Logo trang chủ
  • Giới thiệu
  • Bảng giá
  • Hướng dẫn sử dụng
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
  • Trang cá nhân
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
  • Bảng giá
Trang chủ » Văn bản » Xuất nhập khẩu

Quyết định 2079/QĐ-TCHQ năm 2021 Danh mục hàng hóa rủi ro về phân loại hàng hóa do Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu 2079/QĐ-TCHQ
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Tổng cục Hải quan
Ngày ban hành 19/07/2021
Người ký Lưu Mạnh Tưởng
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
  • Mục lục
  • Lưu
  • Theo dõi
  • Ghi chú
  • Góp ý

MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 2079/QD-TCHQ

Hanoi, July 19, 2021

 

DECISION

PROMULGATION OF THE LISTS OF GOODS WITH CLASSIFICATION RISKS

DIRECTOR OF THE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS

Pursuant to the Law on Customs dated June 23, 2014;

Pursuant to the Government’s Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21st 2015 elaborating the Law on Customs regarding customs procedures, customs supervision and inspection;.

Pursuant to the Government’s Decree No. 59/2018/ND-CP dated April 20th 2018 elaborating some Articles of Decree No. 08/2015/ND-CP;

Pursuant to the Government’s Decree No. 122/2016/ND-CP dated September 1st 2016 on preferential import tariff and export tariff schedules, list of goods, fixed tax, compound tariff and out-of-quota import tariff;

Pursuant to the Government’s Decree No. 125/2017/ND-CP dated November 16th 2017amending some Articles of Decree No. 122/2016/ND-CP on preferential import tariff and export tariff schedules, list of goods, fixed tax, compound tariff and out-of-quota import tariff;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 65/2015/QD-TTg dated December 7th 2015 on functions, tasks, powers and organizational structure of General Department of Customs, which is affiliated to the Ministry of Finance;

Pursuant to Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25th 2015 of the Ministry of Finance on customs procedures, customs supervision and inspection, export and import duties, and tax administration of exports and imports.

Pursuant to Circular No. 39/2018/TT-BTC dated April 20th 2018 amending some Articles of Circular No. 38/2015/TT-BTC of the Ministry of Finance on customs procedures, customs supervision and inspection, export and import duties, and tax administration of exports and imports.

Pursuant to Circular No. 65/2017/TT-BTC dated June 27th 2017 of the Ministry of Finance promulgating Vietnam’s Nomenclature of Exports and Imports;

Pursuant to Circular No. 09/2019/TT-BTC dated February 15th 2019 of the Ministry of Finance amending some contents of the appendices of Circular No. 65/2017/TT-BTC dated June 27th 2017 of the Ministry of Finance;

Pursuant to Circular No. 81/2019/TT-BTC dated November 15th 2019 of the Ministry of Finance on risk management in customs operations;

Pursuant to the Decision No. 464/QD-BTC dated June 29th 2015 of the Ministry of Finance promulgating the Regulation on Risk Management in Customs Operations;

At the request of the Director of Export and Import Duty Department.

DECIDES:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 2. The Lists of goods with classification risks are the basis for customs authorities to inspect the declared names, codes, duty rates of exports and imports during customs procedures or after customs clearance is granted, are internally circulated and uniformly used among customs authorities.

Article 3. Directors of Customs Departments of provinces and cities shall, within their functions and duties specified in Appendix V hereof, perform the following tasks:

1. Organize the use of List of goods with classification risks.

2. Organize adequate, accurate and timely update of results of documentation inspection, physical inspection of goods, determination of codes and duty rates to corresponding data and information systems.

3. Organize the collection, analysis and consolidation of information sources as per regulations in order to propose additions or revisions to the Lists of goods with classification risks on the 30th every month.

Article 4. Directors of Customs Inspection Department, Risk Management Department, Post-Customs Clearance Inspection Department, Anti-Smuggling Department, Audit and Inspection Department shall, within their functions and duties specified in Appendix V hereof, submit proposals of additions or revisions to the Lists of goods with classification risks to General Department of Customs (Export and Import Duty Department) on the 30th every month.

Article 5. Every 06 months or whenever necessary, the Director of Export and Import Duty Department shall submit proposals to the Director of the General Department of Customs for promulgation of new or supplementary Lists of goods with classification risks on the basis of collected information, and proposed revisions or additions from Customs Departments of provinces and cities, Customs Inspection Department, Risk Management Department, Post-Customs Clearance Inspection Department, Anti-Smuggling Department, and Audit and Inspection Department.

Article 6. This Decision comes into force after 15 days from the day on which it is signed and replaces Decision No. 2465/QD-TCHQ dated September 30th 2020 and Decision no. 3001/QD-TCHQ dated November 9th 2020 of the Director of the General Department of Customs.

Article 7. Directors of Customs Departments of provinces and cities; heads of units of and affiliated to the General Department of Customs are responsible for the implementation of this Decision./.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



 

PP GENERAL DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Luu Manh Tuong

 

Từ khóa: 2079/QĐ-TCHQ Quyết định 2079/QĐ-TCHQ Quyết định số 2079/QĐ-TCHQ Quyết định 2079/QĐ-TCHQ của Tổng cục Hải quan Quyết định số 2079/QĐ-TCHQ của Tổng cục Hải quan Quyết định 2079 QĐ TCHQ của Tổng cục Hải quan

Nội dung đang được cập nhật.
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Văn bản hiện tại

Số hiệu 2079/QĐ-TCHQ
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Tổng cục Hải quan
Ngày ban hành 19/07/2021
Người ký Lưu Mạnh Tưởng
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Văn bản gốc đang được cập nhật

Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 2079/QĐ-TCHQ
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Tổng cục Hải quan
Ngày ban hành 19/07/2021
Người ký Lưu Mạnh Tưởng
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Thêm ghi chú

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Thông báo

Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.