Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 1076/2001/QĐ-NHNN
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Ngân hàng Nhà nước
Ngày ban hành 27/08/2001
Người ký Dương Thu Hương
Ngày hiệu lực 11/09/2001
Tình trạng Hết hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Tài chính - Ngân hàng

Quyết định 1076/2001/QĐ-NHNN sửa đổi Thông tư 05/2001/TT-NHNN hướng dẫn Quyết định 61/2001/QĐ-TTg về nghĩa vụ bán và quyền mua ngoại tệ của người cư trú là tổ chức do Thống đốc ngân hàng nhà nước ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu 1076/2001/QĐ-NHNN
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Ngân hàng Nhà nước
Ngày ban hành 27/08/2001
Người ký Dương Thu Hương
Ngày hiệu lực 11/09/2001
Tình trạng Hết hiệu lực
  • Mục lục

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 1076/2001/QĐ-NHNN

Hà Nội, ngày 27 tháng 8 năm 2001

 

QUYẾT ĐỊNH

CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM SỐ 1076/2001/QĐ-NHNN NGÀY 27 THÁNG 8 NĂM 2001 VỀ VIỆC BỔ SUNG, SỬA ĐỔI MỘT SỐ ĐIỂM TẠI THÔNG TƯ 05/2001/TT-NHNN NGÀY 31/05/2001 CỦA NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC HƯỚNG DẪN THI HÀNH QUYẾT ĐỊNH 61/2001/QĐ-TTG NGÀY 25/04/2001 CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ VỀ NGHĨA VỤ BÁN VÀ QUYỀN MUA NGOẠI TỆ CỦA NGƯỜI CƯ TRÚ LÀ TỔ CHỨC

THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC

Căn cứ Nghị định số 15/CP ngày 02/03/1993 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và trách nhiệm quản lý Nhà nước của Bộ, cơ quan ngang Bộ;
Căn cứ vào khoản 3, Điều 6 Quyết định số 61/QĐ-TTg ngày 25/04/2001 của Thủ tướng Chính phủ về nghĩa vụ bán và quyền mua ngoại tệ của người cư trú là tổ chức;
Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Quản lý ngoại hối,

QUYẾT ĐỊNH

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điểm của Thông tư số 05/2001/TT-NHNN ngày 31/05/2001 của Ngân hàng Nhà nước hướng dẫn thi hành Quyết định số 61/2001/QĐ-TTg ngày 25/04/2001 của Thủ tướng Chính phủ về nghĩa vụ bán và quyền mua ngoại tệ của Người cư trú là Tổ chức như sau:

1. Bổ sung thêm điểm 2.3.a khoản 2 Mục 1 Chương II như sau:

"2.3.a. Trong thời hạn 3 ngày làm việc kể từ ngày ngoại tệ từ tài khoản tiền gửi ngoại tệ được chuyển vào tài khoản "Tiền giữ hộ và đợi thanh toán", nếu Tổ chức có phát sinh nhu cầu chi ngoại tệ cho các giao dịch đến hạn thanh toán mà tổng số dư trên các tài khoản tiền gửi ngoại tệ của Tổ chức tại các ngân hàng không đủ đáp ứng thì Tổ chức đưọc sử dụng số ngoại tệ hiện có trên tài khoản "Tiền giữ hộ và đợi thanh toán" để thanh toán một phần hay toàn bộ các giao dịch được phép. Tổ chức phải xuất trình cho Ngân hàng chứng từ chứng minh nhu cầu sử dụng hợp pháp và nguồn ngoại tệ hiện có nhưng không đủ đáp ứng nhu cầu thanh toán."

2. Sửa đổi điểm d khoản 1 Mục 2 Chương II như sau:

"d. Các khoản thu từ việc được người không cư trú uỷ nhiệm làm đại lý thu hộ và các khoản thu từ việc đặt cọc, ký quỹ của người không cư trú để bảo đảm thực hiện hợp đồng. Trường hợp các khoản thu đặt cọc, ký quỹ mang tính chất ứng trước tiền để thực hiện hợp đồng mua hàng thì phải thực hiện nghĩa vụ bán ngoại tệ cho Ngân hàng sau khi thực hiện xong hợp đồng."

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau15 ngày kể từ ngày ký.

Điều 3. Thủ trưởng các Vụ, Cục, Chánh văn phòng, Chánh thanh tra thuộc Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc chi nhánh Ngân hàng Nhà nước tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Tổng Giám đốc (Giám đốc) các Ngân hàng trong phạm vi chức năng nhiệm vụ của mình chịu trách nhiệm tổ chức, hướng dẫn triển khai thực hiện Quyết định này.

 

Dương Thu Hương

(Đã ký)

 

Từ khóa: 1076/2001/QĐ-NHNN Quyết định 1076/2001/QĐ-NHNN Quyết định số 1076/2001/QĐ-NHNN Quyết định 1076/2001/QĐ-NHNN của Ngân hàng Nhà nước Quyết định số 1076/2001/QĐ-NHNN của Ngân hàng Nhà nước Quyết định 1076 2001 QĐ NHNN của Ngân hàng Nhà nước

THE STATE BANK
-----

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No: 1076/2001/QD-NHNN

Hanoi, August 27, 2001

 

DECISION

AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF POINTS IN THE STATE BANK’S CIRCULAR NO. 05/2001/TT-NHNN OF MAY 31, 2001 WHICH GUIDES THE IMPLEMENTATION OF THE PRIME MINISTER’S DECISION NO. 61/2001/QD-TTG OF APRIL 25, 2001 ON THE OBLIGATION TO SELL AND THE RIGHT TO PURCHASE FOREIGN CURRENCIES OF RESIDENTS BEING ORGANIZATIONS

To add Point 2.3.a to Item 2, Section 1 of Chapter II as follows:

"2.3.a. Within 3 working days after the foreign currencies amount from the foreign currency deposit account are transferred into the account "money in safe-keeping and awaiting settlement", if organizations have demand to pay foreign currencies for mature transactions but the total balance amount on their foreign currency deposit accounts at banks is not enough therefor, they may use the existing foreign currency amount on the account "money in safe-keeping and awaiting settlement" to pay part or whole of the licensed transactions. Organizations must produce the vouchers evidencing the lawful use demand and the foreign currency sources which are available but not enough to meet the payment demand".

To amend Point d, Item 1, Section 2 of Chapter II as follows:

"d. Revenues gained from non-residents’ authorizing others to act as agents to collect on their behalf and revenues from deposit or escrow of non-residents for contract performance guarantee. In cases where revenues from deposit or escrow are advanced for performing goods-purchasing contracts, the obligation to sell foreign currencies to banks after the completion of the contracts must be fulfilled".- (Summary)

 

 

THE STATE BANK
 
 
 
 
Duong Thu Huong

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản hiện tại

Số hiệu 1076/2001/QĐ-NHNN
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Ngân hàng Nhà nước
Ngày ban hành 27/08/2001
Người ký Dương Thu Hương
Ngày hiệu lực 11/09/2001
Tình trạng Hết hiệu lực

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản gốc đang được cập nhật

Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

  • Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điểm của Thông tư số 05/2001/TT-NHNN ngày 31/05/2001 của Ngân hàng Nhà nước hướng dẫn thi hành Quyết định số 61/2001/QĐ-TTg ngày 25/04/2001 của Thủ tướng Chính phủ về nghĩa vụ bán và quyền mua ngoại tệ của Người cư trú là Tổ chức như sau:
  • Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau15 ngày kể từ ngày ký.
  • Điều 3. Thủ trưởng các Vụ, Cục, Chánh văn phòng, Chánh thanh tra thuộc Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc chi nhánh Ngân hàng Nhà nước tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Tổng Giám đốc (Giám đốc) các Ngân hàng trong phạm vi chức năng nhiệm vụ của mình chịu trách nhiệm tổ chức, hướng dẫn triển khai thực hiện Quyết định này.

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Hướng dẫn

Xem văn bản Sửa đổi

Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

Xem văn bản Sửa đổi