Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 131/1999/QĐ-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 31/05/1999
Người ký Nguyễn Tấn Dũng
Ngày hiệu lực 31/05/1999
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Tài chính - Ngân hàng

Quyết định 131/1999/QĐ-TTg sửa đổi Điều lệ Quỹ Tiền tệ quốc tế lần thứ Tư do Thủ Tướng Chính Phủ ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu 131/1999/QĐ-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 31/05/1999
Người ký Nguyễn Tấn Dũng
Ngày hiệu lực 31/05/1999
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
******

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 131/1999/QĐ-TTg

Hà Nội , ngày 31 tháng 05 năm 1999 

 

QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC CHẤP THUẬN SỬA ĐỔI ĐIỀU LỆ QUỸ TIỀN TỆ QUỐC TẾ LẦN THỨ TƯ

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Pháp lệnh Ký kết và thực hiện Điều ước quốc tê sô 07/1998/PL-UBTVQH10 ngày 20 tháng 8 năm 1998;
Xét đề nghị của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước và ý kiến của Bộ Ngoại giao, Bộ Tư pháp, Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính và Bộ Thương mại,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Chấp thuận việc sửa đổi Phần 1, Điều XV (Quyền Rút vốn đặc biệt) của Điều lệ Quỹ Tiền tệ quốc tế và bổ sung thêm Phụ lục M mới vào Điều lệ để phân bổ thêm Quyền Rút vốn đặc biệt cho các nước thành viên và phân bổ Quyền Rút vốn đặc biệt cho các nước mới gia nhập Quỹ Tiền tệ quốc tế chưa được phân bổ.

Điều 2. Bộ trưởng Bộ Ngoại giao chịu trách nhiện thông báo cho Quỹ Tiền tệ quốc tế về việc chấp thuận của Việt Nam đối với việc sửa đổi Điều lệ Quỹ Tiền tệ quốc tế lần thứ Tư.

Điều 3. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và Bộ Tài chính chịu trách nhiệm tiến hành các thủ tục cần thiết cho việc hạch toán và quản lý số Quyền Rút vốn đặc biệt được phân bổ.

Điều 4. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.

Bộ Trưởng Bộ Ngoại giao, Thống đốc Ngân hàng nhà nước Việt Nam, Bộ trưởng Bộ Tài chính, Thủ trưởng các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi 1ành Quyết định này./.

 

 

KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Nguyễn Tấn Dũng

 

Từ khóa: 131/1999/QĐ-TTg Quyết định 131/1999/QĐ-TTg Quyết định số 131/1999/QĐ-TTg Quyết định 131/1999/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ Quyết định số 131/1999/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ Quyết định 131 1999 QĐ TTg của Thủ tướng Chính phủ

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------

No: 131/1999/QD-TTg

Hanoi, May 31, 1999

 

DECISION

ON THE APPROVAL OF THE FOURTH AMENDMENT OF THE INTERNATIONAL MONETARY FUND’S CHARTER

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;Pursuant to Ordinance No. 07/1998/PL-UBTVQH10 of August 20, 1998 on the Conclusion and Implementation of International Agreements;At the proposal of the State Bank Governor and the opinions of the Ministry for Foreign Affairs, the Ministry of Justice, the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Finance and the Ministry of Trade,

DECIDES:

Article 1.- To approve the amendment to Part 1, Article XV (the special right to capital withdrawal) of the International Monetary Fund’s Charter and the addition of Annex M to such Charter so as to additionally give the special right to capital withdrawal to the member countries as well as to the International Monetary Fund’s new member countries which have not been given it.

Article 2.- The Minister for Foreign Affairs shall have to inform the International Monetary Fund of Vietnam’s approval of the fourth amendment of the International Monetary Fund’s Charter.

Article 3.- The Vietnam State Bank and the Ministry of Finance shall have to carry out necessary procedures for the accounting and management of the allocated special rights to capital withdrawal.

Article 4.- This Decision takes effect after its signing.

The Minister for Foreign Affairs, the Governor of Vietnam State Bank, the Minister of Finance and the heads of the relevant agencies shall have to implement this Decision.

 

 

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT




Nguyen Tan Dung

 

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản hiện tại

Số hiệu 131/1999/QĐ-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 31/05/1999
Người ký Nguyễn Tấn Dũng
Ngày hiệu lực 31/05/1999
Tình trạng Còn hiệu lực

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản gốc đang được cập nhật

Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Hướng dẫn

Xem văn bản Sửa đổi

Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

Xem văn bản Sửa đổi