Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 12/2001/ND-CP
Loại văn bản Nghị định
Cơ quan Chính phủ
Ngày ban hành 27/03/2001
Người ký Phan Văn Khải
Ngày hiệu lực 27/03/2001
Tình trạng Hết hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Bộ máy hành chính

Decree of Government No.12/2001/ND-CP, reorganizing a number of specialized agencies under the people' s committees of the provinces and centrally-run cities and the people' s committees of the districts, provincial capitals and towns.

Value copied successfully!
Số hiệu 12/2001/ND-CP
Loại văn bản Nghị định
Cơ quan Chính phủ
Ngày ban hành 27/03/2001
Người ký Phan Văn Khải
Ngày hiệu lực 27/03/2001
Tình trạng Hết hiệu lực
  • Mục lục

THE GOVERNMENT
-----

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------

No: 12/2001/ND-CP

Hanoi, March 27, 2001

 

DECREE

REORGANIZING A NUMBER OF SPECIALIZED AGENCIES UNDER THE PEOPLE’S COMMITTEES OF THE PROVINCES AND CENTRALLY-RUN CITIES AND THE PEOPLE�S COMMITTEES OF THE DISTRICTS, PROVINCIAL CAPITALS AND TOWNS

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to the June 21, 1994 Law on Organization of the Peoples Councils and the Peoples Committees and the June 25, 1996 Ordinance on the concrete tasks and powers of the Peoples Councils and the Peoples Committees at all levels;
Pursuant to the Governments Resolution No. 16/2000/NQ-CP of October 18, 2000 on streamlining the administrative agencies and public-service units.
Pending the passage by the National Assembly of the Law on Organization of the Government and the Law (amended) on organization of the Peoples Council and the Peoples Committee, and in order to implement the Resolution of the 7th plenum of the Party Central Committee, 8th tenure;
At the proposal of the Minister-Director of the Governmental Commission for Organization and Personnel,

DECREES:

Article 1.-

1. To establish the Committees for Population, Family and Children under the Peoples Committees of the provinces and centrally-run cities on the basis of merging the Committees for Population and Family Planning and the Committees for Child Protection and Care.

2. To rename the Offices of the provincial/municipal Peoples Committees, established under Decree No. 156/HDBT of December 17, 1981, the Offices of the Peoples Councils and Peoples Committees. In the provinces and centrally-run cities where the Office of the Peoples Committee was divided into two offices (the Peoples Committee Office and the Peoples Council Office), these offices shall be merged into one under the name of the Office of the Peoples Council and Peoples Committee.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



3. Basing themselves on their economic and geographical characters, tasks, State management requirements and the capability of managerial cadres, the Peoples Committees of the provinces and centrally-run cities shall decide the establishment of specialized agencies under the Peoples Committees of the districts, provincial capitals and towns, but the number of those agencies shall not exceed 10 sections for a district, 11 sections for a town or a provincial city, 12 sections for a provincial city (grade-2 city) and 8 sections for an island district.

For specialized agencies under the Peoples Committees of the districts, towns and provincial cities prescribed in laws, ordinances, their current organizations and names shall be retained.

4. To transfer the task of State management over the public health in localities from the Health Centers of the districts, provincial capital and towns to the Peoples Committees of the same level.

Article 2.-

1. This Decision takes effect after its signing.

2. The Minister-Director of Government Commission for Organization and Personnel shall assume the prime responsibility and coordinate with the concerned agencies in guiding the implementation of this Decree.

Article 3.- The ministers, the heads of the ministerial-level agencies and the heads of the agencies attached to the Government and the presidents of the Peoples Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement this Decree.

 

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



 

Từ khóa: 12/2001/ND-CP Nghị định 12/2001/ND-CP Nghị định số 12/2001/ND-CP Nghị định 12/2001/ND-CP của Chính phủ Nghị định số 12/2001/ND-CP của Chính phủ Nghị định 12 2001 ND CP của Chính phủ

Nội dung đang được cập nhật.
Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản hiện tại

Số hiệu 12/2001/ND-CP
Loại văn bản Nghị định
Cơ quan Chính phủ
Ngày ban hành 27/03/2001
Người ký Phan Văn Khải
Ngày hiệu lực 27/03/2001
Tình trạng Hết hiệu lực

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản gốc đang được cập nhật

Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Hướng dẫn

Xem văn bản Sửa đổi

Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

Xem văn bản Sửa đổi