Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu15/2023/QĐ-TTg
Loại văn bảnQuyết định
Cơ quanThủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành31/05/2023
Người kýLê Minh Khái
Ngày hiệu lực 15/07/2023
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Xuất nhập khẩu

Quyết định 15/2023/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ quy định việc áp dụng thuế suất thông thường đối với hàng hóa nhập khẩu

Value copied successfully!
Số hiệu15/2023/QĐ-TTg
Loại văn bảnQuyết định
Cơ quanThủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành31/05/2023
Người kýLê Minh Khái
Ngày hiệu lực 15/07/2023
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 15/2023/QD-TTg

Hanoi, May 31, 2023

 

DECISION

ON APPLICATION OF ORDINARY IMPORT DUTIES

Pursuant to the Law on Government Organization June 19, 2015; the Law on amendments to the Law on Organization of Government and the Law on Organization of Local Governments dated November 22, 2019;

Pursuant to the Law on Export and Import Duties dated April 6, 2016;

Pursuant to the Government’s Decree No. 26/2023/ND-CP dated May 31, 2023 on Schedule of import tariff, Schedule of preferential import tariff, Tariff Nomenclature, fixed taxes, mixed taxes, and out-of-quota import duties;

At the request of the Minister of Finance;

The Prime Minister promulgates a Decision on application of ordinary import duties.

Article 1. Scope

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



Article 2. Regulated entities

1. Owners of imports and exports.

2. Organizations and individuals with rights and obligations related to export and import of goods.

3. Customs authorities and customs officials.

4. Other agencies, organizations, and individuals when performing policies on import and export duties in accordance with the Law on Export and Import Duties.

Article 3. Application of ordinary import duties

1. The Schedule of ordinary import tariff enclosed herewith includes:

a) A list (description and 8-digit codes) of goods with 0% of preferential import tariff rate prescribed in Sections I and II of Appendix II of Decree No. 26/2023/ND-CP dated May 31, 2023 on Schedule of import tariff, Schedule of preferential import tariff, Tariff Nomenclature and fixed duties, mixed duties, out-of-quota import duties.

b) Ordinary import duty rates applicable to each item in the Schedule of ordinary import tariff in the Appendix hereto.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



Article 4. Entry into force and implementation

1. This Decision comes into force as of July 15, 2023.

2. Annul Decision No. 36/2016/QD-TTg dated September 1, 2016 of the Prime Minister on application of ordinary import duties; Decision No. 45/2017/QD-TTg dated November 16, 2017 of the Prime Minister on amendments to the Decision No. 36/2016/QD-TTg; Decision No. 18/2019/QD-TTg dated September 16, 2019 of the Prime Minister on amendments to Article 2 of Decision No. 45/2017/QD-TTg.

3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of Governmental agencies, Presidents of People's Committees of provinces and centrally affiliated cities, organizations, and individuals shall implement this Decision.

 

 

PP. THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Le Minh Khai

 

 

Từ khóa:15/2023/QĐ-TTgQuyết định 15/2023/QĐ-TTgQuyết định số 15/2023/QĐ-TTgQuyết định 15/2023/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủQuyết định số 15/2023/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủQuyết định 15 2023 QĐ TTg của Thủ tướng Chính phủ

Nội dung đang được cập nhật.
Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu15/2023/QĐ-TTg
                            Loại văn bảnQuyết định
                            Cơ quanThủ tướng Chính phủ
                            Ngày ban hành31/05/2023
                            Người kýLê Minh Khái
                            Ngày hiệu lực 15/07/2023
                            Tình trạng Còn hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                  Tải văn bản Tiếng Việt

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi