Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu116/2021/TT-BTC
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Tài chính
Ngày ban hành22/12/2021
Người kýVũ Thị Mai
Ngày hiệu lực 05/02/2022
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Thuế - Phí - Lệ Phí

Thông tư 116/2021/TT-BTC sửa đổi Thông tư 287/2016/TT-BTC quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí, lệ phí trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu116/2021/TT-BTC
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Tài chính
Ngày ban hành22/12/2021
Người kýVũ Thị Mai
Ngày hiệu lực 05/02/2022
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 116/2021/TT-BTC

Hanoi, December 22, 2021

 

CIRCULAR

on amendments to the Circular No. 287/2016/TT-BTC DATED nOVEMBER 15, 2016 OF THE MINISTER OF FINANCE providing for fees and charges in atomic energy sector, and collection, transfer, management and use thereof

Pursuant to the Law on Fees and Charges dated November 25, 2015;

Pursuant to the Law on Atomic Energy dated June 03, 2008;

Pursuant to the Law on Tax Administration dated June 13, 2019;

Pursuant to the Government’s Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 elaborating and providing guidance on implementation of certain Articles of the Law on Fees and Charges;

Pursuant to the Government’s Decree No. 126/2020/ND-CP dated October 19, 2020 elaborating certain Articles of the Law on Tax Administration;

Pursuant to the Government’s Decree No. 142/2020/ND-CP dated December 09, 2020 on implementation of radiation-related affairs and provision of auxiliary services for atomic energy application;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPLPro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:(028) 3930 3279DĐ:0906 22 99 66

At the request of the Director General of Department of Tax Policy;

The Minister of Finance promulgates a Circular on amendments to Circular No. 287/2016/tt-btc dated November 15, 2016 providing for fees and charges in atomic energy sector and collection, transfer, management and use thereof.

Article 1. Amendments to Circular No. 287/2016/tt-btc dated November 15, 2016 of the Minister of Finance providing for fees and charges in atomic energy sector and collection, transfer, management and use thereof

1. Amendments to Article 3:

“The Vietnam Agency for Radiation and Nuclear Safety (affiliated to the Ministry of Science and Technology), Departments of Science and Technology of provinces or central-affiliated cities, agencies under the Ministry of Science and Technology and agencies under the People’s Committees of provinces and central-affiliated cities whose assignments include issuance of licenses, operation registration, certificates in atomic energy sector and approval for plan of responding to a Radiation and Nuclear Emergency shall be responsible for collecting fees and charges in accordance with regulations herein”.

2. Amendments to Clause 2 of Article 5:

"2. The collectors must monthly declare and transfer collected fees and charges and make annual statements of fees and charges in accordance with regulations of the Law on Tax Administration and Decree No. 126/2020/ND-CP dated October 19, 2020 of the Government elaborating certain Articles of the Law on Tax Administration. The collectors shall wholly transfer collected fees and charges (according to the percentage set forth in Article 6 hereof) to state budget according to corresponding chapter, section and sub-section in the list of state budget entries."

3. Amendments to Clause 2 of Article 7:

“2. Other contents related to the collection, transfer, management and use of fees and charges, fee receipts and announcement of fee collection policies which are not provided for in this Circular shall be performed in conformity with regulations in the Law on Fees and Charges; the Government's Decree No. 120/2016/ND-CP, the Law on Tax Administration, Decree No. 126/2020/ND-CP, Decree No. 11/2020/ND-CP dated January 20, 2020 of the Government on administrative procedures for State Treasury Operations and Circular No. 303/2016/TT-BTC dated November 15, 2016 of the Minister of Finance providing for the printing, issuance, management and use of receipts of fees and charges under state budget".

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPLPro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:(028) 3930 3279DĐ:0906 22 99 66

a) Amendments to Point 7:

No.

Description

Unit

Fee rate
(VND)

7

Fees for processing of applications for the license for import or export radioactive substances

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPLPro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:(028) 3930 3279DĐ:0906 22 99 66

Radioactive source with above-average radiation hazard

1 source or 1 lot of sources for use in 1 device

3.500.000

7.2

Radioactive source with average radiation hazard

1 source

1.000.000

7.3

Radioactive source with below-average radiation hazard

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPLPro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:(028) 3930 3279DĐ:0906 22 99 66

500.000

b) Amendments to Point 4 of Section “Notes”:

“4. The fee for license renewal shall be equal to 75% of the fee for processing of an application for a license in the first time prescribed herein.”

Article 2. Implementation clauses

1. This Circular comes into force from February 05, 2022.

2. In case legislative documents referred to in this Circular are amended or replaced, the newer documents shall be applied.

3. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be promptly reported to the Ministry of Finance for consideration./.

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPLPro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:(028) 3930 3279DĐ:0906 22 99 66

 

 

Từ khóa:116/2021/TT-BTCThông tư 116/2021/TT-BTCThông tư số 116/2021/TT-BTCThông tư 116/2021/TT-BTC của Bộ Tài chínhThông tư số 116/2021/TT-BTC của Bộ Tài chínhThông tư 116 2021 TT BTC của Bộ Tài chính

Nội dung đang được cập nhật.
Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu116/2021/TT-BTC
                            Loại văn bảnThông tư
                            Cơ quanBộ Tài chính
                            Ngày ban hành22/12/2021
                            Người kýVũ Thị Mai
                            Ngày hiệu lực 05/02/2022
                            Tình trạng Còn hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                  Tải văn bản Tiếng Việt

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi