Số hiệu | 129/2021/TT-BQP |
Loại văn bản | Thông tư |
Cơ quan | Bộ Quốc Phòng |
Ngày ban hành | 06/10/2021 |
Người ký | Nguyễn Tân Cương |
Ngày hiệu lực | |
Tình trạng |
BỘ QUỐC PHÒNG | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 129/2021/TT-BQP | Hà Nội, ngày 06 tháng 10 năm 2021 |
THÔNG TƯ
BAN HÀNH QUY TRÌNH QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG TRONG ĐIỀU TRA, KHẢO SÁT VÀ RÀ PHÁ BOM MÌN VẬT NỔ
Căn cứ Nghị định số 164/2017/NĐ-CP ngày 30 tháng 12 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Quốc phòng;
Căn cứ Nghị định số 18/2019/NĐ-CP ngày 01 tháng 02 năm 2019 của Chính phủ về quản lý và thực hiện hoạt động khắc phục hậu quả bom mìn vật nổ sau chiến tranh;
Theo đề nghị của Tư lệnh Binh chủng Công binh;
Bộ trưởng Bộ Quốc phòng ban hành Thông tư ban hành Quy trình quản lý chất lượng trong điều tra, khảo sát và rà phá bom mìn vật nổ.
Điều 1. Ban hành kèm theo Thông tư này Quy trình quản lý chất lượng trong điều tra, khảo sát và rà phá bom mìn vật nổ.
Điều 2. Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 20 tháng 11 năm 2021.
Điều 3. Tổng Tham mưu trưởng, Tư lệnh Binh chủng Công binh, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị, tổ chức và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./.
| KT. BỘ TRƯỞNG |
Số hiệu | 129/2021/TT-BQP |
Loại văn bản | Thông tư |
Cơ quan | Bộ Quốc Phòng |
Ngày ban hành | 06/10/2021 |
Người ký | Nguyễn Tân Cương |
Ngày hiệu lực | |
Tình trạng |
MINISTRY OF DEFENSE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No: 129/2021/TT-BQP |
Hanoi, October 6, 2021 |
CIRCULARS
ISSUES PROCEDURES FOR QUALITY MANAGEMENT IN INVESTIGATION, SURVEY AND CLASSIFICATION OF EMPLOYEES
Pursuant to Decree No. 164/2017/ND-CP dated December 30, 2017 of the Government defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of National Defense;
Pursuant to the Government's Decree No. 18/2019/ND-CP dated February 1, 2019 on management and implementation of post-war remedial activities of mines and explosives;
At the request of the Commander of the Army Corps of Engineers;
The Minister of National Defense promulgates a Circular promulgating the Quality Management Process in the investigation, survey and clearance of mines and explosives.
Article 1. To promulgate together with this Circular Quality management process in investigation, survey and demining.
Article 2. This Circular takes effect from November 20 , 2021 .
Article 3. The Chief of General Staff, Commander of the Army Corps of Engineers, Heads of relevant agencies, units, organizations and individuals are responsible for the implementation of this Circular .
|
KT. MINISTER |
Số hiệu | 129/2021/TT-BQP |
Loại văn bản | Thông tư |
Cơ quan | Bộ Quốc Phòng |
Ngày ban hành | 06/10/2021 |
Người ký | Nguyễn Tân Cương |
Ngày hiệu lực | |
Tình trạng |
Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký