Logo trang chủ
  • Giới thiệu
  • Bảng giá
  • Hướng dẫn sử dụng
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
  • Trang cá nhân
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
  • Bảng giá
Trang chủ » Văn bản » Lao động - Tiền lương

Thông tư 01/2023/TT-BLĐTBXH của Bộ Lao động Thương binh và Xã hội về việc quy định mức điều chỉnh tiền lương và thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội

Value copied successfully!
Số hiệu 01/2023/TT-BLĐTBXH
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Lao động thương binh và Xã hội
Ngày ban hành 03/01/2023
Người ký Nguyễn Bá Hoan
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
  • Mục lục
  • Lưu
  • Theo dõi
  • Ghi chú
  • Góp ý

MINISTRY OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------

No. 01/2023/TT-BLDTBXH

Hanoi, January 3, 2023

 

CIRCULAR

PRESCRIBING ADJUSTMENT RATE OF MONTHLY SALARY AND INCOME AFTER PAYMENT OF SOCIAL INSURANCE CONTRIBUTIONS

Pursuant to the Government's Decree No. 62/2022/ND-CP dated February 12, 2022, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs;

Pursuant to the Government’s Decree No. 115/2015/ND-CP dated November 11, 2015 elaborating on certain articles of the Law on Social Insurance regarding the compulsory social insurance (hereinafter referred to as Decree No. 115/2015/ND-CP);

Pursuant to the Government’s Decree No. 134/2015/ND-CP dated December 29, 2015 elaborating on certain articles of the Law on Social Insurance regarding the voluntary social insurance (hereinafter referred to as Decree No.134/2015/ND-CP);

Upon the request of the Director of the Social Insurance Department,

The Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs hereby promulgates the Circular prescribing the adjustment rate of monthly salary and income after payment of social insurance contributions.

Article 1. Subjects of application

...

...

...

a) Employees who are subject to the pay scheme under the State’s regulations, started participating in social insurance programs from January 1, 2016 or earlier, have already enjoyed the one-off social insurance benefit payments, or are dead after bequeathing their relatives the right of entitlement to one-off social insurance benefit payments already received within the period from January 1, 2023 to December 31, 2023.

b) Employees who pay social insurance contributions according to the pay scheme decided by employers, receive retirement pensions or allowances upon retirement, one-off social insurance benefit payments, or are dead after bequeathing their relatives the right of entitlement to one-off death insurance benefit payments received from January 1, 2023 to December 31, 2023. 

2. Persons subject to the adjustment in monthly salaries after payment of social insurance contributions as provided by clause 2 of Article 4 in the Decree No. 134/2015/ND-CP must be voluntary social insurance participants who are entitled to one-off payment of pensions, allowances upon retirement and social insurance benefits, or are dead after bequeathing their relatives the right of entitlement to one-off death insurance benefit payments already received from January 1, 2023 to December 31, 2023. 

Article 2. Adjustment of monthly salary after payment of social insurance contributions

1. Monthly salaries after payment of social insurance contributions of persons specified in clause 1 of Article 1 herein shall be adjusted as follows:

Adjusted monthly salary after payment of social insurance contributions in each year

=

Total monthly salary after payment of social insurance contributions in each year

x

...

...

...

In that formula, the adjustment rate of monthly salary after payment of social insurance contributions in the corresponding year shall be based on Table 1 given hereunder:

Table 1:

Year

Before 1995

1995

1996

1997

1998

1999

...

...

...

2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

Adjustment rate

...

...

...

4.46

4.22

4.09

3.80

3.64

3.70

3.71

3.57

3.46

...

...

...

2.96

2.76

2.55

2.07

Year

2009

2010

2011

2012

...

...

...

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

2021

2022

...

...

...

Adjustment rate

1.94

1.77

1.50

1.37

1.28

1.23

1.23

1.19

...

...

...

1.11

1.08

1.05

1.03

1.00

1.00

2. If employees have paid social insurance contributions for periods under both the pay scheme prescribed by the State’s regulations and the pay scheme decided by employers, monthly salaries after payment of social insurance contributions of those employees who started participating in social insurance programs according to the pay scheme regulated by the State from January 1, 2016 and earlier, and monthly salaries after payment of social insurance contributions according to the pay scheme decided by employers shall be adjusted in accordance with clause 1 of this Article.   

Article 3. Adjustment of monthly income after payment of social insurance contributions

1. Monthly income after payment of social insurance contributions of persons specified in clause 2 of Article 1 herein shall be adjusted as follows:

...

...

...

=

Total monthly income after payment of social insurance contributions in each year

x

Adjustment rate of monthly income after payment of social insurance contributions in the corresponding year

In that formula, the adjustment rate of monthly income after payment of social insurance contributions in the corresponding year shall be determined, based on Table 2 given hereunder:

Table 2:

Year

2008

2009

...

...

...

2011

2012

2013

2014

2015

Adjustment rate

2,07

1,94

1,77

...

...

...

1,37

1,28

1,23

1,23

Year

2016

2017

2018

2019

...

...

...

2021

2022

2023

Adjustment rate

1,19

1,15

1,11

1,08

1,05

...

...

...

1,00

1,00

2. If employees have both compulsory social insurance contribution period and voluntary one, the monthly income after payment of voluntary social insurance contributions shall be adjusted according to clause 1 of this Article while the monthly income after payment of compulsory social insurance contributions shall be adjusted according to Article 10 in the Decree No. 115/2015/ND-CP and Article 2 in this Decree. The average rate of monthly salary and income after payment of social insurance contributions which are used as a basis for calculation of retirement pensions, one-off allowances upon retirements, one-off social insurance benefit payments and one-off death insurance benefit payments as provided in clause 4 of Article 11 in the Decree No. 115/2015/ND-CP and clause 4 of Article 5 in the Decree No. 134/2015/ND-CP.

Article 4. Implementation provisions

1. This Circular shall enter into force from February 20, 2023; provisions of this Circular shall apply from January 1, 2023.

2. The Circular No. 36/2021/TT-BLDTBXH dated December 31, 2021 of the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs, prescribing the adjustment rate of monthly salary and income after payment of social insurance contributions shall be invalidated as from the effective date of this Circular.

3. In the course of implementation, if there is any difficulty that arises, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs should be promptly informed to take any possible action./.

 

 

...

...

...

 

 

Từ khóa: 01/2023/TT-BLĐTBXH Thông tư 01/2023/TT-BLĐTBXH Thông tư số 01/2023/TT-BLĐTBXH Thông tư 01/2023/TT-BLĐTBXH của Bộ Lao động thương binh và Xã hội Thông tư số 01/2023/TT-BLĐTBXH của Bộ Lao động thương binh và Xã hội Thông tư 01 2023 TT BLĐTBXH của Bộ Lao động thương binh và Xã hội

Nội dung đang được cập nhật.
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Văn bản hiện tại

Số hiệu 01/2023/TT-BLĐTBXH
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Lao động thương binh và Xã hội
Ngày ban hành 03/01/2023
Người ký Nguyễn Bá Hoan
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Tải văn bản gốc
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Tải văn bản Tiếng Việt
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 01/2023/TT-BLĐTBXH
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Lao động thương binh và Xã hội
Ngày ban hành 03/01/2023
Người ký Nguyễn Bá Hoan
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Thêm ghi chú

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Thông báo

Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.