Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký
| Số hiệu | 18/NQ-CP |
| Loại văn bản | Nghị quyết |
| Cơ quan | Chính phủ |
| Ngày ban hành | 20/04/2009 |
| Người ký | Nguyễn Tấn Dũng |
| Ngày hiệu lực | 20/04/2009 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
| Số hiệu | 18/NQ-CP |
| Loại văn bản | Nghị quyết |
| Cơ quan | Chính phủ |
| Ngày ban hành | 20/04/2009 |
| Người ký | Nguyễn Tấn Dũng |
| Ngày hiệu lực | 20/04/2009 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
CHÍNH PHỦ | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 18/NQ-CP | Hà Nội, ngày 20 tháng 04 năm 2009 |
Trong những năm qua Nhà nước đã ban hành nhiều cơ chế, chính sách tạo điều kiện để các thành phần kinh tế, hộ gia đình, cá nhân tạo lập nhà ở. Điều kiện về nhà ở của các tầng lớp nhân dân đã được cải thiện rõ rệt. Kể cả các đối tượng nghèo có khó khăn về nhà ở là đồng bào dân tộc thiểu số, hộ nghèo tại khu vực nông thôn và các vùng thường xuyên bị thiên tai cải thiện nhà ở. Tuy nhiên, do nhiều nguyên nhân, một số đối tượng xã hội tại khu vực đô thị, như học sinh, sinh viên các trường đại học, cao đẳng, trung học chuyên nghiệp, trung cấp nghề; công nhân làm việc tại các khu công nghiệp tập trung; cán bộ công chức, viên chức, lực lượng vũ trang, người có thu nhập thấp còn khó khăn về nhà ở.
Để giải quyết vấn đề nhà ở cho các đối tượng nêu trên, góp phần ngăn chặn suy giảm kinh tế, thúc đẩy sản xuất, kinh doanh, kích cầu đầu tư và tiêu dùng, bảo đảm an sinh xã hội, tại phiên họp ngày 31 tháng 3 năm 2009, Chính phủ quyết nghị:
1. Đẩy mạnh việc đầu tư xây dựng nhà ở cho học sinh, sinh viên (sau đây gọi chung là nhà ở sinh viên) các trường đại học, cao đẳng, trung học chuyên nghiệp, cao đẳng nghề, trung cấp nghề không phân biệt công lập hay ngoài công lập (sau đây gọi chung là cơ sở đào tạo), nhà ở cho công nhân làm việc tại các khu công nghiệp tập trung, khu chế xuất, khu công nghệ cao (sau đây gọi chung là nhà ở công nhân khu công nghiệp) và nhà ở giá thấp cho các đối tượng thu nhập thấp có khó khăn về nhà ở tại khu vực đô thị (sau đây gọi chung là nhà ở thu nhập thấp).
2. Việc đầu tư xây dựng nhà ở sinh viên, nhà ở công nhân khu công nghiệp, nhà ở thu nhập thấp phải gắn với quy hoạch phát triển mạng lưới các cơ sở đào tạo, quy hoạch khu công nghiệp, khu đô thị mới, bảo đảm đồng bộ hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội phục vụ nhu cầu ở, học tập, sinh hoạt, văn hóa, thể dục - thể thao, nhằm tạo môi trường sống văn hóa và lành mạnh, phù hợp với quy hoạch chung và quy hoạch chi tiết xây dựng do cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt.
3. Việc đầu tư xây dựng nhà ở sinh viên, nhà ở công nhân khu công nghiệp, nhà ở thu nhập thấp phải căn cứ nhu cầu thực tế, phù hợp với điều kiện kinh tế - xã hội của đất nước, tình hình đặc điểm của từng địa phương; được tổ chức quản lý đầu tư xây dựng đúng quy định, bảo đảm chất lượng công trình xây dựng, quản lý sử dụng có hiệu quả; thực hiện công khai, minh bạch, tránh thất thoát, lãng phí.
4. Phấn đấu đến năm 2015 đáp ứng cho khoảng 60% số sinh viên các cơ sở đào tạo và 50% công nhân lao động tại các khu công nghiệp có nhu cầu được giải quyết chỗ ở.
CÁC GIẢI PHÁP VÀ CƠ CHẾ, CHÍNH SÁCH
1. Các dự án đầu tư xây dựng nhà ở sinh viên chủ yếu do Nhà nước đầu tư xây dựng bằng nguồn ngân sách nhà nước (Trung ương và địa phương), đồng thời Nhà nước khuyến khích các thành phần kinh tế tham gia đầu tư phát triển nhà ở cho sinh viên thuê theo phương thức xã hội hóa quy định tại Nghị định số 69/2008/NĐ-CP ngày 30 tháng 5 năm 2008 của Chính phủ về chính sách khuyến khích xã hội hóa đối với các hoạt động trong lĩnh vực giáo dục, dạy nghề, y tế, văn hóa, thể thao, môi trường (sau đây gọi tắt là Nghị định số 69/2008/NĐ-CP).
2. Các dự án xây dựng nhà ở cho sinh viên chủ yếu được thực hiện theo hướng tập trung, đáp ứng yêu cầu mỗi dự án có thể giải quyết chỗ ở cho sinh viên của một số trường hoặc cụm trường, phù hợp với quy hoạch xây dựng trên địa bàn.
3. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây gọi tắt là Ủy ban nhân dân cấp tỉnh) là cơ quan tổ chức quản lý các dự án nhà ở sinh viên trên địa bàn.
Ủy ban nhân dân cấp tỉnh giao Sở Xây dựng hoặc cơ quan có chức năng làm chủ đầu tư các dự án nhà ở sinh viên tập trung. Đối với các dự án nhà ở sinh viên được đầu tư trong khuôn viên cơ sở đào tạo thì cơ sở đào tạo đó được giao làm chủ đầu tư. Chủ đầu tư được phép thành lập Ban quản lý dự án nhà ở sinh viên hoặc giao cho các cơ quan có chức năng tại địa phương theo quy định của pháp luật để thực hiện nhiệm vụ quản lý đầu tư xây dựng và quản lý khai thác dự án sau khi kết thúc giai đoạn đầu tư xây dựng.
Chi phí bồi thường giải phóng mặt bằng được trích từ nguồn thu tiền sử dụng đất, tiền cho thuê đất để lại cho địa phương.
Các dự án nhà ở sinh viên đầu tư từ nguồn vốn ngoài ngân sách nhà nước được vay từ nguồn tín dụng ưu đãi của Nhà nước và Quỹ phát triển nhà ở của địa phương (nếu có).
6. Tiêu chuẩn thiết kế và giá cho thuê nhà ở sinh viên:
a. Tiêu chuẩn diện tích ở đối với nhà ở sinh viên được thiết kế tối thiểu là 4 m2/sinh viên; chỉ tiêu xây dựng hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội trong khu nhà ở sinh viên theo Quy chuẩn xây dựng hiện hành. Các dự án phát triển nhà ở sinh viên được điều chỉnh tăng mật độ xây dựng và hệ số sử dụng đất lên 1,5 lần so với Quy chuẩn quy hoạch xây dựng hiện hành, số tầng phù hợp với quy hoạch xây dựng do cơ quan có thẩm quyền phê duyệt.
b. Việc xác định giá thuê nhà ở sinh viên tại các dự án đầu tư từ ngân sách nhà nước do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quy định theo nguyên tắc chỉ tính đủ các chi phí quản lý, vận hành và bảo trì.
Giá thuê nhà ở sinh viên tại các dự án đầu tư từ nguồn vốn ngoài ngân sách nhà nước do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh phê duyệt căn cứ đề nghị của chủ đầu tư, theo nguyên tắc không được tính các ưu đãi của Nhà nước vào giá thuê và bảo đảm lợi nhuận định mức tối đa 10%, với thời hạn thu hồi vốn tối thiểu là 20 năm.
c. Sinh viên có hoàn cảnh khó khăn được Nhà nước hỗ trợ cho vay vốn để thanh toán tiền thuê nhà theo quy định tại Quyết định số 157/2007/QĐ-TTg ngày 27 tháng 9 năm 2007 của Thủ tướng Chính phủ vế tín dụng đối với học sinh, sinh viên.
7. Chủ đầu tư các dự án nhà ở sinh viên được cung cấp miễn phí thiết kế mẫu, thiết kế điển hình về nhà ở cũng như các tiến bộ khoa học kỹ thuật về thi công, xây lắp nhằm bảo đảm giảm giá thành xây dựng công trình; được áp dụng hình thức tự thực hiện nếu có đủ năng lực theo quy định của pháp luật hoặc chỉ định thầu đối với các hợp đồng tư vấn, thi công xây lắp và mua sắm thiết bị với tỷ lệ tiết kiệm phù hợp.
8. Chủ đầu tư các dự án nhà ở sinh viên được phép thuê, ủy thác cho các đơn vị có chức năng hoặc thành lập tổ chức dịch vụ nhà ở để quản lý, vận hành quỹ nhà ở. Đơn vị quản lý, vận hành quỹ nhà ở sinh viên được phép kinh doanh các dịch vụ khác trong khu ở để tạo nguồn bù đắp chi phí quản lý vận hành, bảo trì nhằm giảm giá thuê nhà ở.
II. VỀ NHÀ Ở CÔNG NHÂN KHU CÔNG NGHIỆP
1. Dự án nhà ở công nhân khu công nghiệp do các thành phần kinh tế tham gia đầu tư xây dựng để cho thuê, theo phương thức xã hội hóa.
- Đối với các khu công nghiệp đang trong giai đoạn hình thành, chủ đầu tư dự án kinh doanh hạ tầng khu công nghiệp phải tổ chức xác định nhu cầu về nhà ở cho công nhân khu công nghiệp, đồng thời tổ chức lập và trình cấp có thẩm quyền phê duyệt quy hoạch xây dựng nhà ở cho công nhân gắn với khu công nghiệp đó. Sau khi đầu tư xong cơ sở hạ tầng khu nhà ở công nhân, Chủ đầu tư cấp I có thể tự đầu tư xây dựng nhà ở hoặc chuyển giao đất, cho thuê đất đã có hạ tầng để các doanh nghiệp sản xuất trong khu công nghiệp, các doanh nghiệp có chức năng kinh doanh nhà ở (Chủ đầu tư cấp II) đầu tư xây dựng các công trình nhà ở cho công nhân thuê. Chi phí bồi thường, giải phóng mặt bằng, đầu tư cơ sở hạ tầng khu nhà ở công nhân được phân bổ vào giá thuê đất tại khu công nghiệp.
Chi phí bồi thường giải phóng mặt bằng được trích từ nguồn thu tiền sử dụng đất, tiền cho thuê đất để lại cho địa phương. Ủy ban nhân dân cấp tỉnh khi quy hoạch khu nhà ở công nhân có thể cho phép sử dụng một phần quỹ đất để xây dựng nhà ở thương mại, tạo nguồn bù đắp chi phí bồi thường, giải phóng mặt bằng khu nhà ở công nhân.
3. Tiêu chuẩn thiết kế và giá cho thuê nhà ở công nhân khu công nghiệp
a. Tiêu chuẩn diện tích ở đối với nhà ở công nhân khu công nghiệp được thiết kế tối thiểu là 5m2/người; chỉ tiêu xây dựng hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội trong khu nhà ở công nhân theo Quy chuẩn xây dựng hiện hành. Các dự án phát triển nhà ở công nhân khu công nghiệp được điều chỉnh tăng mật độ xây dựng và hệ số sử dụng đất lên 1,5 lần so với Quy chuẩn quy hoạch xây dựng hiện hành, số tầng phù hợp với quy hoạch xây dựng do cơ quan có thẩm quyền phê duyệt.
b. Giá cho thuê nhà ở công nhân do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh phê duyệt căn cứ đề nghị của chủ đầu tư, theo nguyên tắc không được tính các ưu đãi của Nhà nước vào giá thuê và đảm bảo lợi nhuận định mức tối đa 10%, với thời hạn thu hồi vốn tối thiểu là 20 năm.
4. Chủ đầu tư các dự án nhà ở công nhân khu công nghiệp được hưởng các cơ chế ưu đãi như sau:
a. Được miễn tiền sử dụng đất, tiền thuê đất trong phạm vi dự án.
b. Được áp dụng thuế suất ưu đãi thuế giá trị gia tăng ở mức cao nhất (thuế suất 0%).
c. Được miễn thuế thu nhập doanh nghiệp trong 4 năm, kể từ khi có thu nhập chịu thuế và giảm 50% thuế thu nhập doanh nghiệp trong 9 năm tiếp theo và được áp dụng thuế suất thuế thu nhập doanh nghiệp là 10% trong suốt thời gian hoạt động.
d. Các doanh nghiệp tự xây dựng nhà ở công nhân (không thu tiền thuê hoặc có thu tiền thuê nhưng giá cho thuê không vượt quá mức giá cho thuê nhà ở xã hội theo quy định của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh) và các doanh nghiệp thuê nhà cho công nhân ở được tính chi phí nhà ở là chi phí hợp lý (tính vào giá thành sản xuất) khi tính thuế thu nhập doanh nghiệp.
đ. Được hỗ trợ tín dụng đầu tư từ các nguồn:
- Vay vốn tín dụng ưu đãi hoặc bù lãi suất theo quy định;
- Vay từ Quỹ phát triển nhà ở của địa phương và các nguồn vốn vay ưu đãi khác (nếu có).
- Được Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét, hỗ trợ một phần hoặc toàn bộ lãi vay (tùy theo khả năng ngân sách của từng địa phương).
e. Được cung cấp miễn phí các thiết kế mẫu, thiết kế điển hình về nhà ở cũng như các tiến bộ khoa học kỹ thuật về thi công, xây lắp nhằm đảm bảo giảm giá thành xây dựng công trình; được áp dụng hình thức tự thực hiện nếu có đủ năng lực theo quy định của pháp luật hoặc chỉ định thầu đối với các hợp đồng tư vấn, thi công xây lắp.
g. Được Nhà nước hỗ trợ đầu tư hạ tầng kỹ thuật ngoài hàng rào dự án (giao thông, cấp điện, cấp thoát nước).
5. Chủ đầu tư các dự án nhà ở công nhân được phép thuê, ủy thác cho các đơn vị có chức năng hoặc thành lập tổ chức dịch vụ nhà ở để quản lý, vận hành quỹ nhà ở. Đơn vị quản lý, vận hành quỹ nhà ở khu công nghiệp được phép kinh doanh các dịch vụ khác trong khu ở để tạo nguồn bù đắp chi phí quản lý vận hành, bảo trì nhằm giảm giá thuê nhà ở.
III. VỀ NHÀ Ở THU NHẬP THẤP TẠI KHU VỰC ĐÔ THỊ
Người mua, thuê mua nhà ở thu nhập thấp được vay vốn từ các ngân hàng thương mại có hỗ trợ của Nhà nước về lãi suất, để thanh toán tiền mua nhà ở (trả ngay 1 lần hoặc trả góp) hoặc tiền thuê mua nhà ở.
3. Quỹ đất dành để xây dựng nhà ở thu nhập thấp để bán được bố trí trong quy hoạch các dự án phát triển đô thị của địa phương. Chủ đầu tư dự án nhà ở thương mại có quy mô từ 10 ha trở lên và dự án khu đô thị mới trên địa bàn, phải bảo đảm dành tỷ lệ diện tích đất tối thiểu 20% quỹ đất ở của dự án để xây dựng nhà ở thu nhập thấp (tỷ lệ diện tích đất xây dựng nhà ở thu nhập thấp của từng dự án nhà ở thương mại hoặc khu đô thị mới phải được xác định trong quy hoạch chi tiết xây dựng được cấp có thẩm quyền phê duyệt). Đối với các địa phương đã có quỹ đất dành để xây dựng nhà ở xã hội theo quy định tại khoản 2 Điều 20 Nghị định số 90/2006/NĐ-CP ngày 06 tháng 9 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật Nhà ở (nhưng hiện nay chưa triển khai xây dựng nhà ở xã hội), nếu các chủ đầu tư (trước đây đã chuyển giao quỹ đất này cho địa phương) đăng ký đầu tư xây dựng nhà ở thu nhập thấp thì giao lại cho chủ đầu tư quỹ đất này để xây dựng nhà ở thu nhập thấp để cho thuê hoặc thuê mua.
4. Tiêu chuẩn thiết kế và giá bán, thuê, thuê mua nhà ở giá thấp
a. Nhà ở thu nhập thấp là loại nhà ở căn hộ chung cư, có diện tích căn hộ tối đa không quá 70m2, chỉ tiêu xây dựng hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội theo Quy chuẩn xây dựng hiện hành. Các dự án nhà ở giá thấp được điều chỉnh tăng mật độ xây dựng và hệ số sử dụng đất lên 1,5 lần so với Quy chuẩn quy hoạch xây dựng hiện hành, số tầng phù hợp với quy hoạch xây dựng do cơ quan có thẩm quyền phê duyệt.
b. Giá bán nhà ở thu nhập thấp do chủ đầu tư dự án xây dựng theo nguyên tắc tính đủ chi phí đầu tư (kể cả lãi vay ngân hàng nếu có), không được tính các ưu đãi của Nhà nước vào giá bán và được cộng thêm tối đa 10% lãi định mức trên chi phí đầu tư.
Giá cho thuê, thuê mua nhà ở thu nhập thấp do chủ đầu tư dự án tự xây dựng theo nguyên tắc tính đủ chi phí đầu tư, bảo đảm thu hồi vốn đầu tư xây dựng trong thời hạn tối thiểu là 20 năm, kể cả lãi vay (nếu có), chi phí quản lý, vận hành và tối đa 10% lãi định mức; không được tính các ưu đãi của Nhà nước vào giá cho thuê, thuê mua nhà ở.
Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chịu trách nhiệm thẩm định giá bán, cho thuê, thuê mua nhà ở thu nhập thấp và tổ chức kiểm tra chặt chẽ việc bán, cho thuê, thuê mua nhà ở thu nhập thấp trên phạm vi địa bàn.
5. Chủ đầu tư các dự án nhà ở thu nhập thấp được hưởng các cơ chế ưu đãi như sau:
a. Được miễn tiền sử dụng đất, tiền thuê đất trong phạm vi dự án;
b. Được áp dụng thuế suất ưu đãi thuế giá trị gia tăng ở mức cao nhất (thuế suất 0%);
c. Được miễn thuế thu nhập doanh nghiệp trong 4 năm, kể từ khi có thu nhập chịu thuế và giảm 50% thuế thu nhập doanh nghiệp trong 5 năm tiếp theo và được áp dụng thuế suất thuế thu nhập doanh nghiệp là 10% trong suốt thời gian hoạt động. Giao Bộ Tài chính hướng dẫn cụ thể việc thực hiện quy định này;
d. Được hỗ trợ tín dụng đầu tư từ các nguồn:
- Vay vốn tín dụng ưu đãi hoặc bù lãi suất theo quy định;
- Vay từ Quỹ phát triển nhà ở của địa phương và các nguồn vốn vay ưu đãi khác (nếu có);
- Được Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét, hỗ trợ một phần hoặc toàn bộ lãi vay (tùy theo khả năng ngân sách của từng địa phương).
đ. Được cung cấp miễn phí các thiết kế mẫu, thiết kế điển hình về nhà ở cũng như các tiến bộ khoa học kỹ thuật về thi công, xây lắp nhằm đảm bảo giảm giá thành xây dựng công trình; được áp dụng hình thức tự thực hiện nếu có đủ năng lực theo quy định của pháp luật hoặc chỉ định thầu đối với các hợp đồng tư vấn, thi công xây lắp.
6. Nguyên tắc quản lý quỹ nhà ở thu nhập thấp
a. Chủ đầu tư dự án phải bán, cho thuê, cho thuê mua theo đúng đối tượng do Nhà nước quy định.
b. Người mua hoặc thuê mua nhà ở thu nhập thấp được phép bán hoặc cho thuê sau khi trả hết tiền cho chủ đầu tư (sau khi được cấp giấy chứng nhận quyền sở hữu nhà ở), nhưng phải đảm bảo thời gian tối thiểu là 10 năm kể từ thời điểm ký hợp đồng mua bán hoặc hợp đồng thuê mua với chủ đầu tư dự án.
c. Trong thời gian chưa đủ 10 năm, kể từ khi ký hợp đồng, nếu bên mua hoặc thuê mua có nhu cầu cần chuyển nhượng nhà ở thu nhập thấp, thì chỉ được chuyển nhượng cho Nhà nước hoặc cho chủ đầu tư dự án nhà ở đó hoặc cho đối tượng được mua, thuê mua nhà ở thu nhập thấp theo quy định của địa phương; giá chuyển nhượng nhà ở không cao hơn mức giá nhà ở thu nhập thấp cùng loại tại thời điểm chuyển nhượng.
1. Việc phát triển nhà ở cho sinh viên thuê phải tạo bước đột phá ngay trong năm 2009. Các Bộ, ngành có liên quan và Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh, thành phố Hà Nội và một số địa phương trọng điểm tập trung nhiều sinh viên có trách nhiệm hoàn tất các thủ tục để khởi công xây dựng trong năm 2009, hoàn thành vào năm 2010 và quý II năm 2011 khoảng 200.000 chỗ ở cho học sinh, sinh viên với tổng vốn đầu tư khoảng 8.000 tỷ đồng từ nguồn trái phiếu Chính phủ.
2. Trách nhiệm của các Bộ, ngành Trung ương:
a. Ban Chỉ đạo Trung ương về chính sách nhà ở và thị trường bất động sản chịu trách nhiệm giúp Thủ tướng Chính phủ chỉ đạo thực hiện Chương trình xây dựng nhà ở sinh viên, nhà ở công nhân khu công nghiệp, nhà ở xã hội và nhà ở thu nhập thấp theo quy định của Nghị quyết này.
- Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên quan và Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xây dựng kế hoạch tổng thể và kế hoạch hàng năm đầu tư xây dựng nhà ở sinh viên, nhà ở công nhân khu công nghiệp, nhà ở xã hội và nhà ở thu nhập thấp giai đoạn 2009 - 2015 trình Thủ tướng Chính phủ quyết định trong quý III năm 2009.
- Phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính trong việc xác định nhu cầu và xây dựng phương án phân bổ nguồn trái phiếu Chính phủ hàng năm và giai đoạn 2009 - 2015 để triển khai thực hiện Chương trình đầu tư xây dựng nhà ở sinh viên;
- Trực tiếp chỉ đạo, hướng dẫn một số địa phương trọng điểm (thành phố Hà Nội, thành phố Hồ Chí Minh và một số địa phương khác) cũng như một số Tổng công ty nhà nước triển khai đầu tư xây dựng thí điểm một số dự án nhà ở sinh viên, nhà ở công nhân khu công nghiệp và một số dự án nhà ở thu nhập thấp theo các cơ chế của Nghị quyết này giai đoạn 2009 - 2010;
- Trình Thủ tướng Chính phủ ban hành các quyết định về cơ chế, chính sách phát triển cho từng loại nhà ở theo quy định của Nghị quyết này trong tháng 4 năm 2009; ban hành theo thẩm quyền hướng dẫn cụ thể việc quản lý đầu tư xây dựng, quy chế bán, quản lý vận hành, đối tượng được mua, thuê, thuê mua nhà ở thu nhập thấp.
c. Bộ Kế hoạch và Đầu tư:
- Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính, Bộ Xây dựng lập phương án phân bổ ngân sách trung ương hàng năm và giai đoạn 2009 - 2015 để triển khai thực hiện Chương trình đầu tư xây dựng nhà ở sinh viên, trình Thủ tướng Chính phủ quyết định;
- Bổ sung các dự án sử dụng nguồn vốn ngoài ngân sách nhà nước xây dựng nhà ở sinh viên, công nhân khu công nghiệp thuê, nhà ở thu nhập thấp vào danh mục các dự án được vay vốn tín dụng ưu đãi của Chính phủ.
d. Bộ Tài chính:
- Bố trí nguồn vốn trái phiếu Chính phủ để đầu tư xây dựng nhà ở sinh viên theo kế hoạch được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt;
- Hướng dẫn thực hiện các ưu đãi có liên quan đến chính sách tài chính theo Nghị quyết này.
- Nghiên cứu, báo cáo để Chính phủ trình Quốc hội bổ sung các ưu đãi về thuế ở mức cao nhất đối với các dự án đầu tư xây dựng nhà ở sinh viên, nhà ở công nhân khu công nghiệp và nhà ở thu nhập thấp trong kỳ họp Quốc hội cuối năm 2009.
đ. Bộ Tài nguyên và Môi trường chủ trì, phối hợp với Bộ Xây dựng và các địa phương tổ chức rà soát quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất để bổ sung quỹ đất cho các dự án nhà ở sinh viên, nhà ở công nhân khu công nghiệp, nhà ở thu nhập thấp; hướng dẫn thực hiện các ưu đãi về đất đai đối với các dự án theo Nghị quyết này.
e. Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội và các Bộ, ngành có cơ sở đào tạo phối hợp với Bộ Xây dựng xác định nhu cầu về nhà ở sinh viên các cơ sở đào tạo trong toàn quốc và của từng địa phương đến năm 2015 theo tiến độ quy định để phục vụ cho việc lập kế hoạch đầu tư xây dựng nhà ở cho sinh viên hàng năm và từng giai đoạn trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định.
g. Ngân hàng Nhà nước xây dựng chính sách tín dụng cho vay đối với người được mua, thuê mua nhà ở thu nhập thấp trình Thủ tướng Chính phủ trong tháng 6 năm 2009.
3. Ủy ban nhân dân cấp tỉnh:
a. Tổ chức, chỉ đạo việc điều tra, khảo sát, tổng hợp nhu cầu và xây dựng Chương trình, kế hoạch đầu tư xây dựng nhà ở sinh viên, nhà ở công nhân khu công nghiệp và nhà ở thu nhập thấp trên phạm vi địa bàn giai đoạn 2009 - 2015, hoàn thành trong quý II năm 2009 gửi Bộ Xây dựng để tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định;
b. Rà soát, điều chỉnh hoặc bổ sung quỹ đất để phát triển nhà ở sinh viên, nhà ở công nhân khu công nghiệp và nhà ở thu nhập thấp trong quy hoạch chung, quy hoạch chi tiết xây dựng của địa phương (kể cả quỹ đất dành để xây dựng nhà ở xã hội nhưng chưa sử dụng để giao cho các doanh nghiệp xây dựng nhà ở thu nhập thấp); đồng thời phải xác định chỉ tiêu phát triển nhà ở sinh viên, nhà ở công nhân khu công nghiệp và nhà ở thu nhập thấp là một trong những chỉ tiêu cơ bản của kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội của địa phương; các chỉ tiêu này phải được xây dựng hàng năm, từng thời kỳ, phù hợp với điều kiện kinh tế - xã hội, đặc điểm của từng địa phương và phải được tổ chức thực hiện, quy định chế độ trách nhiệm theo quy định;
c. Xây dựng và phê duyệt kế hoạch triển khai các dự án đầu tư xây dựng nhà ở sinh viên các cơ sở đào tạo (không phân biệt cơ quan quản lý) giai đoạn 2009 - 2015, dự toán kinh tế tổng thể và hàng năm (trong đó có đề xuất cụ thể phần vốn trái phiếu Chính phủ và ngân sách địa phương), báo cáo Bộ Xây dựng để tổng hợp trình Thủ tướng Chính phủ trong tháng 6 năm 2009.
d. Ưu tiên dành tiền thu từ tiền sử dụng đất, tiền thuê đất để lại cho địa phương để bồi thường, giải phóng mặt bằng tạo quỹ đất đầu tư nhà ở sinh viên, nhà ở công nhân khu công nghiệp và nhà ở thu nhập thấp trên phạm vi địa bàn;
đ. Tổ chức, chỉ đạo thực hiện Chương trình đầu tư xây dựng nhà ở sinh viên, nhà ở công nhân khu công nghiệp và nhà ở thu nhập thấp trên phạm vi địa bàn theo đúng kế hoạch, đúng quy định, bảo đảm chất lượng và chống thất thoát, tiêu cực;
e. Ban hành theo thẩm quyền các quy định cụ thể về cơ chế khuyến khích, ưu đãi để kêu gọi các thành phần kinh tế tham gia đầu tư phát triển quỹ nhà ở sinh viên, nhà ở công nhân khu công nghiệp và nhà ở thu nhập thấp; quy chế quản lý việc sử dụng, khai thác vận hành quỹ nhà ở sinh viên, nhà ở công nhân khu công nghiệp và nhà ở thu nhập thấp trên phạm vi địa bàn.
g. Sắp xếp, kiện toàn đơn vị đảm nhận chức năng quản lý đầu tư xây dựng đối với các dự án nhà ở sinh viên và quản lý việc sử dụng, khai thác, vận hành quỹ nhà ở sinh viên được đầu tư xây dựng bằng nguồn vốn ngân sách nhà nước trên phạm vi địa bàn.
h. Tổ chức giao ban, sơ kết đánh giá kết quả thực hiện theo định kỳ 03 tháng, 06 tháng và hàng năm, báo cáo Bộ Xây dựng để tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Chính phủ.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ và Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này.
Nơi nhận: | TM. CHÍNH PHỦ |
THE GOVERNMENT | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 18/NQ-CP | Hanoi, April 20, 2009 |
RESOLUTION
ON A NUMBER OF MECHANISMS AND POLICIES TO STEP UP THE DEVELOPMENT OF DORMITORIES FOR TRAINEES AND STUDENTS OF TRAINING ESTABLISHMENTS AND HOUSES FOR WORKERS IN INDUSTRIAL PARKS AND LOW-INCOME EARNERS IN URBAN CENTERS
Over recent years, the State has promulgated many mechanisms and policies to create conditions for all economic sectors, households and individuals to build houses. The housing conditions have been markedly improved for people of all strata, including ethnic minority people, poor households in rural areas and regions frequented by natural disasters. However, for some reasons, a number of social subjects in urban centers, including trainees and students of universities, colleges, professional secondary schools, intermediate vocational training establishments; workers in industrial parks; public servants, armed forces personnel and low-incomer earners, still meet with housing difficulties.
In order to solve the housing problems for the above-said subjects, to contribute to stopping the economic decline, boost production and business, stimulate investment and consumption and ensure social welfare, at its meeting on March 31. 2009, the Government resolves:
Part I
VIEWPOINTS, OBJECTIVES
1. To step up investment in the construction of dormitories for trainees and students (below referred collectively to as students' dormitories) of universities, colleges, professional secondary schools, professional colleges, intermediate vocational training establishments, regardless of whether they are public or non-public (below collectively referred to as training establishments), houses for workers in industrial parks, export processing zones, hi-tech parks (below collectively referred to as industrial park workers' houses) and low-cost houses for low-income earners meeting with housing difficulties in urban centers (below referred collectively to as low-cost houses).
2. The construction of students' dormitories, industrial park workers' houses and low-cost houses must be associated with the development planning on networks of training establishments, planning on industrial parks, new urban centers, ensuring complete technical and social infrastructure in service of dwelling and learning needs as well as cultural, sport and physical training and daily-life activities in order to create a cultured and healthy living environment and to comply with the general and detailed construction planning already approved by competent state agencies.
3. The investment in construction of students' dormitories, industrial park workers' houses and low-cost houses must be based on the practical demands and conform to national socioeconomic conditions as well as local characteristics and situation. The construction must be organized and managed strictly according to regulations, ensuring construction quality, management and use efficiency; and carried out in a public and transparent manner, avoiding losses and waste.
4. To try to meet the housing needs of 60% of students in training establishments and 50% of industrial park workers by 2015.
Part II
SOLUTIONS, MECHANISMS AND POLICIES
I. STUDENTS' DORMITORIES
1. Investment Projects on construction of students’ dormitories will be undertaken mainly by the State with state budget sources (central and local), while the State encourages all economic sectors to invest in the development of students" dormitories by the mode of socialization defined in the Government's Decree No. 69/2008/ND-CP of May 30, 2008, on policies to encourage the socialization of activities in the domains of education, vocational training, healthcare, culture, sports and environment (below referred to as Decree No. 69/2008/ND-CP).
2. Projects on construction of students' dormitories will be carried out mainly in the direction of concentration, meeting the requirement that each project can provide lodgings for students of a number of schools or school groups and complying with local construction planning.
3. The People's Committees of provinces or centrally run cities (below referred to as provincial-level People's Committees) shall organize the management of projects on students' dormitories in their respective localities.
Provincial-level People's Committees shall assign their Construction Services or functional bodies to act as investors of projects on students' dormitories. For investment projects on construction of students' dormitories in the campuses of training establishments, such training establishments will be assigned to act as investors. Investors are allowed to set up students' dormitories project management units or assign functional agencies in localities under law to manage the construction and the exploitation of projects upon the completion of construction
4. The land fund for construction of students' dormitories will be channeled from the land funds recovered and compensated for ground clearance under planning; from the 20% land fund set asidefor construction of social houses in projects on commercial houses or new urban centers in localities and the existing land funds in the campuses of training establishments, which are planned for construction of students' dormitories. Expenses for ground clearance compensation will be channeled from the sources of land use levies and land rents retained by localities.
5. State budget capital for investment in construction of students' dormitories will be mobilized from government bonds and annual budgets of localities, ministries and branches for investment in education and training.
Non-state budget capital invested in projects on students' dormitories will come from the sources of preferential credit loans of the State and local housing development funds (if any).
6. Designing norms and rent rates of students' dormitories
a/ The minimum designed flooring space norm for students' dormitories must be 4m:/student; construction norms of technical infrastructure and social infrastructure in students' dormitories must comply with current construction regulations. Projects on development of students' dormitories are entitled to adjustment of construction density and land use coefficient to 1.5 times that prescribed in current construction planning regulations and the number of stories must comply with the approved construction planning.
b/ Rent rates of students' dormitories under projects invested with state budget will be set by provincial-level People's Committees on the principle of fully covering only expenses for management, operation and maintenance.
Rent rates of students' dormitories under projects invested with non-state budget capital shall be approved by provincial-level People's Committees at investors' proposals on the principle that the State's preferences will not be included in the rent rates, that the maximum profit 10% will be ensured and the minimum capital recovery period will be 20 years.
c/ Students in disadvantaged circumstances will be provided by the State with loans for rent payment under the Prime Minister's Decision No. 157/2007/QD-TTg of September 27, 2007, on credits for trainees and students.
7. Investors of projects on students' dormitories will be provided free model and typical designs of dormitories as well as scientific and technical advances on construction and installation in order to reduce construction costs; may implement the projects by themselves if they are fully capable under law or designate contractors for contracts on consultancy, construction and installation and equipment procurement at appropriate cost-effective rates.
8. Investors of projects on students' dormitories may hire or entrust functional units or set up housing service organizations to manage and operate the dormitories. Units managing and operating students' dormitories are allowed to provide other services in the dormitories in order to create revenues for covering management, operation and maintenance expenses, aiming to reduce rents.
II. INDUSTRIAL PARK WORKERS' HOUSES
1. Projects on industrial park workers' houses may be invested and constructed for lease by all economic sectors by the mode of socialization.
2. When being assigned to act as investors of industrial park infrastructure, the local industrial park management boards or industrial park infrastructure enterprises will be assigned to concurrently act as investors to construct infrastructure of workers' houses (grade-I investors).
- For industrial parks which are being formed, project investors dealing in industrial park infrastructure shall identify the housing needs of industrial park workers and at the same time formulate and submit to competent authorities for approval a planning on construction of workers' houses attached to those industrial parks. Upon completion of investment in workers' house infrastructure, grade-I investors may themselves construct houses or may transfer or lease land with constructed infrastructure so that production enterprises in the industrial parks or house dealers (grade-II investors) invest in constructing houses for lease to workers. Expenses for compensation, ground clearance and investment in workers' house infrastructure will be included in the land rents at industrial parks.
- For industrial parks already formed, provincial-level People's Committees shall scrutinize and supplement planning, organize the recovery of land, compensation and ground clearance in order to assign the newly created land funds or the 20% land funds reserved for construction of social houses under projects on construction of commercial houses or new urban centers in localities (if being in line with the planning) to local industrial park management boards, industrial park infrastructure dealers, production enterprises in industrial parks or house dealers for constructing houses for lease to workers.
Expenses for ground clearance and compensation will be channeled from the land use levies and land rents retained by localities. Provincial-level People's Committees, when planning workers' houses, may permit the partial use of the land funds for construction of commercial houses, creating revenues to make up for compensations for ground clearance for workers' houses.
3. Designing norms and rent rates of industrial park workers' houses
a/ The minimum norm of flooring space designed for industrial park workers' dormitories will be 5m2/person; norms for construction of technical and social infrastructure in workers' houses must comply with current construction regulations. Projects on development of industrial park workers' houses are entitled to adjustment of construction density and land use coefficient to 1.5 times that prescribed by current construction planning regulations, the number of stories will comply with the approved construction planning.
b/ Workers' house rent rates are subject to approval by provincial-level People's Committees at the proposal of investors, on the principle that state preferences will not be included in the rent rates, that the 10% maximum profit will be ensured and the minimum capital recovery period will be 20 years.
4. Industrial park workers' house project investors will enjoy the following preferential mechanisms:
a/ Exemption from land use levies and land rents within the project scope;
b/ Enjoyment of the highest value added tax incentive (the tax rate of 0%);
c/ Exemption from enterprise income tax for 4 years after taxable income is generated; a 50% reduction of enterprise income tax for 9 subsequent years and the enterprise income tax rate of 10% throughout their operation.
d/ Enterprises that build workers' houses by themselves (non-collection of rents or collection of rents at rates not exceeding the social house rent rates set by provincial-level People's Committees) and enterprises that rent houses for their workers are entitled to account their housing expenditures as reasonable expenditures (to be included in production costs) upon the calculation of enterprise income tax.
e/ Receipt of investment credits from the following sources:
- Preferential credit loans or interest rate supports according to regulations:
- Loans from local housing development funds and other preferential loans (if any):
- Partial or full loan interest rate supports from provincial-level People's Committees (depending on local budget capability).
f/ Receipt of free model and typical designs of houses as well as scientific and technical advances on construction and installation in order to reduce construction costs; implementation of projects if fully capable under law or designation of contractors with regard to consultancy, construction and installation contracts.
g/ Enjoyment of suite supports for investment in technical infrastructure outside the project fences (communication, power supply, water supply and drainage).
5. Workers' house project investors may hire or entrust functional units or set up housing service organizations to manage and operate the housing funds. Industrial park house- managing and -operating units are allowed to commercially provide other services within the house areas in order to create revenues making up for management, operation and maintenance expenses, aiming to reduce rents.
III. LOW-INCOME EARNERS' HOUSES IN URBAN CENTERS
1. The State encourages all economic sectors to invest in the construction of houses for sale (with lump-sum or installment payment), for lease or lease-purchase to low-income earners in urban centers by the mode of socialization.
2. Subjects entitled to purchase, lease or lease-purchase low-cost houses include those salaried by the state budget (cadres and civil servants, armed forces personnel) and low-income earners living in urban centers who have no lodgings or have lodgings with an average flooring space of under 5m2/person and have not yet enjoyed state supports in houses or residential land in any form.
Low-cost house purchasers and tenants are entitled to borrow capital from commercial banks with state support in interest rates for house purchase (in lump sum or installments payment) or house lease-purchase.
3. The land funds reserved for the construction of low-cost houses for sale will be incorporated in local planning on urban development projects. Investors of commercial housing projects of 10 ha or more and new urban center projects in localities shall reserve at least 20% of the project land fund for the construction of low-income houses (land area proportion for the construction of low-cost houses of each commercial house or new urban center project must be identified in the detailed construction planning approved by competent authorities). For localities having land funds reserved for the construction of social houses as provided for in Clause 2, Article 20 of the Government's Decree No.90/2006/ND-CP of September 6, 2006, detailing and guiding the implementation of the Housing Law (but currently having not yet built social houses), if investors (that have previously transferred these land funds to localities) register to invest in the construction of low-cost houses, such land funds will be re-allocated to the investors for the construction of low-cost houses for lease or lease-purchase.
4. Designing norm and sale prices, rent rates, lease-purchase prices of low-cost houses
a/ Low-cost houses are classified as condominium apartments with a maximum flooring space of 70m2 each and technical and social infrastructure norms prescribed by current construction regulations. Low-cost housing projects are entitled to adjustment of the construction density and land use coefficient to 1.5 times that prescribed by current construction planning regulations, with the number of stories being in line with the construction planning approved by competent agencies.
b/ Low-cost house sale prices will be formulated by construction project investors on the principle of fully covering investment expenditures (including bank loan interests, if any), excluding state incentives from sale prices and ensuring a maximum 10% profit over investment expenditures.
For low-cost houses constructed by investors themselves, rent rates and lease-purchase prices will be formulated by the investors on the principle of fully covering investment expenditures, recovering construction investment capital within at least 20 years, including loan interests (if any), and management and operation expenses, ensuring 10% profits at most, and excluding state incentives from house rents or lease-purchase prices.
Provincial-level People's Committees shall appraise low-cost house sale prices, rent rates and lease-purchase prices and strictly inspect the sale, lease and lease-purchase of low-cost houses in their localities.
5. Low-cost house project investors are entitled to the following incentives:
a/ Exemption from land use levies, land rents within the project scope;
b/ The highest added value tax incentive (the tax rate of 0%);
c/ Exemption from enterprise income tax for 4 years after taxable income is generated, a 50% reduction of enterprise income tax for 5 subsequent years and the enjoyment of enterprise income tax rate of 10% throughout their operation. The Ministry of Finance is assigned to guide in detail the implementation of this provision;
d/ Receipt of investment credits from the following sources:
- Preferential credit loan or interest rate support as provided for:
- Loans from local housing development funds and other preferential loan sources (if any):
- Partial or full loan interest rate supports from provincial-level People's Committees (depending on local budget capability).
e/ Receipt of free model and typical housing designs as well as scientific and technical advances on construction and installation in order to reduce construction costs; implementation of projects if fully capable under law or designation of contractors with regard to consultancy, construction and installation contracts.
6. Principles for management of low-cost house funds
a/ Project investors shall sell, lease, lease-sell low-cost houses to proper subjects defined by the State.
b/ Low-cost house purchasers or lease-purchaser are allowed to sell or lease their houses after they fully pay the investors (after being granted certificates of house ownership), but must ensure the minimum duration of 10 years after the conclusion of purchase or lease-purchase contracts with project investors.
c/ If, within 10 years after the signing of contracts, house purchasers or lease-purchasers wish to assign their low-cost houses, they may only assign them to the State or the low-income house project investors or to those eligible for purchase or lease-purchase of low-cost houses according to local regulations: the house assignment prices must not be higher than the prices of low-cost houses of the same time at the kind of assignment.
Part III
ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION
1. The development of dormitories for lease to students must create a breakthrough right in 2009. Concerned ministries and branches and the People's Committees of Ho Chi Minh City. Hanoi and a number of key localities with many students shall complete the procedures in order to start the construction in 2009. which will complete in 2010 and the second quarter of 2011 with around 200.000 lodgings for trainees and students, with the total investment capital of around VND 8,(XK) billion from government bonds.
