Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký
| Số hiệu | 177/2009/TT-BTC |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Tài chính |
| Ngày ban hành | 10/09/2009 |
| Người ký | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
| Ngày hiệu lực | 25/10/2009 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
| Số hiệu | 177/2009/TT-BTC |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Tài chính |
| Ngày ban hành | 10/09/2009 |
| Người ký | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
| Ngày hiệu lực | 25/10/2009 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
BỘ TÀI CHÍNH | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 177/2009/TT-BTC | Hà Nội, ngày 10 tháng 9 năm 2009 |
Căn cứ Luật thuế thu nhập doanh nghiệp số 14/2008/QH12 ngày 03 tháng 6 năm 2008;
Căn cứ Nghị định số 124/2008/NĐ-CP ngày 11 tháng 12 năm 2008 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp;
Căn cứ Nghị định số 09/2009/NĐ-CP ngày 5/2/2009 của Chính phủ quy định về Quy chế quản lý tài chính của công ty Nhà nước và quản lý vốn Nhà nước đầu tư vào doanh nghiệp khác;
Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Thực hiện ý kiến của Thủ tướng Chính phủ tại công văn số 2225/VPCP-KTTH ngày 9/4/2009 của Văn phòng Chính phủ về việc xử lý chênh lệch tỷ giá ngoại tệ, Bộ Tài chính hướng dẫn cụ thể việc xác định thu nhập chịu thuế thu nhập doanh nghiệp đối với khoản chênh lệch tỷ giá của các khoản nợ phải trả bằng ngoại tệ như sau:
Điều 1. Đối tượng, phạm vi áp dụng.
1. Đối tượng áp dụng là các tổ chức hoạt động sản xuất, kinh doanh hàng hoá, dịch vụ có thu nhập chịu thuế theo quy định của Luật thuế thu nhập doanh nghiệp (sau đây gọi là doanh nghiệp).
2. Phạm vi áp dụng là chênh lệch tỷ giá của các khoản nợ phải trả có gốc ngoại tệ của doanh nghiệp.
Các doanh nghiệp có các khoản nợ phải trả bằng ngoại tệ thì các khoản lỗ, lãi chênh lệch tỷ giá phát sinh trong kỳ và lỗ, lãi chênh lệch tỷ giá do đánh giá lại các khoản nợ phải trả bằng ngoại tệ cuối năm tài chính được tính vào chi phí hoặc thu nhập khi xác định thu nhập chịu thuế thu nhập doanh nghiệp trong kỳ. Trường hợp chênh lệch tỷ giá do đánh giá lại các khoản nợ phải trả bằng ngoại tệ tính vào chi phí làm cho kết quả kinh doanh của doanh nghiệp bị lỗ thì có thể phân bổ một phần chênh lệch tỷ giá cho năm sau để doanh nghiệp không bị lỗ nhưng phải đảm bảo phần chênh lệch tỷ giá tính vào chi phí trong năm ít nhất cũng phải bằng chênh lệch tỷ giá của số ngoại tệ đến hạn phải trả trong năm đó.
1. Thông tư này có hiệu lực sau 45 ngày kể từ ngày ký và áp dụng từ kỳ tính thuế năm 2009.
2. Các nội dung không hướng dẫn tại Thông tư này và các nội dung không trái với hướng dẫn tại Thông tư này được thực hiện theo quy định tại Thông tư số 130/2008/TT-BTC ngày 26/12/2008 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành một số điều của Luật thuế thu nhập doanh nghiệp và hướng dẫn thi hành Nghị định số 124/2008/NĐ-CP ngày 11/12/2008 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật thuế thu nhập doanh nghiệp.
Trường hợp nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam có tham gia ký kết Hiệp định hoặc Điều ước quốc tế mà Hiệp định hoặc Điều ước quốc tế đó có quy định về xử lý chênh lệch tỷ giá của các khoản nợ phải trả có gốc ngoại tệ khác với nội dung hướng dẫn tại Thông tư này thì thực hiện theo quy định của Điều ước quốc tế đó.
Trong quá trình thực hiện, nếu có khó khăn, vướng mắc, đề nghị các đơn vị phản ánh về Bộ Tài chính để được hướng dẫn giải quyết kịp thời./.
Nơi nhận: | KT. BỘ TRƯỞNG |
THE MINISTRY OF FINANCE ------- | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 177/2009/TT-BTC | Hanoi, September 10, 2009 |
CIRCULAR
GUIDING THE DETERMINATION OF TAXABLE INCOMES FROM EXCHANGE RATE DIFFERENCES OF FOREIGN-CURRENCY PAYABLE DEBTS
THE MINISTRY OF FINANCE
Pursuant to June 3, 2008 Law No. 14/2008/QH12 on Enterprise Income Tax;Pursuant to the Government's Decree No. 124/2008/ND-CP of December 11, 2008, detailing and guiding a number of articles of the Enterprise Income Tax;Pursuant to the Government's Decree No. 09/2009/ND-CP of February 5, 2009. promulgating the Regulation on financial management of state companies and management of state capital invested in other enterprises;Pursuant to the Government's Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;In furtherance of the Prime Minister's opinion in the Government Office's Official Letter No. 2225/VPCP-K1TH of April 9, 2009, on the handling of foreign exchange rate differences, the Ministry of Finance provides specific guidance on the determination of enterprise income tax-liable incomes from exchange rate differences of foreign-currency payable debts as follows:
Article 1. Subjects and scope of application
1. Subjects of application include goods producers and traders and service providers that earn taxable incomes under the Enterprise Income Tax Law (below referred to as enterprises).
2. The scope of application covers exchange rate differences of enterprises' payable debts of foreign-currency origin.
Article 2. Tax bases
An enterprise earning payable debts in foreign currencies may account losses or profits from exchange rate differences arising in a period and arising as a result of re-valuation of payable debts in foreign currencies at the end of a fiscal year as expenses or incomes upon determination of enterprise income tax-liable incomes in the period. In case an enterprise suffers losses because it accounts exchange rate differences arising as a result of re-valuation of payable debts in foreign currencies as expenses, it may allocate part of these differences to the subsequent year to prevent losses, provided that the exchange rate differences accounted as expenses in a year must at least be equal to exchange rate differences of foreign-currency amounts due to be paid in that year.
Article 3. Organization of implementation
1. This Circular takes effect 45 days from the date of its signing and applies from the 2009 tax period.
2. Matters which are neither guided in and nor contrary to this Circular comply with the Finance Ministry's Circular No. 130/2008/TT-BTC of December 26, 2008, guiding a number of articles of the Enterprise Income Tax Law and guiding the Government's Decree No. 124/2008/ ND-CP of December 11, 2008, which details and guides a number of articles of the Enterprise Income Tax Law.
In case a treaty or international agreement to which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party contains provisions on the handling of exchange rate differences of foreign-currency payable debts different from this Circular, the provisions of that treaty or agreement prevail.
Any problems arising in the course of implementation should be reported to the Ministry of Finance for guidance and timely settlement.-
| FOR THE MINISTER OF FINANCE |
---------------
This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]
| Số hiệu | 177/2009/TT-BTC |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Tài chính |
| Ngày ban hành | 10/09/2009 |
| Người ký | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
| Ngày hiệu lực | 25/10/2009 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
Văn bản gốc đang được cập nhật