Logo trang chủ
  • Giới thiệu
  • Bảng giá
  • Hướng dẫn sử dụng
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
  • Trang cá nhân
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
  • Bảng giá
Trang chủ » Văn bản » Giáo dục

Circular No. 32/2018/TT-BGDDT dated December 26, 2018 on promulgating general education program

Value copied successfully!
Số hiệu 32/2018/TT-BGDDT
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Giáo dục và Đào tạo
Ngày ban hành 26/12/2018
Người ký Phùng Xuân Nhạ
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
  • Mục lục
  • Lưu
  • Theo dõi
  • Ghi chú
  • Góp ý

"

\r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n
\r\n

MINISTRY OF\r\n EDUCATION AND TRAINING
\r\n -------

\r\n
\r\n

SOCIALIST\r\n REPUBLIC OF VIETNAM
\r\n Independence - Freedom - Happiness
\r\n ---------------

\r\n
\r\n

No. 32/2018/TT-BGDDT\r\n

\r\n
\r\n

Hanoi, December\r\n 26, 2018

\r\n

 

CIRCULAR

PROMULGATING GENERAL\r\nEDUCATION PROGRAM

Pursuant to Education Law dated June 14, 2005;\r\nthe Law on amendments to Education Law dated November 25, 2009;

Pursuant to Resolution No.88/2014/QH13 dated\r\nNovember 28, 2014 of National Assembly on renovation of general education\r\nprogram and textbooks; Resolution No.51/2017/QH14 dated November 24, 2017 of\r\nNational Assembly adjusting the roadmap for applying new general education\r\nprogram and textbooks according to Resolution No.88/2014/QH13;

Pursuant to Decree No.69/2017/ND-CP dated May\r\n25, 2017 of the Government on functions, duties, rights and organizational\r\nstructure of the Ministry of Education and Training;

Pursuant to Decree No.75/2006/ND-CP dated August\r\n02, 2006 of the Government on guidelines for implementing a number of Articles\r\nof Education Law; Decree No.31/2011/ND-CP dated May 11, 2011 of the Government\r\namending a number of Articles of Decree No.75/2006/ND-CP; Decree\r\nNo.07/2013/ND-CP dated January 09, 2013 of the Government amending Point b\r\nClause 13 Article 1 of Decree No.31/2011/ND-CP;

Pursuant to Decision No.404/QD-TTg dated March\r\n27, 2015 of the Prime Minister approving the Scheme for renovating general\r\neducation program and textbooks;

According to the appraisal record provided by\r\nthe national committee for appraisal of general education program;

...

...

...

Article 1.ThisCircular is issued\r\ntogether with the General education program, Including:

1. General program

2. Curriculums and educational activities for\r\nprimary lower secondary and upper secondary schools.

Article 2.The general education program\r\napplies to:

1. first grade from academic year 2020-2021.

2. second and sixth grade from academic year\r\n2021-2022

3. third and seventh grade from academic year\r\n2022-2023

4. fourth, eighth and eleventh grade from academic\r\nyear 2023-2024.

5. fifth, ninth and twelfth grade from academic\r\nyear 2024-2025.

...

...

...

1. The general education program issued together\r\nwith Decision No.16/2006/QD-BGDDT shall be applied until the enforcement of\r\nregulations provided in Article 2 hereof.

2. Lower and upper secondary schools not applying\r\nthe general education program in foreign language subject as prescribed in\r\nClause 2, 3, 4 and 5 Article 2 hereof shall continue to provide education\r\naccording to the general education program specified in Decision No.16/2006/QD-BGDDT\r\nuntil the end of twelfth grade.

3. The subject of national defense and security\r\nshall be taught as specified in Circular No.02/2017/TT-BGDDT dated January 13,\r\n2017 of the Minister of Education and Training on national defense and security\r\nprogram in high schools.

Article 4.Chief Offices, Directors of\r\nPrimary Education Department, Secondary Education Department and relevant\r\nagencies affiliated to the Ministry of Education and Training, Chairpersons of\r\nPeople’s Committees of provinces and centrally-affiliated cities, Directors of\r\nDepartments of Education and Training and relevant organizations and\r\nindividuals shall take responsibility to implement this Circular./.

 

 

MINISTER\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n Phung Xuan Nha

 

Từ khóa: 32/2018/TT-BGDDT Thông tư 32/2018/TT-BGDDT Thông tư số 32/2018/TT-BGDDT Thông tư 32/2018/TT-BGDDT của Bộ Giáo dục và Đào tạo Thông tư số 32/2018/TT-BGDDT của Bộ Giáo dục và Đào tạo Thông tư 32 2018 TT BGDDT của Bộ Giáo dục và Đào tạo

Nội dung đang được cập nhật.
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Văn bản hiện tại

Số hiệu 32/2018/TT-BGDDT
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Giáo dục và Đào tạo
Ngày ban hành 26/12/2018
Người ký Phùng Xuân Nhạ
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Văn bản gốc đang được cập nhật

Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 32/2018/TT-BGDDT
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Giáo dục và Đào tạo
Ngày ban hành 26/12/2018
Người ký Phùng Xuân Nhạ
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Thêm ghi chú

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Thông báo

Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.