Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 424/1999/QĐ-NHNN5
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Ngân hàng Nhà nước
Ngày ban hành 30/11/1999
Người ký Trần Minh Tuấn
Ngày hiệu lực 01/12/1999
Tình trạng Hết hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Tài chính - Ngân hàng

Decision 424/1999/QD-NHNN5 amending the operation contents of joint venture banks in Vietnam issued by the Governor of the State Bank of Vietnam

Value copied successfully!
Số hiệu 424/1999/QĐ-NHNN5
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Ngân hàng Nhà nước
Ngày ban hành 30/11/1999
Người ký Trần Minh Tuấn
Ngày hiệu lực 01/12/1999
Tình trạng Hết hiệu lực
  • Mục lục
PHPWord

STATE BANK OF VIETNAM
------------

No.424/1999/QD-NHNN5

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
 --------------------

Hanoi, November 30, 1999

DECISION

ON THE AMENDMENT OF THE SCOPE OF OPERATIONS OF JOINT-VENTURE BANKS IN VIETNAM

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM

- Pursuant to the Law on the Credit Institutions No. 02/1997/QH10 announced in the Order No. 01/L-CTN dated 26 December, 1998 of the President of Socialist Republic of Vietnam;
- Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam No. 01/1997/QH10 announced in the Order No. 01/L-CTN dated 26 December, 1998 of the President of Socialist Republic of Vietnam;
- Pursuant to the Decree No. 13/1999/ND-CP dated 17 March, 1999 of the Government on the organisation, operation of the foreign Credit Institutions, Representative Offices of the foreign Credit Institutions in Vietnam;
- Upon the proposal of the Director of the Banks and Non-bank Credit Institutions Department,

DECIDES

Article 1.

To nullify the limitations on the receipt of demand deposits, term deposits in Vietnam Dong from individuals being a Vietnamese and legal entities being a Vietnamese organization that does not have credit relations with Joint-venture Banks in Vietnam as provided for in Article 1 of the Decision No. 415/1998/QD-NH5 dated 08 December, 1998 of the Governor of the State Bank.

Article 2.

This Decision shall be effective from 1 December, 1999.

Article 3.

The Director of the Administration Department; the Director of the Banks and Non-bank Credits Institutions Department; Heads of the State Bank units; Directors General (Directors) of the Joint-venture Banks operating in Vietnam shall be responsible for the implementation of this Decision.

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
DEPUTY GOVERNOR




Tran Minh Tuan

 

---------------

This document is handled by Vinas Doc. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Từ khóa: 424/1999/QĐ-NHNN5 Quyết định 424/1999/QĐ-NHNN5 Quyết định số 424/1999/QĐ-NHNN5 Quyết định 424/1999/QĐ-NHNN5 của Ngân hàng Nhà nước Quyết định số 424/1999/QĐ-NHNN5 của Ngân hàng Nhà nước Quyết định 424 1999 QĐ NHNN5 của Ngân hàng Nhà nước

Nội dung đang được cập nhật.
Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản hiện tại

Số hiệu 424/1999/QĐ-NHNN5
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Ngân hàng Nhà nước
Ngày ban hành 30/11/1999
Người ký Trần Minh Tuấn
Ngày hiệu lực 01/12/1999
Tình trạng Hết hiệu lực

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản gốc đang được cập nhật

Tải văn bản Tiếng Việt

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Hướng dẫn

Xem văn bản Sửa đổi

Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

Xem văn bản Sửa đổi