Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký
| Số hiệu | 103/2015/TT-BTC |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Tài chính |
| Ngày ban hành | 01/07/2015 |
| Người ký | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
| Ngày hiệu lực | 15/08/2015 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
| Số hiệu | 103/2015/TT-BTC |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Tài chính |
| Ngày ban hành | 01/07/2015 |
| Người ký | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
| Ngày hiệu lực | 15/08/2015 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
| BỘ TÀI CHÍNH | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
| Số: 103/2015/TT-BTC | Hà Nội, ngày 01 tháng 7 năm 2015 |
BAN HÀNH DANH MỤC HÀNG HOÁ XUẤT KHẨU, NHẬP KHẨU VIỆT NAM
Căn cứ Luật Hải quan số 54/2014/QH13 ngày 23 tháng 6 năm 2014;
Căn cứ Nghị định số 08 /2015/NĐ-CP ngày 21 tháng 01 năm 2015 của Chính phủ quy định chi tiết và biện pháp thi hành Luật Hải quan về thủ tục hải quan, kiểm tra, giám sát, kiểm soát hải quan.
Căn cứ Nghị định số 215/2013/NĐ-CP ngày 23 tháng 12 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Căn cứ Quyết định số 49/QĐ-CTN ngày 06 tháng 3 năm 1998 của Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam về việc Việt Nam tham gia Công ước quốc tế về Hệ thống hài hòa mô tả và mã hóa hàng hóa của Tổ chức Hải quan thế giới (Công ước HS);
Thực hiện Nghị định thư quy định việc thực hiện Danh mục thuế quan hài hòa ASEAN (AHTN) 2012;
Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư về Danh mục hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam như sau:
Điều 1. Ban hành kèm theo Thông tư này Danh mục hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam gồm hai (2) phụ lục.
1. Phụ lục I: Danh mục hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam;
2. Phụ lục II: Sáu (6) quy tắc tổng quát giải thích việc phân loại hàng hóa theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam dựa trên Hệ thống hài hoà mô tả và mã hoá hàng hoá (HS) của Tổ chức Hải quan thế giới;
Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam được sử dụng để thực hiện các nội dung quy định tại khoản 3 Điều 17 Nghị định số 08/2015/NĐ-CP ngày 21 tháng 01 năm 2015 của Chính phủ quy định chi tiết và biện pháp thi hành Luật Hải quan về thủ tục hải quan, kiểm tra, giám sát, kiểm soát hải quan.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 45 ngày kể từ ngày ký ban hành.
2. Bãi bỏ Thông tư số 156/2011/TT-BTC ngày 14 tháng 11 năm 2011 của Bộ Tài chính về việc ban hành Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam và các phụ lục ban hành kèm theo Thông tư; Quyết định số 2914/QĐ-BTC ngày 14 tháng 11 năm 2012 về việc đính chính Thông tư số 156/2011/TT-BTC ngày 14 tháng 11 năm 2011 của Bộ Tài chính về việc ban hành Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam;
3. Quá trình thực hiện, nếu các văn bản liên quan đề cập tại Thông tư này được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế thì thực hiện theo văn bản mới được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế đó./.
|
| KT. BỘ TRƯỞNG |
|
THE MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
|
No. 103/2015/TT-BTC |
Hanoi, July 1, 2015 |
CIRCULAR
PROMULGATING LIST OF VIETNAM’S EXPORTS AND IMPORTS
Pursuant to Law on Customs No. 54/2014/QH13 dated June 23, 2014;
Pursuant to Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015 of the Government on guidelines for Law on Customs on customs procedures, inspection, supervision and control.
Pursuant to Decree No. 215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 of the Government defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to Decision No. 49/QD-CTN dated March 6, 1998 of the President of Socialist Republic of Vietnam on accession to International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System of World Customs Organization (HS Convention);
In furtherance of the Protocol on the implementation of the ASEAN Harmonized Tariff Nomenclature (AHTN) dated 2012;
At the request of the Director of General Department of Customs;
The Minister of Finance promulgates a List of Vietnam’s exports and imports as follows:
Article 1. Promulgating together with this Circular the List of Vietnam’s exports and imports, including following two (2) Appendixes.
1. Appendix I: List of Vietnam’s exports and imports;
2. Appendix II: Six (6) general rules explaining the classification of goods according to the List of Vietnam's imports and exports based on the Harmonized Commodity Description and Coding System (HS) of World Customs Organization;
The List of Vietnam’s imports and exports shall be used to implement Clause 3 Article 17 of Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015 of the Government on guidelines for Law on Customs on customs procedures, inspection, supervision and control.
Article 2. Implementation
1. This Circular comes into force after 45 days from the date on which it is signed.
2. Circular No. 156/2011/TT-BTC dated November 14, 2011 of the Ministry of Finance on issuance of List of Vietnam’s exports and imports and Appendixes issued together with the Circular; Decision No. 2914/QD-BTC dated November 14, 2012 on amendments to Circular No. 156/2011/TT-BTC dated November 14, 2011 of the Ministry of Finance on issuance of List of Vietnam’s exports and imports shall be annulled.
3. During the implementation, if aforesaid documents are amended or replaced, they shall apply./.
|
|
PP. MINISTER |
---------------
This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]
| Số hiệu | 103/2015/TT-BTC |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Tài chính |
| Ngày ban hành | 01/07/2015 |
| Người ký | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
| Ngày hiệu lực | 15/08/2015 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
Văn bản gốc đang được cập nhật
Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật