STATE BANK OF VIETNAM | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 488/2000/QD-NHNN5 | Hanoi, November 27th , 2000 |
THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam No. 01/1997/QH10 and the Law on the Credit Institutions No. 02/1997/QH10 dated 12 December, 1997;
Pursuant to the Decree No. 15 CP dated 2 March, 1993 of the Government on the assignment, authority and responsibility for the State management of the ministries, ministerial-level agencies;
Upon the proposal of the Director of Banks and Non-bank credit institutions Department;
In agreement with Minister of Finance,
DECIDES
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The Decision No. 48/1999/QD-NHNN5 dated 08 February, 1999 of the Governor of the State Bank issuing the Regulation on the assets classification, provisions for risks arising from the banking activities of credit institutions;
2. The Official Dispatch No. 582/CV-NHNN5 dated 23 June, 1999 of the Governor of the State Bank on the provisioning and use of provisions to deal with risks of credit institutions.
FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR
Tran Minh Tuan
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The provisioning and use of provisions for falling prices of inventory, securities, and financial provision Fund shall be carried out in compliance with provisions in the Decree No. 166/1999/ND-CP dated 19 November, 1999 of the Government on the finance regime for credit institutions.
In this Regulation, following terms shall be construed as follows:
1. Risks in the banking activities of credit institutions (hereinafter referred to as risks) are potential losses that may arise in the banking activities.
2. Risk provisions are expenses that are charged to the operational expenditure of a credit institution by making allowance for the value of assets that may not be recovered.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. In the event the amount to make provisions is greater than the existing provision, credit institutions shall make up for the deficiency.
In the event the amount to make provisions is less than the existing provision, credit institutions shall record the excess to the income in order to reduce the provision that has been made.
2. Credit institutions shall not be entitled to inform their customers of the risks that have been dealt with, except for debts that are written off with Governments permission.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Section 1. CLASSIFICATION OF ASSETS
Assets that are not classified and provisioned for risks:
Lending that are made with funds financed, entrusted for investment under each agreement entered into with foreign organizations, that have been provisioned in accordance with the condition of the Agreement and risks of which, if they arise, shall be dealt with by foreign organizations.
Article 8. Credit institutions shall carry out the classification of assets in their banking activities as follows:
1. Assets in the credit activities shall be classified in following groups:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Current loans (including the rescheduled period);
- Current commercial paper and other short-term valuable paper which are discounted, rediscounted;
- Current financial leases.
Group 2:
- Loans secured by assets the payments of which are overdue for a period of less than 181 days; Loans not secured by assets the payments of which are overdue for a period of less than 91 days;
- Commercial paper and other short-term valuable paper that are overdue for a period of less than 31 days;
- Payments made in lieu of a guaranteed person that have not been recovered in a period of less than 61 days;
- Financial leases the payments of which are overdue for a period of less than 181 days.
Group 3:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Commercial paper and other short-term valuable paper that are overdue for a period from 31 days to less than 61 days;
- Payments made in lieu of a guaranteed person that have not been recovered in a period from 61 days to less than 181 days;
- Financial leases the payment of which are overdue for a period from 181 days to less than 361 days.
Group 4:
- Loans secured by assets the payments of which are overdue for a period of more than 361 days; Loans not secured by assets the payments of which are overdue for a period of more than 181 days;
- Commercial paper and other short-term valuable paper that are overdue for a period of more than 61 days;
- Payments made in lieu of a guaranteed person that have not been recovered in a period of more than 181 days;
- Financial leases the payment of which are overdue for a period of more than 361 days.
2. Assets in the payment service
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The provisioning ratio for the assets:
- For the credit activities:
Group 1: 0%;
Group 2: 20%
Group 3: 50%
Group 4: 100%
- For the payment services: 20%
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Allowance for the credit activities shall be determined on the basis of the provisioning ratio and the assets classified in each group of the credit activities;
- Allowance for the payment services shall be determined on the basis of the provisioning ratio and the assets arising from the payment services.
Credit institutions shall be entitled to use provisions to deal with risks in following cases:
1. Borrowing customers, guarantors of the borrowers, issuers of commercial paper and other short-term valuable paper, guarantors of a commercial paper, financial lessees, the beneficiaries of payment services are bankrupt organizations, dissolved organizations and the payment of their obligation has been completed. The risk to be dealt with shall be the loss incurred after the assets of the bankrupt, dissolved organizations have been used to pay off their obligations.
2. Assets that have the following overdue periods (including also the cases where a bankrupt, dissolved organization has not completed the payment with its assets):
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Discounted, rediscounted commercial paper, short-term valuable paper which are overdue for a period of more than 91 days;
- Payments made in lieu of a guaranteed person that have not been recovered in a period of more than 361 days;
- Payments of financial leases that are overdue for a period of more than 721 days;
- Payments made in lieu of customers, other credit institutions (excluding payments made in lieu of a guaranteed person) that are overdue for a period of more than 181 days.
3. Debt amounts that the Government permits to be written off, but does not finance the allowance, and have not been dealt with by using the provision in accordance with paragraph 1 and 2 of this Article.
The duties of the Settlement Committee:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. To review the report on the performance of the monitoring, recovering of debts that have been dealt with.
3. To decide on the settlement of risks in the current quarter and the plan of debt recovery in the next quarter for the risks that have been dealt with. In the plan, the time and applicable measures for the debt recovery must be identified.
The file that is used for the risk settlement shall include:
1. The credit file and documents relating to the debt recovery; discount, rediscount of commercial paper and other short-term valuable paper; guarantee; financial lease; payment services and other documents that may be related to the risks in cases provided for in Article 11 of this Regulation.
2. Additional documents:
a. In respect of risks in cases provided for in paragraph 1 Article 11 of this Regulation:
- Courts decision on the bankruptcy or the decision on the dissolution of the competent State Authority in accordance with provisions of applicable laws (the notarized copy);
- Report on the enforcement of the decision on bankruptcy, report on the completion of the enforcement of the decision on the bankruptcy made by the enforcement agency; written documents concerning the settlement of debts of the dissolved organizations (notarized copy).
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Section 4. ACCOUNTING, REPORTING, DEALING WITH VIOLATIONS
1. Report on the classification of assets, the provisioning for risk settlement in the banking activities:
a. Prior to the 10th of the first month of the following quarter, credit institutions shall submit reports on the performance of the classification of assets, the provisioning, in accordance with the Form No.1a (attached), to the State Bank and the finance agency:
- State-owned credit institutions submit reports to the State Bank (the State Bank Inspection), the Ministry of Finance (the banks and financial organizations finance Department) and the Tax Departments in provinces, cities where credit institutions locate their Head-offices;
- Joint-venture credit institutions, 100% foreign owned non-bank credit institutions, foreign banks branches in Vietnam submit reports to the State Bank (the State Bank Inspection), the Ministry of Finance (the banks and financial organizations finance Department), the State Bank branches and the Tax Departments in provinces, cities where credit institutions locate their Head-offices.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b. Prior to the 20th of the first month of the following quarter, State Bank branches shall consolidate reports of other credit institutions provided for in point a paragraph 1 of this Article to submit to the State Bank (the State Bank Inspection) and the Ministry of Finance (the banks and financial organizations finance Department) in accordance with the Form No.2A (attached).
2. Report on the use of provisions to deal with risks in the banking activities:
a. Prior to the 10th of the first month of the following quarter, credit institutions shall report to the State Bank and the Finance agency the performance of the use of provisions to deal with risks in accordance with the Form No.2A (attached):
- State-owned credit institutions submit reports to the State Bank (the State Bank Inspection), the Ministry of Finance (the banks and financial organizations finance Department) and the Tax Departments in provinces, cities where credit institutions locate their Head-offices;
- Joint-venture credit institutions, 100% foreign owned non-bank credit institutions, foreign banks branches in Vietnam submit reports to the State Bank (the State Bank Inspection), the Ministry of Finance (the banks and financial organizations finance Department), the State Bank branches and the Tax Departments in provinces, cities where credit institutions locate their Head-offices.
- Other credit institutions submit reports to the State Bank branches and the Tax Departments in provinces, cities where credit institutions locate their Head-offices.
b. Prior to the 20th of the first month of the following quarter, State Bank branches shall consolidate reports of other credit institutions provided for in point a paragraph 2 of this Article to submit to the State Bank (the State Bank Inspection) and the Ministry of Finance (the banks and financial organizations finance Department) in accordance with the Form No.2B (attached).
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
For the Governor of the State Bank
CREDIT INSTITUTION
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-freedom-happiness
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Unit: Million Dong
Item
Value of assets
Total provisions
1. Assets in the credit activities:
Group 1:
- Current loans (including the rescheduled period);
- Current commercial paper and other short-term valuable paper which are discounted, rediscounted;
- Current financial leases.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Loans secured by assets the payments of which are overdue for a period of less than 181 days; Loans not secured by assets the payments of which are overdue for a period of less than 91 days;
- Commercial paper and other short-term valuable paper that are overdue for a period of less than 31 days;
- Payments made in lieu of a guaranteed person that have not been recovered in a period of less than 61 days;
- Financial leases the payments of which are overdue for a period of less than 181 days.
Group 3:
- Loans secured by assets the payments of which are overdue for a period from 181 days to less than 361 days; Loans not secured by assets the payments of which are overdue for a period from 91 days to less than 181 days;
- Commercial paper and other short-term valuable paper that are overdue for a period from 31 days to less than 61 days;
- Payments made in lieu of a guaranteed person that have not been recovered in a period from 61 days to less than 181 days;
- Financial leases the payment of which are overdue for a period from 181 days to less than 361 days.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Loans secured by assets the payments of which are overdue for a period of more than 361 days; Loans not secured by assets the payments of which are overdue for a period of more than 181 days;
- Commercial paper and other short-term valuable paper that are overdue for a period of more than 61 days;
- Payments made in lieu of a guaranteed person that have not been recovered in a period of more than 181 days;
- Financial leases the payment of which are overdue for a period of more than 361 days.
2. Assets in the payment service
Payments made in lieu of customers, other credit institutions (not including payments made in lieu of a guaranteed person as provided for in paragraph 1 this Article) that are due for collection.
...............
...............
...............
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...............
...............
................
.................
.................
.................
.................
.................
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total:
...............
.................
Date.
DRAWER
(Name in detail)
CONTROLLE
(Name in detail)
GENERAL DIRECTOR (DIRECTOR) OF CREDIT INSTITUTION
(Name in detail)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
CREDIT INSTITUTION
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-freedom-happiness
ON THE USE OF PROVISIONS TO DEAL WITH RISKS IN THE BANKING ACTIVITIES
Quarter .......year....
Unit: million Dong
Item
Total provisions
I. Total provision before dealing with risks
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Borrowing customers, guarantors of the borrowers, issuers of commercial paper and other short-term valuable paper, guarantors of a commercial paper, financial lessees, the beneficiaries of payment services are bankrupt organizations, dissolved organizations and the payment of their obligation has been completed.
2. Assets that have the following overdue periods (including also the cases where a bankrupt, dissolved organization has not completed the payment with its assets):
- Loans secured by assets the payment of which is overdue for more than 721 days; loans not secured by assets the payment of which is overdue for more than 361 days;
- Discounted, rediscounted commercial paper, short-term valuable paper which are overdue for a period of more than 91 days;
- Payments made in lieu of a guaranteed person that have not been recovered in a period of more than 361 days;
- Payments of financial leases that are overdue for a period of more than 721 days;
- Payments made in lieu of customers, other credit institutions (excluding payments made in lieu of a guaranteed person) that are overdue for a period of more than 181 days.
3. Debt amounts that the Government permits to be written off, but does not finance the allowance, and have not been dealt with by using the provision in accordance with paragraphs 1 and 2.
III. Remaining provisions after dealing with risks
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
V. Total provision that has been used for risk settlement but not yet been recovered by the reporting date (accumulated), not including the debts written off with Government's permission.
---------------------
--------------------
--------------------
--------------------
---------------------
---------------------
---------------------
--------------------
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
---------------------
---------------------
---------------------
Date.
DRAWER
(Name in detail)
CONTROLLE
(Name in detail)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
STATE BANK BRANCH IN PROVINCE, CITY.......
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-freedom-happiness
ON THE ASSETS CLASSIFICATION, PROVISIONING TO DEAL WITH RISKS IN THE BANKING ACTIVITIES
Quarter .......year....
Unit: million Dong
Item
Credit Institutions
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Value of assets
Total provisions
Credit Institution...
Credit Institution...
Value of assets
Total provisions
Value of assets
Total provisions
I. Assets in the credit activities:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Current loans (including the rescheduled period);
- Current commercial paper and other short-term valuable paper which are discounted, rediscounted;
- Current financial leases.
Group 2:
- Loans secured by assets the payments of which are overdue for a period of less than 181 days; Loans not secured by assets the payments of which are overdue for a period of less than 91 days;
- Commercial paper and other short-term valuable paper that are overdue for a period of less than 31 days;
- Payments made in lieu of a guaranteed person that have not been recovered in a period of less than 61 days;
- Financial leases the payments of which are overdue for a period of less than 181 days.
Group 3:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Commercial paper and other short-term valuable paper that are overdue for a period from 31 days to less than 61 days;
- Payments made in lieu of a guaranteed person that have not been recovered in a period from 61 days to less than 181 days;
- Financial leases the payment of which are overdue for a period from 181 days to less than 361 days.
Group 4:
- Loans secured by assets the payments of which are overdue for a period of more than 361 days; Loans not secured by assets the payments of which are overdue for a period of more than 181 days;
- Commercial paper and other short-term valuable paper that are overdue for a period of more than 61 days;
- Payments made in lieu of a guaranteed person that have not been recovered in a period of more than 181 days;
- Financial leases the payment of which are overdue for a period of more than 361 days.
2. Assets in the payment service
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
..........
..........
..........
..........
..........
.........
..........
..........
..........
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
..........
..........
..........
..........
..........
..........
...........
...........
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...........
...........
...........
...........
...........
..........
...........
...........
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...........
..........
...........
...........
...........
...........
...........
............
...........
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Date.
DRAWER
(Name in detail)
CONTROLLE
(Name in detail)
GENERAL DIRECTOR (DIRECTOR) OF CREDIT INSTITUTION
(Name in detail)
STATE BANK BRANCH IN PROVINCE, CITY.......
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ON THE USE OF PROVISIONS TO DEAL WITH RISKS IN THE BANKING ACTIVITIES
Quarter .......year....
Unit: million Dong
Item
Credit Institutions
In which:
Credit Institution
Credit Institution
I. Total provision before dealing with risks
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Borrowing customers, guarantors of the borrowers, issuers of commercial paper and other short-term valuable paper, guarantors of a commercial paper, financial lessees, the beneficiaries of payment services are bankrupt organizations, dissolved organizations and the payment of their obligation has been completed.
2. Assets that have the following overdue periods (including also the cases where a bankrupt, dissolved organization has not completed the payment with its assets):
- Loans secured by assets the payment of which is overdue for more than 721 days; loans not secured by assets the payment of which is overdue for more than 361 days;
- Discounted, rediscounted commercial paper, short-term valuable paper which are overdue for a period of more than 91 days;
- Payments made in lieu of a guaranteed person that have not been recovered in a period of more than 361 days;
- Payments of financial leases that are overdue for a period of more than 721 days;
- Payments made in lieu of customers, other credit institutions (excluding payments made in lieu of a guaranteed person) that are overdue for a period of more than 181 days.
3. Debt amounts that the Government permits to be written off, but does not finance the allowance, and have not been dealt with by using the provision in accordance with paragraphs 1 and 2.
III. Remaining provisions after dealing with risks
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
V. Total provision that has been used for risk settlement but not yet been recovered by the reporting date (accumulated), not including the debts written of with Government's permission.
-------------
-------------
-------------
-------------
-------------
-------------
-------------
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
------------
-----------
-----------
------------
-------------
-------------
-------------
-------------
-------------
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-------------
-------------
-----------
------------
-----------
-----------
------------
-------------
-------------
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-------------
-------------
-------------
-------------
-------------
-----------
------------
-----------
-----------
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-------------
Date.
DRAWER
(Name in detail)
CONTROLLE
(Name in detail)
GENERAL DIRECTOR (DIRECTOR) OF CREDIT INSTITUTION
(Name in detail)
File gốc của Decision No. 488/2000/QD-NHNN5 of November 27, 2000, on the issuance of regulation on the assets classification and use of provisions to deal with risks in the banking activities of credit institutions đang được cập nhật.
Decision No. 488/2000/QD-NHNN5 of November 27, 2000, on the issuance of regulation on the assets classification and use of provisions to deal with risks in the banking activities of credit institutions
Tóm tắt
Cơ quan ban hành | Ngân hàng Nhà nước |
Số hiệu | 488/2000/QD-NHNN5 |
Loại văn bản | Quyết định |
Người ký | Trần Minh Tuấn |
Ngày ban hành | 2000-11-27 |
Ngày hiệu lực | 2000-11-27 |
Lĩnh vực | Tiền tệ - Ngân hàng |
Tình trạng | Hết hiệu lực |