Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu15/2000/TT-BTM
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Thương mại
Ngày ban hành10/08/2000
Người kýLương Văn Tự
Ngày hiệu lực 25/08/2000
Tình trạng Hết hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Xuất nhập khẩu

Thông tư 15/2000/TT-BTM hướng dẫn việc kinh doanh xuất khẩu than sang Trung Quốc theo đường tiểu ngạch do Bộ Thương mại ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu15/2000/TT-BTM
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Thương mại
Ngày ban hành10/08/2000
Người kýLương Văn Tự
Ngày hiệu lực 25/08/2000
Tình trạng Hết hiệu lực
  • Mục lục

Error!

Từ khóa:15/2000/TT-BTMThông tư 15/2000/TT-BTMThông tư số 15/2000/TT-BTMThông tư 15/2000/TT-BTM của Bộ Thương mạiThông tư số 15/2000/TT-BTM của Bộ Thương mạiThông tư 15 2000 TT BTM của Bộ Thương mại

THE MINISTRY OF TRADE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No: 15/2000/TT-BTM

Hanoi, August 10th, 2000

 

CIRCULAR

GUIDING THE NON-QUOTA EXPORT OF COAL TO CHINA

In furtherance of the Prime Ministers direction in Official Dispatch No. 2490/VPCP-KTTH of June 20, 2000 of the Governments Office;After reaching agreement with the Ministry of Industry, the General Department of Customs, the Vietnam State Bank and the Peoples Committee of Quang Ninh province,The Trade Ministry hereby guides the implementation of the non-quota export of coal to China as follows:

1. Enterprises being the Vietnam Coal Corporations members and a number of enterprises in Quang Ninh province, that have coal-trading permits, shall be entitled to conduct non-quota export to China slack of No. 10 and No. 11 or lower (according to the quality certificate provided by the manufacturer). Such enterprises shall decide the price of export coal and take self-responsibility for the effectiveness of their business.

The list of the enterprises in Quang Ninh province, which are entitled to export coal, shall be selected by the Peoples Committee of Quang Ninh province and notified to the Trade Ministry and the General Department of Customs (according to Appendix No. 01 enclosed herewith).

2. Coal-exporting border gates are the seaports already announced by the competent bodies to be the ports for export/import goods receipt and delivery ports, and other seaports in Mong Cai area defined by the Peoples Committee of Quang Ninh province in line with the experimental policy in Mong Cai border-gate area under the Prime Ministers Decision No. 675/QD-TTg of September 18, 1996 and Decision No. 103/QD-TTg of June 4, 1998, and the Governments Official Dispatch No. 545/CP-DP1 of June 2, 2000 (according to Appendix No. 02 enclosed herewith).

3. Export coal shall be paid in the following forms:

- Payment in foreign currencies converted via banks according to international practices.

- Payment in Vietnam dong or Chinese yuan via banks in the forms of payment applied by the commercial banks.

- Payment in freely-convertible foreign currencies in cash if so permitted by the State Bank.

- In form of barter (for conditional import goods, before signing barter contracts, the Trade Ministrys permission must be obtained).

4. The Peoples Committee of Quang Ninh province shall have to coordinate in directing the enterprises participating in the non-quota export of coal to China in the combat against unplanned exploitation of coal, environmental protection, maintenance of border order and security as well as other issues relating to coal export according to the provisions of this Circular.

5. This Circular takes effect 15 days after its signing.

 

 

FOR THE MINISTER OF TRADE
VICE MINISTER




Luong Van Tu

 

APPENDIX NO. 01

(Issued together with Circular No. 15/2000/TT-BTM of August 10, 2000)

LIST OF ENTERPRISES IN QUANG NINH PROVINCE WHICH ARE ENTITLED TO CONDUCT NON-QUOTA EXPORT OF COAL TO CHINA

1. Quang Ninh Export and Import Company

2. Cam Pha Export and Import Goods Trading Company

3. Quang Ninh Commercial Company

4. Van Don Company

5. Quang Ninh Industrial Goods Development and Support Company

6. Quang Ninh Ocean Shipping Agency.

 

APPENDIX NO. 02

(Issued together with Circular No. 15/2000/TT-BTM of August 10, 2000)

BORDER-GATES ENTITLED TO CONDUCT NON-QUOTA EXPORT OF COAL TO CHINA

1. Hon Gai Port

2. Cam Pha Port

3. Van Gia (Mong Cai) Transshipment Area.-

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu15/2000/TT-BTM
                            Loại văn bảnThông tư
                            Cơ quanBộ Thương mại
                            Ngày ban hành10/08/2000
                            Người kýLương Văn Tự
                            Ngày hiệu lực 25/08/2000
                            Tình trạng Hết hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                  Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi