Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 65/2006/NQ-QH11
Loại văn bản Nghị quyết
Cơ quan Quốc hội
Ngày ban hành 29/06/2006
Người ký Nguyễn Phú Trọng
Ngày hiệu lực 12/07/2006
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Lĩnh vực khác

Nghị quyết số 65/2006/NQ-QH11 về việc thi hành luật luật sư do Quốc hội ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu 65/2006/NQ-QH11
Loại văn bản Nghị quyết
Cơ quan Quốc hội
Ngày ban hành 29/06/2006
Người ký Nguyễn Phú Trọng
Ngày hiệu lực 12/07/2006
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

QUỐC HỘI
******

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 65/2006/NQ-QH11

Hà Nội, ngày 29 tháng 06 năm 2006 

 

NGHỊ QUYẾT

VỀ VIỆC THI HÀNH LUẬT LUẬT SƯ  

QUỐC HỘI NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

 Căn cứ vào Hiến ph nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi, bổ sung theo Nghị quyết số 51/2001/QH10 ngày 25 tháng 12 năm 2001 của Quốc hội khóa X, kỳ họp thứ 10;

QUYẾT NGHỊ:

 1. Luật luật sư được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XI, kỳ họp thứ 9 thông qua ngày 29 tháng 6 năm 2006, có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2007.

2. Chính phủ tổ chức việc rà soát những văn bản quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Pháp lệnh luật sư năm 2001 để huỷ bỏ, ban hành văn bản mới để thi hành Luật này.

3. Kể từ ngày Luật luật sư có hiệu lực thì:

a) Người đã được cấp Chứng chỉ hành nghề luật sư theo quy định của Pháp lệnh luật sư năm 2001 được tiếp tục hành nghề luật sư theo quy định của Luật này;

b) Người đang là luật sư tập sự theo quy định của Pháp lệnh luật sư năm 2001 được tiếp tục tập sự hành nghề luật sư theo quy định của Luật này; thời gian đã tập sự hành nghề luật sư được tính vào thời gian tập sự hành nghề luật sư theo quy định của Luật này và Thẻ luật sư tập sự không còn giá trị;

c) Thẻ luật sư do Đoàn luật sư cấp theo quy định của Pháp lệnh luật sư năm 2001 có giá trị cho đến khi được đổi thẻ mới; tổ chức luật sư toàn quốc hướng dẫn việc đổi Thẻ luật sư;

d) Trong thời hạn sáu tháng, văn phòng luật sư, công ty luật hợp danh đã được cấp Giấy đăng ký hoạt động theo quy định của Pháp lệnh luật sư năm 2001 phải thực hiện thủ tục chuyển đổi thành văn phòng luật sư, công ty luật hợp danh theo quy định của Luật này.

Bộ Tư pháp hướng dẫn việc chuyển đổi đối với các văn phòng luật sư, công ty luật hợp danh đã được cấp Giấy đăng ký hoạt động theo quy định của Pháp lệnh luật sư năm 2001;

đ) Trong thời hạn sáu tháng, cá nhân, tổ chức đang kinh doanh dịch vụ pháp lý theo quy định của Luật doanh nghiệp năm 1999 mà tiếp tục kinh doanh dịch vụ pháp lý thì phải có đủ các điều kiện hành nghề luật sư và phải chuyển đổi hình thức tổ chức hành nghề theo quy định của Luật này; nếu không chuyển đổi thì phải chấm dứt hoạt động.

Bộ Tư pháp hướng dẫn việc chuyển đổi đối với cá nhân, tổ chức kinh doanh dịch vụ pháp lý theo quy định của Luật doanh nghiệp năm 1999;

e) Luật sư nước ngoài đã được cấp Giấy phép hành nghề tại Việt Nam; chi nhánh của tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài, công ty luật nước ngoài, công ty luật hợp danh nước ngoài và Việt Nam đã được cấp Giấy phép thành lập theo quy định của Nghị định 87/2003/NĐ-CP ngày 22 tháng 7 năm 2003 của Chính phủ về hành nghề của tổ chức luật sư nước ngoài, luật sư nước ngoài tại Việt Nam được tiếp tục hành nghề theo quy định của Luật này;

g) Đoàn luật sư được thành lập theo quy định của Pháp lệnh luật sư năm 2001 không phải làm thủ tục xin phép thành lập lại;

h) Trong thời gian tổ chức luật sư toàn quốc chưa được thành lập, việc kiểm tra kết quả tập sự hành nghề luật sư do Bộ Tư pháp tổ chức thực hiện, việc cấp Thẻ luật sư do Đoàn luật sư thực hiện.

4. Chính phủ quy định cụ thể việc hỗ trợ kinh phí từ ngân sách nhà nước đối với các tỉnh miền núi đặc biệt khó khăn để phát triển đội ngũ luật sư và bảo đảm hoạt động của Đoàn luật sư.

Nghị quyết này đã được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XI, kỳ họp thứ 9 thông qua ngày 29 tháng 6 năm 2006.

 

                            

 CHỦ TỊCH QUỐC HỘI
 

 
 
Nguyễn Phú Trọng

 

 

Từ khóa: 65/2006/NQ-QH11 Nghị quyết 65/2006/NQ-QH11 Nghị quyết số 65/2006/NQ-QH11 Nghị quyết 65/2006/NQ-QH11 của Quốc hội Nghị quyết số 65/2006/NQ-QH11 của Quốc hội Nghị quyết 65 2006 NQ QH11 của Quốc hội

THE NATIONAL ASSEMBLY
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 65/2006/NQ-QH11

Hanoi, June 29, 206

 

RESOLUTION

ON IMPLEMENTATION OF THE LAW ON LAWYERS

THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Pursuant to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10 of December 25, 2001, of the Xth National Assembly, the 10th session;

RESOLVES:

1. The Law on Lawyers, which was passed on June 29, 2006, by the XIth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at its 9th session, takes effect on January 1, 2007.

2. The Government shall organize the review of legal documents detailing and guiding the implementation of the 2001 Ordinance on Lawyers for annulment or promulgation of new ones for implementation of this Law.

3. As from the effective date of the Law on Lawyers:

a/ Persons who have been granted law practice certificates under the provisions of the 2001 Ordinance on Lawyers may continue practicing law in accordance with this Law;

b/ Persons who works as probationary lawyers under the provisions of the 2001 Ordinance on Lawyers may continue their probation in accordance with this Law; their past probationary duration is counted into their further probationary duration under the provisions of this Law but their probationary lawyer's cards are no longer valid;

c/ Lawyer's cards granted by bar associations under the provisions of the 2001 Ordinance on Lawyers remain valid until they are renewed; the national lawyers' organization shall guide the renewal of lawyer's cards;

d/ Within 6 months, lawyer's offices and law partnerships which have been granted operation registration certificates under the provisions of the 2001 Ordinance on Lawyers shall fill in the procedures for their transformation in accordance with this Law.

The Justice Ministry shall guide the transformation of lawyer's offices and law partnerships which have been granted operation registration certificates under the provisions of the 2001 Ordinance on Lawyers;

e/ Within 6 months, if individuals or organizations dealing in legal services under the provisions of the 1999 Enterprise Law continue to provide those services, they must meet all the law-practicing conditions and transform the professional practice organization in accordance with this Law; in case of non-transformation, they are required to stop their operations.

The Justice Ministry shall provide guidance on transformation for individuals and organizations dealing in legal services under the provisions of the 1999 Enterprise Law.

f/ Foreign lawyers who have been granted permits for professional practice in Vietnam; Vietnam-based branches of foreign law-practicing organizations, foreign law firms or Vietnamese and foreign law partnerships which have been granted establishment permits under the provisions of the Government's Decree No. 87/2003/ND-CP of July 22, 2003, on law practice by foreign lawyers' organizations and foreign lawyers in Vietnam, may continue practicing law in accordance with this Law;

g/ Bar associations established under the provisions of the 2001 Ordinance on Lawyers need not fill in the procedures to apply for their re-establishment;

h/ Pending the establishment of the national lawyers' organization, the Justice Ministry shall organize tests for probationary lawyers and the bar associations shall grant lawyer's cards.

4. The Government shall specify the state budget funding support for mountainous provinces meeting with special difficulties to develop a contingent of lawyers and ensure operations of the bar associations.

This Resolution was passed on June 29, 2006, by the XIth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at its 9th session.

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản hiện tại

Số hiệu 65/2006/NQ-QH11
Loại văn bản Nghị quyết
Cơ quan Quốc hội
Ngày ban hành 29/06/2006
Người ký Nguyễn Phú Trọng
Ngày hiệu lực 12/07/2006
Tình trạng Còn hiệu lực

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản gốc đang được cập nhật

Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Hướng dẫn

Xem văn bản Sửa đổi

Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

Xem văn bản Sửa đổi