Logo trang chủ
  • Giới thiệu
  • Bảng giá
  • Hướng dẫn sử dụng
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
  • Trang cá nhân
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
  • Bảng giá
Trang chủ » Văn bản » Thuế - Phí - Lệ Phí

Thông tư 41/2023/TT-BTC của Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí trong lĩnh vực dược, mỹ phẩm do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu 41/2023/TT-BTC
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Tài chính
Ngày ban hành 12/06/2023
Người ký Cao Anh Tuấn
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
  • Mục lục
  • Lưu
  • Theo dõi
  • Ghi chú
  • Góp ý

THE MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------

No. 41/2023/TT-BTC

Hanoi, June 12, 2023

 

CIRCULAR

RATES, COLLECTION, TRANSFER AND USE OF FEES IN THE FIELDS OF PHARMACY AND COSMETICS

Pursuant to the Law on Fees and Charges dated November 25, 2015;

Pursuant to the Law on State Budget dated June 25, 2015;

Pursuant to the Law on Pharmacy dated April 06, 2016;

Pursuant to the Law on Tax Administration dated June 13, 2019;

Pursuant to the Government’s Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 elaborating some Articles of the Law on Fees and Charges;

Pursuant to the Government's Decree No. 54/2017/ND-CP dated May 08, 2017 on elaboration of the Law on Pharmacy;

...

...

...

Pursuant to the Government’s Decree No. 14/2023/ND-CP dated April 20, 2023 on functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

At request of the Director of the Tax Policy Department;

The Minister of Finance promulgates a Circular on rates, collection, transfer and use of fees in the fields of pharmacy and cosmetics.

Article 1. Scope of application and regulated entities

1. This Circular provides for the rates, collection, transfer and use of fees in the fields of pharmacy and cosmetics, including: Fees for marketing authorization, import, certification, declaration in the fields of pharmacy and cosmetics; fees for assessment of competency, eligibility for practice and trading in the fields of pharmacy and cosmetics.

2. This Circular applies to fee payers, collecting organizations, other organizations and individuals that are relevant to the collection, transfer and use of fees in the fields of pharmacy and cosmetics.

Article 2. Fee payers

Fee payers are organizations and individuals that submit applications requesting regulatory authorities to perform certain tasks in the field of pharmacy and cosmetics specified in the Fee Schedule enclosed to this Circular.

Article 3. Collecting organizations

...

...

...

Article 4. Fee rates

Fee rates in the field of pharmacy and cosmetics are specified in the Fee Schedule enclosed to this Circular.

Article 5. Declaring and paying fees

1. Fee payers shall pay the fees according to the rates mentioned in Article 4 of this Circular to the collecting organizations using the methods specified in Circular No. 74/2022/TT-BTC dated December 22, 2022 of the Minister of Finance on methods, deadlines for collection, transfer and declaration of fees and charges under the jurisdiction of the Ministry of Finance.

2. By every Thursday, collecting organizations shall transfer the fees that were collected in the previous week to their accounts designated for amounts pending transfer to state budget opened at State Treasury. Collecting organizations shall declare, collect, transfer and finalize fees in accordance with Circular No. 74/2022/TT-BTC (fees collected by central authorities shall be transferred to the central government budget; fees collected by local authorities shall be transferred to local government budgets).

Article 6. Management and use of fees

1. Collecting organizations shall fully transfer the collected fees to state budget. The cost of operation and fee collection shall be covered by the state budget within the cost estimate of the collecting organization and state budget norms.

2. In case the collecting organization is a state agency that is permitted to use its revenue to cover its operating costs according to Clause 1 Article 4 of the Government’s Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016, it may retain 70% of the collected fees to cover the costs specified in Article 5 of Decree No. 120/2016/ND-CP and transfer the remaining 30% to state budget in accordance with applicable state budget laws.

Article 7. Implementation

...

...

...

2. This Circular replaces Circular No. 277/2016/TT-BTC dated November 14, 2016 of the Minister of Finance on rates, collection, transfer and use of fees in the fields of pharmacy and cosmetics, and Circular No. 114/2017/TT-BTC dated October 24, 2017 amending the Fee Schedule enclosed with Circular No. 277/2016/TT-BTC.

3. Other contents relevant to fee collection, transfer, management, use, receipt vouchers, disclosure of collection regulations in the field of pharmacy and cosmetics that are not mentioned in this Circular shall comply with the following documents: the Law and Fees and Charges, Decree No. 120/2016/ND-CP; Decree No. 126/2020/ND-CP; Decree No. 91/2022/ND-CP; Decree No. 11/2020/ND-CP; Decree No. 123/2020/ND-CP; Circular No. 78/2021/TT-BTC and Decree No. 123/2020/ND-CP.

4. In case any document referred to in this Circular is amended or replaced during the implementation of this Circular, the newest document shall apply.

5. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Finance for consideration and guidance./.

 

 

PP MINISTERDEPUTY MINISTERCao Anh Tuan

 

FEE SCHEDULE IN THE FIELD OF PHARMACY AND COSMETICS

...

...

...

No.

Description

Unit

Rate

(1.000 VND)

I

Fees for assessment of applications for marketing authorization, import, certification, declaration in the field of pharmacy, cosmetics

 

 

...

...

...

Assessment and certification of information, advertisements about drugs, cosmetics

Application

1.600

2

Assessment for marketing authorization for drugs, medicinal materials

 

 

a

Assessment for marketing authorization for drugs (except traditional ingredients specified in Point b of this Section)

...

...

...

11.000

b

Assessment for marketing authorization for medicinal materials, traditional ingredients

Application

5.500

c

Assessment for renewal of marketing authorization for medicinal materials, traditional ingredients

Application

4.500

...

...

...

Assessment for changes/supplementation of marketing authorization for medicinal materials, traditional ingredients

Application

1.500

3

Assessment for licensing import of drugs without marketing authorization in Vietnam (except the cases of import specified in Articles 67, 72, 73, 74, 75 of the Government's Decree No. 54/2017/ND-CP dated May 08, 2017 on elaboration of the Law on Pharmacy)

Item

1.200

4

Assessment for declaration of cosmetics, declaration of herbal ingredient standards

...

...

...

500

II

Fees for assessment of competency and eligibility for practice and trading in pharmacy, cosmetics

 

 

1

Assessment of eligibility for production of cosmetics and issuance of certificate of conformity with CGMP - ASEAN

Facility

30.000

...

...

...

Assessment of GMP conformity for herbal ingredients and traditional ingredients (assessment of conformity, maintenance, control of changes at the facility)

Facility

30.000

3

Assessment of GMP conformity for pharmaceutical packaging at the facility

Facility

30.000

4

Assessment of Good Storage Practice (GSP) conformity for drugs, medicinal ingredients, herbal ingredients and traditional ingredients (assessment of conformity, maintenance, control of changes at the facility)

...

...

...

21.000

5

Assessment of Good Laboratory Practice (GLP) (assessment of conformity, maintenance, control of changes at the facility)

Facility

21.000

6

Assessment of Good Distribution Practice (GDP) of wholesalers (assessment of conformity, maintenance, control of changes at the facility)

Facility

4.000

...

...

...

Assessment of application for pharmaceutical practice certificate: issuance, re-issuance, revision of the pharmaceutical practice certificate

Application

500

8

 

 

a

For facilities in disadvantaged and extremely disadvantaged areas according to the Government’s Decree No. 31/2021/ND-CP

Facility

...

...

...

b

For facilities in other areas

Facility

1.000

9

Assessment of declared and re-declared drug prices

Application

800

10

...

...

...

Facility

6.000

11

Assessment of eligibility for retailing of herbal ingredients, herbal drugs, traditional drugs (including traditional ingredients)

 

 

a

For facilities in disadvantaged and extremely disadvantaged areas according to the Government’s Decree No. 31/2021/ND-CP

Facility

...

...

...

b

For facilities in other areas

Facility

750

12

Assessment of Good Agricultural and Collection Practice (GACP) conformity (in case of eligibility for fee support according to Clause 2 Article 6 of the Government’s Decree No. 65/2017/ND-CP dated May 19, 2017 providing specific policies on seeds, funding and technology for production and use of herbal ingredients)

Application

9.000

13

...

...

...

 

 

a

Application assessment

Application

2.250

b

On-assessment (not including the costs of travel, lodging, meals, allowances, insurance premiums)

Facility

...

...

...

14

Assessment for issuance of the Certificate of Free Sale (CFS) for cosmetics

Item

500

15

Assessment of eligibility of bioequivalence testing laboratory (first assessment, maintenance, control of changes at the facility)

Facility

21.000

16

...

...

...

Application

30.000

 

Từ khóa: 41/2023/TT-BTC Thông tư 41/2023/TT-BTC Thông tư số 41/2023/TT-BTC Thông tư 41/2023/TT-BTC của Bộ Tài chính Thông tư số 41/2023/TT-BTC của Bộ Tài chính Thông tư 41 2023 TT BTC của Bộ Tài chính

Nội dung đang được cập nhật.
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Văn bản hiện tại

Số hiệu 41/2023/TT-BTC
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Tài chính
Ngày ban hành 12/06/2023
Người ký Cao Anh Tuấn
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Tải văn bản gốc
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Tải văn bản Tiếng Việt
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 41/2023/TT-BTC
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Tài chính
Ngày ban hành 12/06/2023
Người ký Cao Anh Tuấn
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Thêm ghi chú

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Thông báo

Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.