Logo trang chủ
  • Giới thiệu
  • Bảng giá
  • Hướng dẫn sử dụng
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
  • Trang cá nhân
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
  • Bảng giá
Trang chủ » Văn bản » Tài chính - Ngân hàng

Circular 27/2017/TT-NHNN amending Circular 03/2013/TT-NHNN regulating credit information activities of the State Bank of Vietnam

Value copied successfully!
Số hiệu 27/2017/TT-NHNN
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
Ngày ban hành 31/12/2017
Người ký Đào Minh Tú
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
  • Mục lục
  • Lưu
  • Theo dõi
  • Ghi chú
  • Góp ý

THE STATE BANK OF VIETNAM
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
--------------

No.: 27/2017/TT-NHNN

Hanoi, December 31, 2017

 

CIRCULAR

AMENDMENTS TO THE CIRCULAR NO. 03/2013/TT-NHNN DATED JANUARY 28, 2013 BY THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM ON CREDIT INFORMATION-RELATED ACTIVITIES OF THE STATE BANK OF VIETNAM

Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam dated June 16, 2010;

Pursuant to the Law on credits institutions dated June 16, 2010;

Pursuant to the Law dated November 20, 2017 on amendments to the Law on credit institutions;

Pursuant to the Government’s Decree No. 16/2017/ND-CP dated February 17, 2017 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;

At the request of the Director of the Finance and Accounting Department;

The Governor of the State Bank of Vietnam promulgates a Circular providing amendments to the Circular No. 03/2013/TT-NHNN dated January 28, 2013 by the Governor of the State Bank of Vietnam on credit information-related activities of the State Bank of Vietnam.

Article 1. Amendments to the Circular No. 03/2013/TT-NHNN dated January 28, 2013 by the Governor of the State Bank of Vietnam (SBV) on SBV’s credit information-related activities

1. Article 3 is amended and supplemented as follows:

a. Clause 4 Article 3 is amended and supplemented as follows:

“4. Borrower refers to any legal entity or individual that maintains a credit relationship with a credit institution or a foreign bank's branch."

b. Point a Clause 8 Article 3 is amended and supplemented as follows:

“a.  Companies with debt trading functions, companies engaging in management of debts and utilization of assets, credit information companies, insurance companies and securities companies;”

c. The following Clause 12 is added to Article 3:

“12. Foreign credit information organization refers to an organization that is duly established and operates in the field of credit information under the law of that foreign country”.

2. Clause 1 Article 5 is amended and supplemented as follows:

“1. Comply with applicable laws on protection of state secrets, information privacy and other relevant laws when providing or using credit information."

3. Clause 1 Article 7 is amended and supplemented as follows:

“1. Credit institutions and branches of foreign banks shall provide CIC with all information listed on the credit information system provided in the Appendix 1 enclosed herewith and classified into the following information types:  

a) Identification information;

b) Credit facility agreement-related information;

c) Credit relationship-related information;

d) Information concerning credit card account statement;

e) Loan security-related information;

g) Annual financial information of borrowers that are enterprises, including:  balance sheets, income statements, cash flow statements as regulated by the Ministry of Finance;

h) Information concerning investments in bonds of borrowers that are enterprises.”

4. The following Clause 7 is added to Article 10:

“7. Foreign credit information organizations are allowed to access credit information products concerning enterprises, including information published in accordance with applicable laws, according to the memorandum of understanding, cooperation agreement or service contract signed with CIC.”

5. Article 12 is amended and supplemented as follows:

a. Clause 5 Article 12 is amended and supplemented as follows:

“5. Publicly announce information about the principles and scope of credit information services, procedures for accessing and using credit information services, fees for accessing and using credit information services payable by users."

b. Clause 7 Article 12 is amended and supplemented as follows:

“7. Enter into contracts and collect fees for accessing and using credit information services from service users in accordance with regulations of SBV and CIC.”

c. The following Clause 12 is added to Article 12:

“12. Enter into the memorandums of understanding, cooperation agreements or service contracts with foreign credit information organizations in accordance with the law of each country for the purposes of cooperating, sharing experience and exchanging credit information products".

6. Clause 5 Article 14 is amended and supplemented as follows:

“5. Make full and timely payments of fees for using credit information services under terms and conditions of the signed contracts.”

7. Clause 4 Article 15 is amended and supplemented as follows:

“4. Make full and timely payments of fees for using credit information services under terms and conditions of the signed contracts.”

8. Clause 6 Article 16 is amended and supplemented as follows:

“6. Make full and timely payments of fees for using credit information services in accordance with CIC’s regulations”.

Article 2. 

1. The Appendix 1 enclosed herewith shall supersedes the Appendix – Credit information system enclosed with the Circular No. 03/2013/TT-NHNN.

2. The phrase “Trung tâm Thông tin tín dụng” (“Credit Information Center”) is changed into “Trung tâm Thông tin tín dụng Quốc gia Việt Nam” (“National Credit Information Center of Vietnam”); and the phrase “Giám Đốc Trung tâm Thông tin tín dụng” (“Director of Credit Information Center”) is changed into “Tổng Giám Đốc Trung tâm Thông tin tín dụng Quốc gia Việt Nam” (“General Director of National Credit Information Center of Vietnam”) in Article 1, Article 12, Clause 1 Article 21 of the Circular No. 03/2013/TT-NHNN.

3. The phrase “Vụ Dự báo thống kê tiền tệ” (“Monetary Forecasting and Statistics Department”) is changed into ““Vụ Dự báo, thống kê” (“Forecasting and Statistics Department”); the phrase ““Vụ Tín dụng ” (“Credit Department”) is changed into “Vụ Tín dụng các ngành kinh tế” (“Credit Department of Economic Sectors”) in Point b, Point d Clause 2 Article 13 of the Circular No. 03/2013/TT-NHNN.

Article 3. Implementation

Chief of the Ministry’s Office, the Director of the Finance and Accounting Department, the General Director of National Credit Information Center of Vietnam, heads of SBV’s affiliates, Directors of branches of the State Bank of Vietnam in provinces and central-affiliated cities, Chairpersons of the Boards of Directors, Chairpersons of the Boards of Members and General Directors (Directors) of credit institutions and branches of foreign banks shall implement this Circular.

Article 4. Effect

This Circular comes into force from July 01, 2018.

 

 

PP. PP. GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR




Dao minh tu

 

APPENDIX 1

CREDIT INFORMATION SYSTEM(Enclosed with the Circular No. 27/2017/TT-NHNN dated December 31, 2017 by the Governor of the State Bank of Vietnam on amendments to the Circular No. 03/2013/TT-NHNN dated January 28, 2013 by the Governor of the State Bank of Vietnam)

No.

Information item

I. Identification information

I. Identification information

A. Identification information of individual borrowers

A. Identification information of individual borrowers

1

Full name of the borrower

 

2

Sex

 

3

Date of birth

 

4

Address

 

5

Telephone number

 

6

Nationality

 

7

Citizen’s identity card/ ID Card number

 

8

Other personal identity paper

 

9

Tax identification number

 

10

Spouse’s full name

 

11

Citizen’s identity card/ ID Card number of spouse

 

B. Identification information of borrowers that are legal entities

B. Identification information of borrowers that are legal entities

12

Name of enterprise/ other organization

 

13

Business name

 

14

Abbreviated name

 

15

Address

 

16

Contact address

 

17

Telephone

 

18

Fax

 

19

Website

 

20

Email

 

21

Tax code

 

22

Date of issue of tax code

 

23

Establishment decision number

 

24

Date of issue of the establishment decision

 

25

Business registration number

 

26

Date of issue of business registration certificate

 

27

Type of enterprise/ other organization

 

28

Business lines

 

29

Charter capital

 

30

Legal representative

 

31

Citizen’s identity card/ ID card of legal representative

 

32

Full name of members of the Board of Directors/ the Board of Members

 

33

Address of members of the Board of Directors/ the Board of Members

 

34

Citizen’s identity card/ ID Card number of members of the Board of Directors/ the Board of Members

 

35

Full name of General Director/ Director

 

36

Citizen’s identity card/ ID Card number of General Director/ Director

 

C. Identification information of credit cardholders

C. Identification information of credit cardholders

37

Full name of the main cardholder

 

38

Address

 

39

Telephone number

 

40

Nationality

 

41

Sex

 

42

Date of birth

 

43

Citizen’s identity card/ ID Card number

 

44

Other personal identity paper

 

45

Tax identification number

 

46

Spouse’s full name

 

47

Citizen’s identity card/ ID Card number of spouse

 

48

Full name of supplementary cardholder

 

49

Citizen’s identity card/ ID Card number of supplementary cardholder

 

II. Credit facility agreement-related information

II. Credit facility agreement-related information

50

Number of credit facility agreement

 

51

Date of signing the agreement

 

52

Date of terminating the agreement

 

53

Arising date

 

54

Interest rate

 

55

Loan purpose

 

56

Type of loan

 

57

Borrowing currency

 

58

Credit limit specified in the agreement

 

59

Loan amount in the period

 

60

Amount of debts to be collected in the period

 

61

Outstanding debt in original currency

 

62

Debt group

 

63

Date of the following debt repayment

 

64

Amount of debt payable in the following period

 

65

Actual days of late payment of debts

 

66

Actual amounts of late payment

 

67

Number of extensions of debt repayment term

 

68

Debt amounts the payment term of which is extended

 

III. Credit relationship-related information

III. Credit relationship-related information

69

On-balance sheet outstanding debt

 

70

Uncollected interests recorded on the balance sheet

 

71

On-balance sheet provisions to be made

 

72

On-balance sheet provisions made

 

73

Off-balance sheet outstanding debt

 

74

Off-balance sheet commitments

 

75

Off-balance sheet provisions to be made

 

76

Off-balance sheet provisions made

 

77

Uncollected interests recorded off the balance sheet

 

78

Number of extensions or adjustments of debt repayment term

 

IV. Information concerning credit card account statement

IV. Information concerning credit card account statement

79

Contract number

 

80

Type of card

 

81

Opening date

 

82

Expiry date

 

83

Closing date

 

84

Credit limit

 

85

Statement date

 

86

Total amount due

 

87

Minimum amount due

 

88

Total amount paid

 

89

Outstanding balance

 

90

Total days past due

 

91

Number of late payments

 

V. Loan security-related information

V. Loan security-related information

Information of borrowers without providing collateral

Information of borrowers without providing collateral

92

Place of work

 

93

Job position

 

94

Working period (years)

 

95

Average monthly income

 

Information of borrowers with providing collateral

Information of borrowers with providing collateral

96

Collateral code issued by the credit institution

 

97

Type of collateral

 

98

Name of collateral owner

 

99

ID Card number of collateral owner

 

100

Tax identification number of collateral owner

 

101

Beginning date

 

102

Ending date

 

103

Value of collateral

 

104

Valuation date

 

105

Description of collateral

 

VI. Annual financial information of borrowers that are enterprises

VI. Annual financial information of borrowers that are enterprises

Items on balance sheet

Items on balance sheet

106

Financial year

 

107

Unit  

 

108

Currency type

 

109

Auditing (yes/no)

 

110

Consolidated financial statements (yes/no)

 

111

Current assets

 

112

Cash and cash equivalents

 

113

Cash

 

114

Cash equivalents

 

115

Short-term investments

 

116

Trading securities

 

117

Provision for impairment of trading securities

 

118

Held-to-maturity investments

 

119

Short-term receivables

 

120

Short-term trade receivables

 

121

Short-term repayments to suppliers

 

122

Short-term intercompany receivables

 

123

Receivables according to schedule of construction contract

 

124

Short-term loan receivables

 

125

Other short-term receivables

 

126

Allowance for doubtful short-term receivables

 

127

Shortage of assets awaiting resolution

 

128

Inventories

 

129

Inventories

 

130

Provision for devaluation of inventories

 

131

Other current assets

 

132

Short-term prepaid expenses

 

133

Deductible VAT

 

134

Taxes and other receivables from the State

 

135

Repos of government bonds

 

136

Other current assets

 

137

Long-term assets

 

138

Long-term receivables

 

139

Long-term receivables from customers

 

140

Long-term repayments to suppliers

 

141

Working capital at subsidiaries

 

142

Long-term intercompany receivables

 

143

Long-term loan receivables

 

144

Other long-term receivables

 

145

Allowance for doubtful long-term receivables

 

146

Fixed assets

 

147

Tangible fixed assets

 

148

Historical costs

 

149

Accumulated depreciation

 

150

Fixed assets for finance lease

 

151

Historical costs

 

152

Accumulated depreciation

 

153

Intangible fixed assets

 

154

Historical costs

 

155

Accumulated depreciation

 

156

Investment property

 

157

Historical costs

 

158

Accumulated depreciation

 

159

Long-term assets in progress

 

160

Long-term work in progress

 

161

Construction in progress

 

162

Long-term investments

 

163

Investments in subsidiaries

 

164

Investments in joint ventures and associates

 

165

Investments in equity of other entities

 

166

Provision for devaluation in  long-term investments

 

167

Held-to-maturity investments

 

168

Other long-term assets

 

169

Long-term prepaid expenses

 

170

Deferred income tax assets

 

171

Long-term equipment, materials and spare parts for replacement

 

172

Other long-term assets

 

173

Goodwill

 

174

Total assets

 

175

Liabilities

 

176

Current liabilities

 

177

Short-term trade payables

 

178

Short-term prepayments from customers

 

179

Taxes and other amounts payable to state budget

 

180

Payables to employees

 

181

Short-term accrued expenses

 

182

Short-term intercompany payables

 

183

Payables according to schedule of construction contract

 

184

Short-term unearned revenues

 

185

Other short-term payables

 

186

Short-term borrowings and finance lease liabilities

 

187

Provision for short-term payables

 

188

Bonus and welfare fund

 

189

Price stabilization fund

 

190

Repos of government bonds

 

191

Long-term liabilities

 

192

Long-term trade payables

 

193

Long-term prepayments from customers

 

194

Long-term accrued expenses

 

195

Intercompany payables for working capital

 

196

Long-term intercompany payables

 

197

Long-term unearned revenues

 

198

Other long-term payables

 

199

Long-term borrowings and finance lease liabilities

 

200

Convertible bonds

 

201

Preference shares

 

202

Deferred income tax payable

 

203

Provision for long-term payables

 

204

Science and technology development fund

 

205

Owner’s equity

 

206

Owner’s equity

 

207

Contributed capital

 

208

Ordinary shares with voting rights

 

209

Preference shares

 

210

Capital surplus

 

211

Options on convertible bonds

 

212

Other capital

 

213

Treasury shares

 

214

Differences upon asset revaluation

 

215

Exchange rate differences

 

216

Development and investment fund

 

217

Enterprise reorganization assistance fund

 

218

Other funds

 

219

Undistributed profit after tax

 

220

Undistributed profit after tax accrued to the end of the previous period

 

221

Undistributed profit after tax in this period

 

222

Construction investment fund

 

223

Non-controlling interests

 

224

Other budget sources and funds

 

225

Budget sources

 

226

Budget used for acquiring fixed assets

 

227

Total liabilities and owner’s equity

 

Items on income statement

Items on income statement

228

Revenues from selling goods and rendering services

 

229

Revenue deductions

 

230

Net revenue from selling goods and rendering services

 

231

Costs of goods sold

 

232

Gross profits from selling goods and rendering services

 

233

Financial incomes

 

234

Financial expenses

 

235

In which:  Interest expenses

 

236

Profit/loss in joint ventures

 

237

Selling expense

 

238

General and administrative expenses

 

239

Net operating profit

 

240

Other incomes

 

241

Other expenses

 

242

Other profits

 

243

Total accounting profit before tax

 

244

Current corporate income tax expenses

 

245

Deferred corporate income tax expenses

 

246

Profits after corporate income tax

 

247

Profits after tax of shareholders of parent company

 

248

Profits after tax of non-controlling shareholders

 

249

Basic earnings per share

 

250

Diluted earnings per share

 

Items on cash flow statement (direct)

Items on cash flow statement (direct)

Cash flows from operating activities

Cash flows from operating activities

251

Proceeds from selling goods and rendering services, and other revenues

 

252

Payments to suppliers

 

253

Payments to employees

 

254

Interests paid

 

255

Corporate income tax paid

 

256

Other proceeds from operating activities

 

257

Other expenses on operating activities

 

258

Net cash flows from operating activities

 

Cash flows from investing activities

Cash flows from investing activities

259

Purchase and construction of fixed assets and other long-term assets

 

260

Proceeds from sale and transfer of fixed assets and other long-term assets

 

261

Provision of loans and purchase of debt instruments from other entities

 

262

Collection of loans and sale of debt instruments issued by other entities

 

263

Investments in equity of other entities

 

264

Recovery of investments in equity of other entities

 

265

Interest, dividends and distributed profits

 

266

Net cash flows from investing activities

 

Cash flows from financing activities

Cash flows from financing activities

267

Proceeds from issuing shares and receiving contributed capital

 

268

Repayment of contributed capital and repurchase of shares issued

 

269

Proceeds from borrowing

 

270

Repayment of loan principals

 

271

Payment of principals of finance lease liabilities

 

272

Dividends and profits paid to the owners

 

273

Net cash flows from financing activities

 

274

Net cash flows during the period

 

275

Cash and cash equivalents at the beginning of the period

 

276

Effects of fluctuations in exchange rates

 

277

Cash and cash equivalents at the ending of the period

 

Items on cash flow statement (indirect)

Items on cash flow statement (indirect)

Cash flows from operating activities

Cash flows from operating activities

278

Pretax profit

 

279

Depreciation of fixed assets and investment property

 

280

Provisions

 

281

Gains (losses) on exchange rate differences from revaluation of foreign currency accounts

 

282

Gains (losses) from investments

 

283

Interest expenses

 

284

Other adjustments

 

285

Operating profit before changes in working capital

 

286

Increase (decrease) in receivables

 

287

Increase (decrease) in inventories

 

288

Increase (decrease) in payables (exclusive of interests payable and income tax payable)

 

289

Increase (decrease) in prepaid expenses

 

290

Increase (decrease) in trading securities

 

291

Interests paid

 

292

Corporate income tax paid

 

293

Other proceeds from operating activities

 

294

Other expenses on operating activities

 

295

Net cash flows from operating activities

 

Cash flows from investing activities

Cash flows from investing activities

296

Purchase or construction of fixed assets and other long-term assets

 

297

Proceeds from sale and transfer of fixed assets and other long-term assets

 

298

Provision of loans and purchase of debt instruments from other entities

 

299

Collection of loans and sale of debt instruments issued by other entities

 

300

Investments in equity of other entities

 

301

Recovery of investments in equity of other entities

 

302

Interest, dividends and distributed profits

 

303

Net cash flows from investing activities

 

Cash flows from financing activities

Cash flows from financing activities

304

Proceeds from issuing shares and receiving contributed capital

 

305

Repayment of contributed capital and repurchase of shares issued

 

306

Proceeds from borrowing

 

307

Repayment of loan principals

 

308

Payment of principals of finance lease liabilities

 

309

Dividends and profits paid to the owners

 

310

Net cash flows from financing activities

 

311

Net cash flows during the period

 

312

Cash and cash equivalents at the beginning of the period

 

313

Effects of fluctuations in exchange rates

 

314

Cash and cash equivalents at the ending of the period

 

VII. Information concerning investments in bonds of borrowers that are enterprises

VII. Information concerning investments in bonds of borrowers that are enterprises

315

Issue date

 

316

Investment contract number

 

317

Annual interest rate

 

318

Quantity of bonds

 

319

Payment due date

 

320

Total investment

 

321

Currency type

 

322

Purpose of bond issuance

 

323

Provisions for risks to be made

 

324

Provisions for risks actually made

 

 

 

 

---------------

This document is handled by Vinas Doc . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Từ khóa: 27/2017/TT-NHNN Thông tư 27/2017/TT-NHNN Thông tư số 27/2017/TT-NHNN Thông tư 27/2017/TT-NHNN của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam Thông tư số 27/2017/TT-NHNN của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam Thông tư 27 2017 TT NHNN của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

Nội dung đang được cập nhật.
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Văn bản hiện tại

Số hiệu 27/2017/TT-NHNN
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
Ngày ban hành 31/12/2017
Người ký Đào Minh Tú
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Văn bản gốc đang được cập nhật

Tải văn bản Tiếng Việt
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 27/2017/TT-NHNN
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
Ngày ban hành 31/12/2017
Người ký Đào Minh Tú
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Thêm ghi chú

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Thông báo

Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.