Logo
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
  • Công cụ
Logo
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
  • Công cụ

Tìm kiếm nâng cao

Trang chủ › Văn bản › Tài chính - Ngân hàng › 206/1998/QĐ-TTg

Quyết định 206/1998/QĐ-TTg về trả lãi tiền gửi dự trữ bắt buộc đối với các tổ chức tín dụng do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Đã sao chép thành công!
Số hiệu 206/1998/QĐ-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 20/10/1998
Người ký Nguyễn Tấn Dũng
Ngày hiệu lực 20/10/1998
Tình trạng Đã hủy
Ngày ban hành: 20/10/1998 Tình trạng: Đã hủy

CHÍNH PHỦ
------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

------------

Số: 206/1998/QĐ-TTg

Hà Nội, ngày 20 tháng 10 năm 1998

 

QUYẾT ĐỊNH

VỀ TRẢ LÃI TIỀN GỬI DỰ TRỮ BẮT BUỘC ĐỐI VỚI CÁC TỔ CHỨC TÍN DỤNG

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 01/1997-QH10 ngày 12 tháng 12 năm 1997 và Luật các tổ chức tín dụng số 02/1997/QH10 ngày 12 tháng 12 năm 1997;
Theo đề nghị của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tại công văn số 853/CV-NHNN1 ngày 16 tháng 9 năm 1998, của Bộ Tài chính tại công văn số 3827/TC-TCNH ngày 30 tháng 9 năm 1998,

QUYẾT ĐỊNH

Điều 1. Tiền gửi dự trữ bắt buộc của các tổ chức tín dụng gửi tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam trong phạm vi mức dự trữ bắt buộc quy định được áp dụng mức lãi suất 0%/tháng.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.

Điều 3. Thống đốc Ngân hàng Nhà nước chịu trách nhiệm hướng dẫn, thi hành Quyết định này ./.

 

 

KT. THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
PHÓ THỦ TƯỚNG




Nguyễn Tấn Dũng

 

 

Từ khóa:
206/1998/QĐ-TTg Quyết định 206/1998/QĐ-TTg Quyết định số 206/1998/QĐ-TTg Quyết định 206/1998/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ Quyết định số 206/1998/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ Quyết định 206 1998 QĐ TTg của Thủ tướng Chính phủ

THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom Happiness
---------

No. 206/1998/QD-TTg

Hanoi, October 20, 1998

 

DECISION

ON THE PAYMENT OF INTEREST ON THE REQUIRED RESERVE OF CREDIT INSTITUTIONS

PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on the Government Organisation dated 30 September, 1992;Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam No.01/1997-QH10 dated 12 December, 1997 and the Law on the Credit Institutions No.02/1997-QH10 dated 10 December, 1997;Upon the proposal of the State Bank of Vietnam in the Document No. 853/CV-NHNN1 dated 16 September, 1998, of the Ministry of Finance in the Document No. 3827/TC-TCNH dated 30 September, 1998

DECIDES

Article 1. The required reserve of the credit institutions deposited with the State Bank of Vietnam, within the reserve required amount, shall be subject to the interest rate of 0%/month.

Article 2. This Decision shall be effective from the date of signing.

Article 3. The Governor of the State Bank shall be responsible for guiding the implementation of this Decision.

 

 

FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản hiện tại

Số hiệu 206/1998/QĐ-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 20/10/1998
Người ký Nguyễn Tấn Dũng
Ngày hiệu lực 20/10/1998
Tình trạng Đã hủy

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản gốc đang được cập nhật
Tải văn bản Tiếng Việt

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN GIẢI PHÁP VI-OFFICE

Trần Vỹ, Phường Phú Diễn, Thành phố Hà Nội, Việt Nam

Hotline: (+84) 88 66 55 213 | Email: [email protected] | MST: 0109181523

Sơ đồ WebSite
Hướng dẫn

Xem văn bản Sửa đổi

Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

Xem văn bản Sửa đổi