Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu4796/SGTVT-VTDB
Loại văn bảnCông văn
Cơ quanThành phố Hồ Chí Minh
Ngày ban hành23/04/2020
Người kýTrần Quang Lâm
Ngày hiệu lực 23/04/2020
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Giao thông - Vận tải

Official Dispatch No. 4796/SGTVT-VTDB dated April 23, 2020 on Safe transport in Ho Chi Minh City amid Covid-19 pandemic, applicable from April 23, 2020

Value copied successfully!
Số hiệu4796/SGTVT-VTDB
Loại văn bảnCông văn
Cơ quanThành phố Hồ Chí Minh
Ngày ban hành23/04/2020
Người kýTrần Quang Lâm
Ngày hiệu lực 23/04/2020
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

THE PEOPLE’S COMMITTEE
OF HO CHI MINH CITY
DEPARTMENT OF TRANSPORT
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 4796/SGTVT-VTDB
Re: Safe transport in Ho Chi Minh City amid Covid-19 pandemic, applicable from April 23, 2020

Ho Chi Minh City, April 23, 2020

 

To: The People’s Committee of Ho Chi Minh City

Pursuant to Official Dispatch No. 3864/BGTVT-VT dated April 22, 2020 of the Ministry of Transport on implementation of the Prime Minister’s directives at the Government meeting on Covid-19 prevention and control on April 22, 2020;

Pursuant to directives of the People’s Committee of Ho Chi Minh City at the meeting on April 23, 2020, Department of Transport has prepared a plan for organization of transport in Ho Chi Minh City from April 23, 2020 until further notice. To be specific:

1. Road transport

a) Passenger transport by taxis and charter vehicles (ride-hailing vehicles with less than 9 seats): may operate normally from April 23, 2020.

b) Buses

- For subsidized buses: Department of Transport shall review and announce the routes that may be operated after May 03, 2020.

- For non-subsidized buses and buses operating adjacent interprovincial routes: Department of Transport consider and cooperate with relevant provinces in announcing their normal operation according to proposals of the operating enterprises and cooperatives.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPLPro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:(028) 3930 3279DĐ:0906 22 99 66

- For buses operating fixed routes: up to 30% of the schedule in medium-risk provinces and up to 50% in low-risk provinces (not less than 01 trip/route); Department of Transport of Ho Chi Minh City shall cooperate with Departments of Transport of relevant province in uniform implementation of these regulations from April 23, 2020.

- For charter vehicles (except ride-hailing vehicles with less than 9 seats) and tourist vehicles: up to 30% of the vehicles may operate the routes connected to medium-risk provinces and up to 50% of the vehicles may operate the routes connected to low-risk provinces from April 23, 2020.

2. Waterway passenger transport:

a) Cat Lai Ferry Wharf:

- Timetable: 5 am – 10 am, 3 pm – 8 pm for passengers and vehicles with gross vehicle weight (GVW) not exceeding 08 metric tons.

- Passengers and motorbikes are not served outside these hours. Other vehicles will be served except vehicles with GVW exceeding 08 metric tons.

b) Binh Khanh Ferry Wharf may operate normally.

c) Waterway routes No. 01 shall be suspended until the end of May 03, 2020.

d) Interprovincial routes: not more than 01 trip/route/day (according to Official Dispatch No. 3864/BGTVT-VT dated April 22, 2020 of the Ministry of Transport).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPLPro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:(028) 3930 3279DĐ:0906 22 99 66

3. All transport businesses shall ensure safety according to the criteria for assessment of transport safety in Ho Chi Minh City amid Covid-19 pandemic, regulations of the Ministry of Transport and health authorities.

For your consideration and guidance./.

 

 

DIRECTOR




Tran Quang Lam

 

Từ khóa:4796/SGTVT-VTDBCông văn 4796/SGTVT-VTDBCông văn số 4796/SGTVT-VTDBCông văn 4796/SGTVT-VTDB của Thành phố Hồ Chí MinhCông văn số 4796/SGTVT-VTDB của Thành phố Hồ Chí MinhCông văn 4796 SGTVT VTDB của Thành phố Hồ Chí Minh

Nội dung đang được cập nhật.
Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu4796/SGTVT-VTDB
                            Loại văn bảnCông văn
                            Cơ quanThành phố Hồ Chí Minh
                            Ngày ban hành23/04/2020
                            Người kýTrần Quang Lâm
                            Ngày hiệu lực 23/04/2020
                            Tình trạng Còn hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                  Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi