Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 94/2021/NĐ-CP
Loại văn bản Nghị định
Cơ quan Chính phủ
Ngày ban hành 28/10/2021
Người ký Vũ Đức Đam
Ngày hiệu lực 28/10/2021
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Tài chính nhà nước

Nghị định 94/2021/NĐ-CP sửa đổi Điều 14 Nghị định 168/2017/NĐ-CP hướng dẫn Luật Du lịch về mức ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành

Value copied successfully!
Số hiệu 94/2021/NĐ-CP
Loại văn bản Nghị định
Cơ quan Chính phủ
Ngày ban hành 28/10/2021
Người ký Vũ Đức Đam
Ngày hiệu lực 28/10/2021
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

THE GOVERNMENT
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 94/2021/ND-CP

Hanoi, October 28, 2021

 

DECREE

AMENDMENTS TO ARTICLE 14 OF THE GOVERNMENT'S DECREE NO. 168/2017/ND-CP DATED DECEMBER 31, 2017 ON ELABORATION OF SOME ARTICLES OF THE LAW ON TOURISM REGARDING TRAVEL SERVICE DEPOSITS

Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015; Law dated November 22, 2019 on Amendments to some Articles of the Law on Government Organization and Law on Local Government Organization;

Pursuant to the Law on Tourism dated June 19, 2017;

At the request of the Minister of Culture, Sports and Tourism;

The Government hereby promulgates a Decree on amendments to Article 14 of the Government's Decree No. 168/2017/ND-CP dated December 31, 2017 on elaboration of some Articles of the Law on Tourism regarding travel service deposits.

Article 1. Amendments to Article 14 of the Government's Decree No. 168/2017/ND-CP dated December 31, 2017 on elaboration of some Articles of the Law on Tourism regarding travel service deposits

Clauses 1 and 2 of Article 14 are amended as follows:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



2. International travel service deposit:

a) Provision of travel services for inbound tourists: VND 50,000,000 (fifty million);

b) Provision of travel services for outbound tourists: VND 100,000,000 (one hundred million);

c) Provision of travel services for inbound and outbound tourists: VND 100,000,000 (one hundred million)”.

Article 2. Implementation

1. The Ministry of Culture, Sports and Tourism shall preside over and cooperate with ministries and central authorities in providing guidelines for and organize the implementation of this Decree.

2. Every bank which receives travel service deposits has the responsibility to:

a) Revoke certificates of travel service deposit already issued to travel service providers, issue new certificates of travel service deposit corresponding to the deposits specified in Article 1 of this Decree and refund the overpaid deposits as prescribed in the Decree No. 168/2017/ND-CP to travel service providers from the effective date of this Decree;

b) Send the list and information on travel service providers applying for replacement of their deposit certificates to the authority issuing licenses for provision of travel services in accordance with regulations within 30 days from the replacement date.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a) Any provider issued with the certificate of travel service deposit as prescribed in the Decree No. 168/2017/ND-CP may apply for replacement of its certificate of travel service deposit corresponding to the deposits specified in Article 1 of this Decree and send that new certificate to the authority issuing licenses for provision of travel services within 30 days from the replacement date;

b) From January 01, 2024, any provider that has paid its travel service deposit as prescribed in this Decree shall apply for replacement of its certificate of travel service deposit corresponding to the deposits specified in clauses 1 and 2 Article 14 of the Decree No. 168/2017/ND-CP and send that new certificate to the authority issuing licenses for provision of travel services within 30 days from the replacement date.

4. Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies, Chairpersons of People’s Committees of provinces and central-affiliated cities and organizations and individuals concerned are responsible for the implementation of this Decree.

Article 3. Implementation clause

1. This Decree comes into force from the date on which it is signed for promulgation.

2. The travel service deposits specified in Article 1 of this Decree shall apply until December 31, 2023.

3. From January 01, 2024, the travel service deposits specified in clauses 1 and 2 Article 14 of the Decree No. 168/2017/ND-CP will apply.

 

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



FOR THE GOVERNMENT
PP. THE PRIME MINISTER
THE DEPUTY PRIME MINISTER




Vu Duc Dam

 

 

Từ khóa: 94/2021/NĐ-CP Nghị định 94/2021/NĐ-CP Nghị định số 94/2021/NĐ-CP Nghị định 94/2021/NĐ-CP của Chính phủ Nghị định số 94/2021/NĐ-CP của Chính phủ Nghị định 94 2021 NĐ CP của Chính phủ

Nội dung đang được cập nhật.
Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản hiện tại

Số hiệu 94/2021/NĐ-CP
Loại văn bản Nghị định
Cơ quan Chính phủ
Ngày ban hành 28/10/2021
Người ký Vũ Đức Đam
Ngày hiệu lực 28/10/2021
Tình trạng Còn hiệu lực

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản gốc đang được cập nhật

Tải văn bản Tiếng Việt

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Hướng dẫn

Xem văn bản Sửa đổi

Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

Xem văn bản Sửa đổi