Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu682/BGTVT-VT
Loại văn bảnCông văn
Cơ quanBộ Giao thông vận tải
Ngày ban hành21/01/2022
Người kýLê Anh Tuấn
Ngày hiệu lực 21/01/2022
Tình trạng Hết hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Giao thông - Vận tải

Công văn 682/BGTVT-VT năm 2022 về tiêu chuẩn, điều kiện hành khách, tổ bay trên các chuyến bay nội địa chở khách thường lệ do Bộ Giao thông vận tải ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu682/BGTVT-VT
Loại văn bảnCông văn
Cơ quanBộ Giao thông vận tải
Ngày ban hành21/01/2022
Người kýLê Anh Tuấn
Ngày hiệu lực 21/01/2022
Tình trạng Hết hiệu lực
  • Mục lục

MINISTRY OF TRANSPORT OF VIETNAM
--------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
 Independence – Freedom – Happiness
---------------

No. 682/BGTVT-VT
Re: standards and conditions of passengers and flight crew on scheduled domestic passenger flights

Hanoi, January 21, 2022

 

To:

- Civil Aviation Authority of Vietnam;
- Health Department of the Ministry of Transport of Vietnam;
- Airports Corporation of Vietnam;
- Van Don International Airport;
- Airports Corporation of Vietnam;
- Aviation Joint Stock Companies of Vietnam: Pacific Airlines, Vietjet Airlines, Bamboo Airlines;
- Viet Nam Travel Airlines Limited Liability Company.

According to the report of the Ministry of Health, until January 01, 2022, 172.714.400 doses have been administered to people in the whole country. In which, 157.402.956 doses have been administered to people aged 18 and older and 15.311.444 doses have been administered to children aged from 12 to 17. The first dose vaccine coverage is 100%.

In the new situation, to continue to effectively implement the Government’s Resolution No. 128/NQ-CP dated October 11, 2021 on provision regulations on “safety, flexibility and effective control of COVID-19 epidemic ", Decision No. 4800/QD-BYT dated October 12, 2021 of the Ministry of Health and well serve the travel needs of people when participating in flexible air traffic, the Ministry of Transport shall request agencies and units to implement the following contents

1. Conditions for passengers who travel on domestic flights are adjusted as follows:

a) The passengers residing/staying in areas with level 4 epidemics, blockade areas or flying from areas with level 4 epidemics, blockade areas shall have negative test results of Covid-19 according to RT-PCR method; or a valid antigen rapid test within 72 hours from the time of sampling before the flight departure

b) Other conditions:

- The passengers shall make medical declarations in accordance with regulations, use the PC-COVID app and be responsible for the truthfulness of the declared information;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



2. Conditions for flight crew: they shall comply with the standards and conditions for flight crew specified in Part 2, Section IV of Decision No. 1840/QD-BGTVT dated October 20, 2021 of the Minister of Transport (except for condition for negative test results of SARS-CoV-2 according to RT-PCR method or a valid antigen rapid test within 07 days from the time of sampling before working on the flight departure)

3. Civil Aviation Authority of Vietnam:

- Continue to closely monitor the situation of domestic air transport operations, proactively decide the frequency of domestic flights to ensure the principles of safety, flexibility and effective control of the Covid-19 epidemic and meet the travel needs of people.

- Direct, urge and instruct relevant agencies and units to implement the contents of this document. Closely monitor and inspect the performance of tasks of agencies or units specified in the Decision No. 1840/QD-BGTVT dated October 20, 2021 of the Minister of Transport, Decision No. 2233/QD-BGTVT dated December 27, 2021 of the Minister of Transport; and the contents of this document to ensure safe flights, reasonable coordination with flights, no congestion at airports and effective prevention and control of COVID-19. Strictly handle violations (if any).

4. The Health Department of the Ministry of Transport of Vietnam shall review and cooperate with agencies and units of the Ministry of Health in adjusting and completing regulations on standards and conditions for passengers to meet travel needs of people in conformity with the actual situation.

5. Continue to implement other contents (except for the contents of sections 1 and 2 above) according to Decision No. 1840/QD-BGTVT dated October 20, 2021 of the Minister of Transport and Decision No. 2233/QD-BGTVT dated December 27, 2021 of the Minister of Transport.

The Ministry of Transport requests agencies and units to urgently implement until further notification./.

 

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



 

Từ khóa:682/BGTVT-VTCông văn 682/BGTVT-VTCông văn số 682/BGTVT-VTCông văn 682/BGTVT-VT của Bộ Giao thông vận tảiCông văn số 682/BGTVT-VT của Bộ Giao thông vận tảiCông văn 682 BGTVT VT của Bộ Giao thông vận tải

Nội dung đang được cập nhật.
Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu682/BGTVT-VT
                            Loại văn bảnCông văn
                            Cơ quanBộ Giao thông vận tải
                            Ngày ban hành21/01/2022
                            Người kýLê Anh Tuấn
                            Ngày hiệu lực 21/01/2022
                            Tình trạng Hết hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                  Tải văn bản Tiếng Việt

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi