Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu07/2023/TT-BTC
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Tài Chính
Ngày ban hành02/02/2023
Người kýCao Anh Tuấn
Ngày hiệu lực 20/03/2023
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Thuế - Phí - Lệ Phí

Thông tư 07/2023/TT-BTC của Bộ Tài chính về việc quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định phương án cải tạo, phục hồi môi trường do cơ quan trung ương thực hiện thẩm định

Value copied successfully!
Số hiệu07/2023/TT-BTC
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Tài Chính
Ngày ban hành02/02/2023
Người kýCao Anh Tuấn
Ngày hiệu lực 20/03/2023
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

THE MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------------

No.: 07/2023/TT-BTC

Hanoi, February 02, 2023

 

CIRCULAR

PRESCRIBING FEES FOR APPRAISAL OF ENVIRONMENTAL REMEDIATION AND IMPROVEMENT PLANS BY CENTRAL-LEVEL AUTHORITIES, COLLECTION, TRANSFER, MANAGEMENT AND USE THEREOF

Pursuant to the Law on Fees and Charges dated November 25, 2015;

Pursuant to the Law on Minerals dated November 17, 2010;

Pursuant to the Law on State Budget dated June 25, 2015;

Pursuant to the Law on Environmental Protection dated November 17, 2020;

Pursuant to the Government's Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 on elaboration of the Law on fees and charges;

Pursuant to the Government's Decree No. 126/2020/ND-CP dated October 19, 2020 on elaboration of the Law on Tax Administration; the Government's Decree No. 91/2022/ND-CP dated October 30, 2022 providing amendments to the Decree No. 126/2020/ND-CP;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 defining functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance of Vietnam;

At the request of the Director of the Tax Policy Department;

The Minister of Finance of Vietnam promulgates a Circular prescribing fees for appraisal of environmental remediation and improvement plans by central-level authorities, collection, transfer, management and use thereof.

Article 1. Scope and regulated entities

1. This Circular stipulates fees for appraisal of environmental remediation and improvement plans carried out by central-level authorities as prescribed in Article 36 of the Government’s Decree No. 08/2022/ND-CP dated January 10, 2022, the collection, transfer, management and use thereof.

2. This Circular applies to payers, collectors, and other organizations and individuals involved in the payment and collection of fees for appraisal of environmental remediation and improvement plans carried out by central-level authorities.

Article 2. Payers and collectors

1. Payers are organizations and individuals that request central-level authorities to appraise their environmental remediation and improvement plans.

2. The Ministry of Natural Resources and Environment or regulatory authorities that are assigned by the Ministry of Natural Resources and Environment to appraise environmental remediation and improvement plans shall collect appraisal fees as prescribed in this Circular.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



Fees for appraisal of environmental remediation and improvement plans are provided for in the following table:

No.

Project’s total investment (VND billion)

Fee (VND million)

1

Up to 10

6,0

2

Exceeding 10 to 20

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



3

Exceeding 20 to 50

15,0

4

Exceeding 50 to 100

27,0

5

Exceeding 100 to 200

30,0

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



Exceeding 200 to 500

39,0

7

Exceeding 500 to 1.000

44,0

8

Exceeding 1.000 to 1.500

48,0

9

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



49,0

10

Exceeding 2.000 to 3.000

51,0

11

Exceeding 3.000 to 5.000

53,0

12

Exceeding 5.000 to 7.000

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



13

Exceeding 7.000

61,0

Article 4. Fee declaration and transfer

1. Payers shall pay fee amounts as prescribed in Article 3 of this Circular to collectors when they submit applications for appraisal of environmental remediation and improvement plans in the forms prescribed in the Circular No. 74/2022/TT-BTC dated December 22, 2022 of the Minister of Finance of Vietnam prescribing forms and time limits for collection, transfer and declaration of fees and charges within the jurisdiction of the Ministry of Finance of Vietnam.

2. Collectors shall transfer total amount of fees collected in the previous month to the dedicated account opened at the State Treasury by the 05th of each month. Collectors shall declare, collect, transfer and make statements of fees in accordance with the provisions of the Circular No. 74/2022/TT-BTC.

Article 5. Management and use of fees 

1. Each collector shall transfer the entire amount of collected fees to state budget. Expenditures on appraisal and fee collection shall be covered by funding derived from state budget and specified in the collector’s cost estimate according to policies and levels of state budget expenditures as prescribed by laws.

2. If the collector is a regulatory authority allowed to retain a portion of collected fees to cover its operating expenses as prescribed in Clause 1 Article 4 of the Government's Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016, it shall be allowed to retain 70% of total amount of collected fees for covering its expenses incurred during appraisal and fee collection, and transfer the remaining amount of collected fees (30%) to state budget.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



b) After making annual statements of revenues and expenses, the unused amount of retained fees in a year shall be carried forward to the following year for covering the collector’s expenses as prescribed; at the end of 02 years of fee carryforward, the unused amount of fees shall be paid to state budget.

Article 6. Implementation

1. This Circular comes into force from March 20, 2023.

2. The Circular No. 35/2017/TT-BTC dated April 25, 2017 of the Minister of Finance of Vietnam prescribing fees for appraisal of environmental remediation and improvement plans and modified environmental remediation and improvement plans by central-level authorities, collection, transfer, management and use thereof is abrogated.

3. Other contents concerning the collection, transfer, management and use of appraisal fees, receipts, and disclosure of regulations on collection of appraisal fees which are not mentioned in this Circular shall comply with regulations of the Law on fees and charges, the Decree No. 120/2016/ND-CP, the Law on tax administration, the Decree No. 126/2020/ND-CP dated October 19, 2020, the Government’s Decree No. 91/2022/ND-CP dated October 30, 2022, the Government’s Decree No. 11/2020/ND-CP dated January 20, 2020, the Government’s Decree No. 123/2020/ND-CP dated October 19, 2020, the Circular No. 78/2021/TT-BTC dated September 17, 2021 of the Minister of Finance, and the Government’s Decree No. 123/2020/ND-CP dated October 19, 2020.

4. During the implementation of this Circular, if any legislative documents referred to in this Circular are amended or superseded, the new ones shall apply.

5. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be promptly reported to the Ministry of Finance of Vietnam for consideration./.

 

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



 

Từ khóa:07/2023/TT-BTCThông tư 07/2023/TT-BTCThông tư số 07/2023/TT-BTCThông tư 07/2023/TT-BTC của Bộ Tài ChínhThông tư số 07/2023/TT-BTC của Bộ Tài ChínhThông tư 07 2023 TT BTC của Bộ Tài Chính

Nội dung đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu07/2023/TT-BTC
                            Loại văn bảnThông tư
                            Cơ quanBộ Tài Chính
                            Ngày ban hành02/02/2023
                            Người kýCao Anh Tuấn
                            Ngày hiệu lực 20/03/2023
                            Tình trạng Còn hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Tải văn bản gốc

                                                  Tải văn bản Tiếng Việt

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi