation must be enclosed.

Consular legalization of the documents issued by foreign authorities is only mandatory in the cases specified in Articles 30, 62 and 70 of this Circular.

Deadlines for submission of tax declaration dossiers shall comply with Clauses 1, 2, 3, 4, 5 Article 44 of the Law on Tax Administration and Article 10 of Decree No. 126/2020/ND-CP. Deadlines for tax payment shall comply with Clauses 1, 2, 3 Article 55 of the Law on Tax Administration and Article 18 of Decree No. 126/2020/ND-CP. In case the deadline is not a working day, it shall be the succeeding working day according to the Civil Code.

Chapter XII

IMPLEMENTATION CLAUSE

1. This Circular comes into force from January 01, 2022.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



3. This Circular annuls:

a) Circular No. 156/2013/TT-BTC dated 06/11/2013 of the Ministry of Finance elaborating some Articles of the Law on Tax Administration, the Law on Amendments to the Law on Tax Administration and the Government’s Decree No. 83/2013/ND-CP dated 22/7/2013;

b) Circular No. 99/2016/TT-BTC dated 29/6/2016 of the Ministry of Finance on management of VAT refunds;

c) Circular No. 31/2017/TT-BTC dated 18/4/2017 on amendments to Circular No. 99/2016/TT-BTC dated 29/6/2016 of the Minister of Finance on management of VAT refunds;

d) Circular No. 208/2015/TT-BTC dated 28/12/2015 of the Ministry of Finance on operation of commune-level Tax Advisory Councils;

dd) Circular No. 71/2010/TT-BTC dated 07/5/2010 of the Ministry of Finance on imposition of tax on motor vehicle and motorbike dealers that write lower prices on invoices issued to buyers than normal market prices;

e) Circular No. 06/2017/TT-BTC dated 20/01/2017 of the Ministry of Finance on amendments to Clause 1 Article 34a of Circular No. 156/2013/TT-BTC dated 06/11/2013 elaborating some Articles of the Law on Tax Administration, which is amended by Clause 10 Article 2 of Circular No. 26/2015/TT-BTC);

g) Circular No. 79/2017/TT-BTC dated 01/8/2017 of the Ministry of Finance on amendments to Point b1 Clause 4 Article 48 of Circular No. 156/2013/TT-BTC dated 06/11/2013 elaborating some Articles of the Law on Tax Administration.

4. This Circular annuls the following contents:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b) Articles 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 Chapter IV of Circular No. 151/2014/TT-BTC dated 10/10/2014 of the Ministry of Finance elaborating the Government’s Decree No. 91/2014/ND-CP dated October 01, 2014 on amendments to some tax-related Decrees;

c) Article 2 of Circular No. 26/2015/TT-BTC dated 27/02/2015 of the Ministry of Finance elaborating regulations on VAT and tax administration of the Government’s Decree No. 12/2015/ND-CP.

d) Article 17, Clause 3 Article 18 of Circular No. 84/2016/TT-BTC dated 17/6/2016 of the Ministry of Finance on procedures for collection of domestic receivables and taxes;

dd) Article 3 of Circular No. 130/2016/TT-BTC dated 12/8/2016 of the Ministry of Finance elaborating the Government’s Decree No. 100/2016/ND-CP dated July 01, 2016 elaborating the Law on Amendments to some Articles of the Law on Value-added Tax, the Law on Excise Tax and the Law on Tax Administration, and amendments to some Articles of tax-related Circulars;

e) Articles 3, 4, 12, 20, 23 of Circular No. 36/2016/TT-BTC dated 26/02/2016 of the Ministry of Finance providing guidance on implementation of regulations on tax payable by organizations and individuals conducting survey, exploration and extraction of oil and gas according to regulation of Petroleum Law;

g) Articles 4, 25, 26 of Circular No. 176/2014/TT-BTC dated 17/11/2014 of the Ministry of Finance providing guidance on tax on survey, exploration, development and extraction of petroleum by Vietsovpetro JV in block 09.1 according to Agreement 2010 and Protocol 2013;

h) Article 3, Article 4, Point b Clause 1 Article 7, Points c, d, dd Clause 2 Article 7 of Circular No. 22/2010/TT-BTC dated 12/02/2010 of the Ministry of Finance providing guidance on implementation of the Government’s Decree No. 100/2009/ND-CP dated 03/11/2009 on surcharges on distributable surplus of oil in case of increases in crude oil price;

i) Clauses 2, 3, 4 Section II Part B and Clauses 2, 3, 4 Section IV Part B of Circular No. 56/2008/TT-BTC dated 23/6/2008 of the Ministry of Finance providing guidance on declaration, payment and statement of amounts receivable by the State specified in Article 18 of the Financial Management Regulation of the Parent Company - Vietnam National Oil and Gas Group enclosed with the Government’s Decree No. 142/2007/ND-CP dated 5/9/2007.

k) Point a, Point b Clause 1 Article 21 of Circular No. 72/2014/TT-BTC dated 30/5/2014 of the Ministry of Finance on refund of VAT on goods carried by foreigners and Vietnamese nationals residing overseas upon exit, which is amended by Clause 15 Article 1 of Circular No. 92/2014/TT-BTC dated 31/12/2019 of the Ministry of Finance);

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



m) Point b Clause 2 Section II of Joint Circular No. 85/2005/TTLT/BTC-BCA dated 26/09/2005 of the Ministry of Finance and the Ministry of Public Security providing guidance on implementation of policies on tax and the state budget revenues regarding production and sale of goods and services by units affiliated to the Ministry of Public Security;

n) Articles 5, 6, 24; Clause 1, Points a, b, c, d, dd, e.3, e.4, e.5, e.6, e.7 Clause 2, Clause 7, Clause 8 Article 26 of Circular No. 111/2013/TT-BTC dated 15/8/2013 of the Ministry of Finance providing guidance on implementation of the Law on Personal Income Tax, the Law on Amendments to the Law on Personal Income Tax and the Government’s Decree No. 65/2013/ND-CP elaborating some Article of the Law on Personal Income Tax and the Law on Amendments to the Law on Personal Income Tax.

o) Clause 1, Clause 2, Points a.1, a.2, a.3, a.4, b, c, d, dd Clause 3, Clause 4, Points b, c, d, dd Clause 6 Article 21; Article 22; Article 23; Article 24; Appendix 02 and set forms enclosed with Circular No. 92/2015/TT-BTC dated 15/6/2015 of the Ministry of Finance providing guidance on VAT and personal income tax payable by resident individuals doing business; providing guidance on implementation of regulations on personal income tax in the Law No. 71/2014/QH13 on Amendments to tax Laws and the Government’s Decree No. 12/2015/ND-CP dated 12/02/2015 elaborating the Law on Amendments to tax Laws and tax Decrees.

5. The taxpayer registration, tax declaration and payment by overseas suppliers prescribed in Articles 76, 77, 78, 79 of this Circular shall be carried out from the day on which General Department of Taxation announces the initiation of the system for taxpayer registration, tax declaration and payment by overseas suppliers on the online portal.

6. In case a legislative document referred to in this Circular is amended or replaced, the newer document shall apply.

Article 88. Transition clauses

1. Decisions on tax deferral, decisions on tax payment in instalments, notifications of cancelled late payment interest that are issued before the effective date of this Circular shall remain effective until the expiration dates written thereon.

2. Overpaid amounts of taxpayers prescribed in Article 26 of this Circular (including those that are paid before the effective date of this Circular shall not be refunded by tax authorities.

3. Individuals shall declare personal income tax on real estate transfer by the deadline specified in Clause 11 Article 2 of the Government’s Decree No. 12/2015/ND-CP dated 12/01/2015 and Clause 5 Article 21 of Circular No. 92/2015/TT-BTC dated 15/6/2015 of the Ministry of Finance.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



5. In case a taxpayer that provides telecommunications services and has a branch that is located in a province other than that where the headquarters is located and also provides post-paid telecommunications services according to Clause 4 Article 20 of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated 31/12/2013 of the Ministry of Finance, the taxpayer shall submit the tax declaration form No. 01/GTGT, the VAT distribution sheet according to Form No. 01-6/GTGT in Appendix II hereof to the supervisory tax authority.

Article 89. Responsibility for implementation

1. Tax authorities at all levels shall provide guidance on implementation of this Circular for organizations, individuals and taxpayers.

2. Organizations, individuals and taxpayers that are regulated by this Circular shall fully follow the guidance in this Circular.

Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Finance for timely settlement./.

 

 

CERTIFIED BY

PP. THE MINISTER
THE DEPUTY MINISTER




Cao Anh Tuan

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.




Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.




The Government’s Decree No. 209/2013/ND-CP dated December 18, 2013 on elaboration and guidelines for implementation of some Articles of the Law on Value-Added Tax;

The Government’s Decree No. 12/2015/ND-CP dated February 12, 2015 on elaboration of implementation of Law on amendments to some Articles of Laws and Decrees on Taxation;

The Government’s Decree No. 100/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on elaboration and guidelines for implementation of some Articles of Law on amendments to some Articles of Law on Value-Added Tax, Law on Special Excise Duties and Law on Tax Administration;

The Government’s Decree No. 146/2017/ND-CP dated December 15, 2017 on amendments to some Articles of Decree No. 100/2016/ND-CP dated July 01, 2016 and Government’s Decree No. 12/2015/ND-CP dated February 12, 2015;

The Government’s Decree No. 49/2022/ND-CP dated July 29, 2022 on amendments to some Articles of Government’s Decree No. 209/2013/ND-CP dated December 18, 2013 on elaboration and guidelines for implementation of some Articles of Law on Value-Added Tax amended by Decree No. 12/2015/ND-CP , Decree No. 100/2016/ND-CP , and Decree No. 146/2017/ND-CP ;

The Government’s Decree No. 126/2020/ND-CP dated October 19, 2020 on elaboration of some Articles of the Law on Tax Administration;

The Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 defining functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the request of the Director of the General Department of Taxation,

The Minister of Finance hereby promulgates a Circular on guidelines for implementation of Government’s Decree No. 49/2022/ND-CP dated July 29, 2022 on amendments to Government's Decree No. 209/2013/ND-CP dated December 18, 2013 on elaboration and guidelines for implementation of certain Articles of the Law on Value-Added Tax amended by Decree No. 12/2015/ND-CP , Decree No. 100/2016/ND-CP , and Decree No. 146/2017/ND-CP and amendments to Circular No. 80/2021/TT-BTC dated September 29, 2021 of the Ministry of Finance:”

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



“The Law on Independent Audit dated March 29, 2011;;

The Law on Prices dated June 20, 2012;

The Law on Accounting dated November 20, 2015;

The Law on Charges and Fees dated November 25, 2015;

The Law on Tax Administration dated June 13, 2019;

The Law on Securities dated November 26, 2019;

The Law on Residence dated November 13, 2020;

The Government’s Decree No. 104/2022/ND-CP dated December 21, 2022 on amendments to Decrees on submission and presentation of household registration books and temporary residence registeration books upon carrying out administrative procedures or providing public services;

The Government’s Decree No. 14/2023/ND-CP dated April 20, 2023 defining functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



The Minister of Finance hereby promulgates a Circular on amendments to some Articles of Circulars containing regulations related to submission, presentation and declaration of information about registering household registration books, temporary residence books or documents in which residence certification by local authority is required when implementing policies or administrative procedures under state management of the Ministry of Finance”.

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.




“Article 3. Effect

1. This Circular comes into force from April 14, 2023.

2. Regulations on the value-added tax refund for investment projects of business establishments having conditional business lines specified in Clause 3 Article 1 of this Circular shall be applicable from the effective date of Government's Decree No. 100/2016/ND-CP dated July 01, 2016 according to regulations in Clause 2 Article 2 of Government’s Decree No. 49/2022/ND-CP dated July 29, 2022.

Adjustments to value-added tax, late payment interest, and fines for administrative violations of tax (if any) according to regulations in Clause 2 Article 2 of Government’s Decree No. 49/2022/ND-CP dated July 29, 2022:

a) If a tax agency has issued decision to reclaim VAT refunds, impose late payment interest and fines for administrative tax offences, such tax agency shall issue a decision on adjustment according to Form No. 38 attached to Government’s Decree No. 118/2021/ND-CP dated December 23, 2021. If the business establishment has additionally declared the reclaimed VAT refund, such business establishment and tax agency shall adjust the reclaimed VAT refund and late payment interest according to Form No. 02/KTT attached to Circular No. 80/2021/TT-BTC dated September, 29 2021 of the Ministry of Finance.

b) The reclaimed VAT refund whether the business establishment has offset the reclaimed VAT refund against VAT payable on business operation activities, late payment interest and fines for administrative violations of tax (if any) paid for state budget before the effective date of this Circular shall be adjusted according to regulations in Article 25 and Section 2, Chapter V of Circular No. 80/2021/TT-BTC dated September 29, 2021 of the Ministry of Finance. If over-reclaimed VAT refund is returned, it shall be taken from the VAT refund budget.

Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Finance for timely settlement./.”

- Article 9 of the Circular No. 43/2013/TT-BTC, which has been effective since June 27, 2023, stipulates that:

“Article 9. Effect

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



2. Chief of the Office of the Ministry of Finance, Director General of Department of Legal Affairs, Director of Department of Price Management, Director General of Department of Accounting and Auditing Regulations, Director General of Taxation, Chairperson of State Securities Commission, heads of relevant units under the Ministry of Finance, and organizations and individuals concerned are responsible for the implementation of this Circular./.”

File gốc của Integrated document No. 15/VBHN-BTC dated May 28, 2024 Circular on elaboration the Law on Tax Administration and the Decree No. 126/2020/ND-CP on elaboration of the Law on Tax Administration đang được cập nhật.

Thuế - Phí - Lệ Phí

Integrated document No. 15/VBHN-BTC dated May 28, 2024 Circular on elaboration the Law on Tax Administration and the Decree No. 126/2020/ND-CP on elaboration of the Law on Tax Administration

- File PDF đang được cập nhật

- File Word Tiếng Việt đang được cập nhật

Tóm tắt

Cơ quan ban hành
Số hiệu
Loại văn bản
Người ký
Ngày ban hành
Ngày hiệu lực
Lĩnh vực
Tình trạng