2. Responsibilities of ministries and central branches
a/ The Central Steering Committee for housing policies and real estate market shall assist the Prime Minister in directing the implementation of the Program on construction of students' dormitories, industrial-park workers' houses, social houses and low-cost houses in accordance with this Resolution.
b/ The Ministry of Construction shall:
- Assume the prime responsibility for. and coordinate with concerned ministries and branches and provincial-level People's Committees in, in formulating master plans and annual plans for investment in the construction of students' dormitories, industrial park workers" houses, social houses and low-cost houses in the 2009-2015 period and submit them to the Prime Minister for decision in the third quarter of 2009:
- Coordinate with the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance in identifying the needs and formulating schemes on allocation of government bonds every year and in the 2009-2015 period for materialization of the program on investment in the construction of students' dormitories;
- Direct and guide by itself key localities (Hanoi, Ho Chi Minh City and some other localities) and a number of state corporations to invest in the experimental construction of a number of projects on students' dormitories, industrial park workers' houses and a number of low-cost house projects under the mechanisms defined by this Resolution in the 2009-2010 period;
- Submit to the Prime Minister for promulgation decisions on mechanisms and policies for development of each type of houses under this Resolution in April 2009; promulgate according to its competence specific guidance on management of construction investment, and regulations on sale, operation management, and subjects eligible to purchase, lease or lease-purchase low-cost houses.
c/ The Ministry of Planning and Investment shall:
- Assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of Finance and the Ministry of Construction in. elaborating schemes on allocation of central budget every year and in the 2009-2015 period for materialization of the program on investment in construction of students' dormitories and submit them to the Prime Minister for decision;
- Add non-state budget projects on construction of students' dormitories, industrial park workers' houses or low-cost houses to the list of projects entitled to borrow preferential credit capital of the Government.
d/ The Ministry of Finance shall:
- Arrange government bond capital for investment in the construction of students' dormitories according to plans approved by the Prime Minister;
- Guide the provision of incentives related to financial policies under this Resolution;
- Study and report to the Government for submission to the National Assembly additional tax incentive at the highest level for projects on construction of students' dormitories, industrial park workers' houses and low-cost houses at its 2(X)9 year-end session.
e/ The Ministry of Natural Resources and Environment shall assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of Construction and localities in. scrutinizing the land use planning and plans for addition of land funds to projects on students' dormitories, industrial park workers' houses and low-cost houses; and guide the provision of land-related incentives for projects as provided for in this Resolution.
f/ The Ministry of Education and Training, the Ministry of Labor. War Invalids and Social Affairs and ministries and branches with training establishments shall coordinate with the Ministry of Construction in identifying lodging needs of students in training establishments nationwide and in each locality till 2015 according to set schedules for the formulation of plans on investment in the construction of students' dormitories every year and in each period, then submit them to the Prime Minister for consideration and decision.
g/ The State Bank shall formulate credit policies on loans to low-cost house purchasers or lease-purchasers and submit them to the Prime Minister in June 2009.
3. Provincial-level People's Committees shall:
a/ Organize and direct the investigation, survey and sum-up of needs for. and formulate programs and plans on investment in the construction of. students' dormitories, industrial park workers' houses and low-cost houses in their respective localities in the 2009-2015 period, and finalize and send them to the Ministry of Construction in the second quarter of 2009 for sum-up report to the Prime Minister for consideration and decision:
b/ Scrutinize, adjust or supplement land funds for development of students' dormitories, industrial park workers' houses and low-cost houses in their general and detailed construction plannings (including land funds reserved for the construction of social houses but left unused for assignment to enterprises for the construction of low-cost houses); simultaneously determine the norms of developing students* dormitories, industrial-park workers* houses and low-cost houses as a basic norm of their local socio-economic development plans; these norms must be formulated annually and periodically in conformity to their local socioeconomic conditions and characteristics and be materialized according to the prescribed regime of responsibilities;
c/ Formulate and approve plans for execution of investment projects on construction of dormitories for students of training establishments (regardless of managing agencies) in the 2009-2015 period, estimate general and annual funds (with specific proposals on government bond capital and local budget) and report them to the Ministry of Construction for sum-up report to the Prime Minister in June 2009;
d/ Prioritize land use levies and land rents retained by localities for compensation and ground clearance to create land funds for investment in students" dormitories, industrial-park workers" houses and low-cost houses in their localities;
e/ Organize and direct the implementation of programs on investment in the construction of students* houses, industrial park workers' dormitories and low-cost houses in the localities according to plans and regulations, ensuring quality and combating loss and negative practices;
f/ Promulgate according to their competence specific regulations on incentive mechanisms in order to call on all economic sectors to invest in the development of students' dormitories, industrial park workers' houses and low-income houses; regulations on management of the use and operation of students' dormitories, industrial park workers" houses and low-cost houses in the localities;
g/ Reorganize and consolidate units functioning to manage investment and construction with regard to projects on students' dormitories and manage the use, exploitation and operation of students" dormitories built with state budget investment capital in localities;
h/ Quarterly, bi-annually and annually organize briefings and preliminary reviews of implementation results and report them to the Ministry of Construction for sum-up report to the Prime Minister.
Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and presidents of provincial-level People's Committees shall implement this Resolution.
| ON BEHALF OF THE GOVERNMENT |
---------------
This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]
| Số hiệu | 18/NQ-CP |
| Loại văn bản | Nghị quyết |
| Cơ quan | Chính phủ |
| Ngày ban hành | 20/04/2009 |
| Người ký | Nguyễn Tấn Dũng |
| Ngày hiệu lực | 20/04/2009 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
Quyết định 65/2009/QĐ-TTg về cơ chế, chính sách phát triển nhà ở cho sinh viên các trường đại học, cao đẳng, trung cấp chuyên nghiệp và dạy nghề thuê do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Quyết định 66/2009/QĐ-TTg về cơ chế, chính sách phát triển nhà ở cho công nhân lao động tại các khu công nghiệp thuê do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Thông tư 36/2009/TT-BXD hướng dẫn việc bán, cho thuê, cho thuê mua và quản lý sử dụng nhà ở cho người có thu nhập thấp tại khu vực đô thị do Bộ Xây dựng ban hành
Quyết định 67/2009/QĐ-TTg về cơ chế, chính sách phát triển nhà ở cho người có thu nhập thấp tại khu vực đô thị do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Quyết định 96/2009/QĐ-TTg sửa đổi Quyết định 65/2009/QĐ-TTg, Quyết định 66/2009/QĐ-TTg và Quyết định 67/2009/QĐ-TTg do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Quyết định 70/2010/QĐ-TTg sửa đổi Điều 4 của Quyết định 65/2009/QĐ-TTg về cơ chế, chính sách phát triển nhà ở cho sinh viên các trường đại học, cao đẳng, trung cấp chuyên nghiệp và dạy nghề thuê do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Văn bản gốc đang được cập nhật