BỘ NGOẠI GIAO | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 10/2014/TB-LPQT | Hà Nội, ngày 24 tháng 02 năm 2014 |
VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC
Khoản 3, Điều 47 của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Điều 68 của Luật nêu trên./.
TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Nguyễn Văn Ngự
và Chính phủ vương quốc Bỉ, sau đây gọi tắt là "Vương quốc Bỉ"
● Căn cứ vào Biên bản đã được thông qua của kỳ họp thứ sáu Ủy ban hỗn hợp về Hợp tác Phát triển giữa Việt Nam và vương quốc Bỉ diễn ra tại Hà Nội ngày 21/6/2011.
Điều 1. Mục tiêu của Hiệp định cụ thể
Ban Hỗ trợ Kỹ thuật (TSU) cho dự án quản lý nguồn nước và phát triển đô thị trong mối liên hệ với biến đổi khí hậu tại các tỉnh Hà Tĩnh, Ninh Thuận và Bình Thuận" sau đây gọi tắt là "Dự án".
Mục tiêu cụ thể của Dự án là nâng cao năng lực ứng phó với biến đổi khí hậu của Việt Nam trong mối liên hệ với quản lý tổng hợp tài nguyên nước và phát triển đô thị, đặc biệt tại các tỉnh Hà Tĩnh, Ninh Thuận và Bình Thuận,
ản lý Nguồn Nước và Phát triển Đô thị trong mối liên hệ với Biến đổi Khí hậu".
Điều 2. Trách nhiệm của các bên
2.1.1. Bộ Kế hoạch và Đầu tư, sau đây gọi tắt là "Bộ KHĐT", là cơ quan chịu trách nhiệm phần đóng góp của Việt Nam và giám sát chung việc thực hiện Hiệp định cụ thể này;
cơ quan thực hiện và chịu trách nhiệm điều phối về mặt kỹ thuật và theo dõi thực hiện Dự án.
2.2.1. Tổng Vụ Hợp tác Phát triển trực thuộc Bộ Ngoại giao, Ngoại thương và Hợp tác Phát triển vương quốc Bỉ, sau đây gọi tắt là "DGD", là cơ quan chịu trách nhiệm phần đóng góp của vương quốc Bỉ cho Dự án. DGD có đại diện là Giám đốc Văn phòng Hợp tác Phát triển thuộc Đại sứ quán vương quốc Bỉ tại Hà Nội;
đại diện là Đại diện thường trú tại Hà Nội,
Vương quốc Bỉ cam kết đóng góp vào Dự án số tiền viện trợ là 4.000.000 (bốn triệu) ơ-rô.
Chi tiết phần đóng góp của các Bên và việc sử dụng được mô tả trong HSKT&TC.
Việt Nam sẽ áp dụng tất cả các biện pháp thể chế, hành chính và ngân sách cần thiết để thực hiện tốt và thuận lợi Dự án cũng như để đảm bảo tính bền vững của các kết quả của dự án.
● Cho phép tiếp cận các tài liệu và sử dụng các dữ liệu cần thiết phục vụ cho việc thực hiện các hoạt động của dự án
● Giữ các trang thiết bị được mua bằng các nguồn vốn của dự án tại dự án và đảm bảo việc sử dụng và bảo dưỡng phù hợp;
● Cung cấp các hỗ trợ thông thường để các chuyên gia nước ngoài hoàn thành nhiệm vụ thực hiện dự án;
● Cung cấp văn phòng làm việc phù hợp cùng một số trang thiết bị cần thiết cho toàn bộ nhân viên dự án;
● Chịu trách nhiệm quản lý về mặt tài chính và kỹ thuật nguồn vốn nhận được như là hỗ trợ tài chính để thực hiện dự án như được nêu trong HSKT&TC.
Vương quốc Bỉ sẽ góp phần vào thực hiện tốt và thuận lợi Dự án thông qua cung cấp các đầu vào như được nêu chi tiết trong HSKT&TC.
● Chịu trách nhiệm quản lý về mặt tài chính và kỹ thuật các dòng ngân sách của phía Bỉ;
● Trả lương, bảo hiểm xã hội, chi phí ở lại và chỗ ở cho các chuyên gia nước ngoài và gia đình (khi cần thiết và nếu có);
● Đảm bảo chuyển tiền kịp thời vào các tài khoản của Dự án cho việc thực hiện tốt Dự án, sau khi kiểm tra thấy các điều kiện trước khi chuyển tiền đã được hoàn tất;
Điều 6. Quản lý, Chỉ đạo và Giám sát Dự án
6.1. Ban điều hành TSU sẽ bao gồm: 1 giám đốc đo Bộ KHĐT đảm nhiệm, 2 phó giám đốc do Bộ Xây dựng (Bộ XD) và Bộ Tài nguyên về Môi trường (Bộ TNMT) đảm nhiệm. Một điều phối viên Việt Nam và một điều phối viên quốc tế sẽ đảm nhiệm điều hành hoạt động hàng ngày của TSU. Chi tiết về phương thức điều hành về mặt nhân sự, quản lý tài chính, mua sắm và báo cáo được nêu cụ thể trong HSKT&TC.
6.3. Căn cứ vào đánh giá tình hình và tiến độ thực hiện dự án, BCĐDA có thể điều chỉnh HSKT&TC nhưng không làm thay đổi mục tiêu cụ thể của Dự án (điều 1) và tổng ngân sách (như được xác định tại điều 3 của Hiệp định cụ thể và trong HSKT&TC) hoặc thời hạn của Hiệp định cụ thể này (điều 12.1). Những điều chỉnh này, nếu cần, sẽ được thực hiện thông qua trao đổi công hàm ngoại giao như được quy định tại điều 12.2.
6.5. Một Ban Cố vấn Kỹ thuật (TAC) sẽ được thành lập để trợ giúp các tỉnh giải quyết những vấn đề kỹ thuật nằm ngoài khả năng của họ hoặc theo yêu cầu của các tỉnh. Phương thức hoạt động của TAC sẽ được xác định vào lúc bắt đầu dự án với sự tham vấn của các bộ ngành liên quan (Bộ KHĐT, Bộ TNMT, Bộ XD) và các tỉnh.
7.1. TSU sẽ đảm bảo sự gắn kết chung của chương trình với sự tham gia của ba tỉnh và cấp trung ương. Một cơ chế điều phối sẽ được xác định cùng với các Ban Điều phối Dự án của ba tỉnh và các bộ ngành vào lúc bắt đầu Dự án.
Điều 8. Sở hữu các kết quả của Dự án và trao đổi thông tin
8.2. Mỗi bên sẽ chuyển cho bên kia tất cả các thông tin phù hợp giúp thực hiện Dự án hiệu quả và thuận lợi.
9.1. Phần đóng góp của vương quốc Bỉ sẽ không được sử dụng để chi trả các loại thuế, thuế hải quan, thuế nhập khẩu hay các loại phí khác liên quan đến thuế (bao gồm thuế giá trị gia tăng) đối với các cung ứng hay thiết bị, lao động và dịch vụ,
Nếu có những khoản thuế phải trả theo luật và quy định của Việt Nam thì sẽ do phía Việt Nam chi trả.
10.1. Ngân sách để thực hiện các hợp đồng đang tiếp diễn đã được ký kết trước khi Dự án kết thúc sẽ vẫn được tiếp tục duy trì cho tới khi tất toán xong như dự kiến trong hợp đồng.
10.3. Ngân sách còn lại trong phần đóng góp của Vương quốc Bỉ tại tài khoản ngân hàng địa phương được mở trong khuôn khổ thực hiện Dự án này sẽ được xem xét va quyết định đầu tư vào một trong các lĩnh vực Ưu tiên dựa trên cơ sở nhất trí của các bên ký Hiệp định.
11.1. Tất cả các thủ tục liên quan đến báo cáo hành chính và hoạt động cũng như báo cáo tài chính và kế toán được mô tả trong HSKT&TC và tuân theo các quy định của Việt Nam.
Điều 12. Thời hạn, Chấm dứt, Sửa đổi và Tranh chấp
12.2. Các điều khoản của Hiệp định cụ thể này có thể được sửa đổi với sự đồng ý của hai bên, thông qua trao đổi Công hàm ngoại giao.
12.4. Các bên có thể chấm dứt Hiệp định cụ thể này thông qua đường ngoại giao và thông báo bằng văn bản trước 3 tháng.
Các thông báo liên quan đến Hiệp định này mà cụ thể hơn là các thông báo liên quan đến việc sửa đổi hay diễn giải Hiệp định này sẽ được thực hiện thông qua đường ngoại giao tới các địa chỉ sau.
Đại sứ quán Bỉ
Hà Nội - Việt Nam
Bộ Kế hoạch và Đầu tư
Hà Nội - Việt Nam
Bộ Ngoại giao
Hà Nội - Việt Nam
Đại diện thường trú
Nhà F7, Coco village
và
Bộ Kế hoạch và Đầu tư
Làm tại Hà Nội ngày 20/06/2013, thành 04 bản gốc có giá trị như nhau (02 bản tiếng Anh và 02 bản tiếng Việt). Trong trường hợp có sự khác biệt khi diễn giải Hiệp định này, bản tiếng Anh sẽ có giá trị hiệu lực
THAY MẶT CHÍNH PHỦ | THAY MẶT CHÍNH PHỦ |
Từ khóa: Điều ước quốc tế 10/2014/TB-LPQT, Điều ước quốc tế số 10/2014/TB-LPQT, Điều ước quốc tế 10/2014/TB-LPQT của Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Vương quốc Bỉ, Điều ước quốc tế số 10/2014/TB-LPQT của Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Vương quốc Bỉ, Điều ước quốc tế 10 2014 TB LPQT của Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Vương quốc Bỉ, 10/2014/TB-LPQT
File gốc của Thông báo hiệu lực của Hiệp định Dự án “Ban Hỗ trợ kỹ thuật cho dự án quản lý nguồn nước và phát triển đô thị trong mối liên hệ với biến đổi khí hậu tại các tỉnh Hà Tĩnh, Ninh Thuận và Bình Thuận” giữa Việt Nam – Bỉ đang được cập nhật.
Thông báo hiệu lực của Hiệp định Dự án “Ban Hỗ trợ kỹ thuật cho dự án quản lý nguồn nước và phát triển đô thị trong mối liên hệ với biến đổi khí hậu tại các tỉnh Hà Tĩnh, Ninh Thuận và Bình Thuận” giữa Việt Nam – Bỉ
Tóm tắt
Cơ quan ban hành | Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Vương quốc Bỉ |
Số hiệu | 10/2014/TB-LPQT |
Loại văn bản | Điều ước quốc tế |
Người ký | Cao Viết Sinh, Bruno Angelet |
Ngày ban hành | 2013-06-20 |
Ngày hiệu lực | 2013-06-20 |
Lĩnh vực | Tài nguyên - Môi trường |
Tình trạng | Còn hiệu lực |