Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu44/2021/NĐ-CP
Loại văn bảnNghị định
Cơ quanChính phủ
Ngày ban hành31/03/2021
Người kýNguyễn Xuân Phúc
Ngày hiệu lực 31/03/2021
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Lĩnh vực khác

Nghị định 44/2021/NĐ-CP hướng dẫn thực hiện về chi phí được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế thu nhập doanh nghiệp đối với khoản chi ủng hộ, tài trợ của doanh nghiệp, tổ chức cho các hoạt động phòng, chống dịch Covid-19

Value copied successfully!
Số hiệu44/2021/NĐ-CP
Loại văn bảnNghị định
Cơ quanChính phủ
Ngày ban hành31/03/2021
Người kýNguyễn Xuân Phúc
Ngày hiệu lực 31/03/2021
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 44/2021/NĐ-CP

Hà Nội, ngày 31 tháng 3 năm 2021

 

NGHỊ ĐỊNH

HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN VỀ CHI PHÍ ĐƯỢC TRỪ KHI XÁC ĐỊNH THU NHẬP CHỊU THUẾ THU NHẬP DOANH NGHIỆP ĐỐI VỚI KHOẢN CHI ỦNG HỘ, TÀI TRỢ CỦA DOANH NGHIỆP, TỔ CHỨC CHO CÁC HOẠT ĐỘNG PHÒNG, CHỐNG DỊCH COVID-19

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;

Căn cứ Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp ngày 03 tháng 6 năm 2008; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp ngày 19 tháng 6 năm 2013; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của các Luật về thuế ngày 26 tháng 11 năm 2014;

Căn cứ Luật Quản lý thuế ngày 13 tháng 6 năm 2019;

Căn cứ Nghị quyết ngày 12 tháng 11 năm 2020 của Quốc hội về dự toán ngân sách nhà nước năm 2021;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính;

Chính phủ ban hành Nghị định hướng dẫn thực hiện về chi phí được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế thu nhập doanh nghiệp đối với khoản chi ủng hộ, tài trợ của doanh nghiệp, tổ chức cho các hoạt động phòng, chống dịch Covid-19 theo quy định tại khoản 8 Điều 3 Nghị quyết ngày 12 tháng 11 năm 2020 của Quốc hội về dự toán ngân sách nhà nước năm 2021.

Điều 1. Đối tượng, phạm vi áp dụng

Nghị định này áp dụng đối với tổ chức, doanh nghiệp (sau đây gọi chung là doanh nghiệp) là người nộp thuế thu nhập doanh nghiệp theo quy định của Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp, có khoản chi ủng hộ, tài trợ cho các hoạt động phòng, chống dịch Covid-19 tại Việt Nam.

Điều 2. Chi phí được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế thu nhập doanh nghiệp

1. Doanh nghiệp được tính vào chi phí được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế thu nhập doanh nghiệp đối với khoản chi ủng hộ, tài trợ bằng tiền, hiện vật cho các hoạt động phòng, chống dịch Covid-19 tại Việt Nam thông qua các đơn vị nhận ủng hộ, tài trợ quy định tại khoản 2 Điều này.

2. Đơn vị nhận ủng hộ, tài trợ bao gồm: Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam các cấp; cơ sở y tế; đơn vị lực lượng vũ trang; đơn vị, tổ chức được cơ quan nhà nước có thẩm quyền giao nhiệm vụ làm cơ sở cách ly tập trung; cơ sở giáo dục; cơ quan báo chí; các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; tổ chức đảng, đoàn thanh niên, công đoàn các cấp ở trung ương và địa phương; cơ quan, đơn vị chính quyền địa phương các cấp có chức năng huy động tài trợ; Quỹ phòng, chống dịch Covid-19 các cấp; Cổng thông tin điện tử nhân đạo quốc gia; quỹ từ thiện, nhân đạo và tổ chức có chức năng huy động tài trợ được thành lập, hoạt động theo quy định của pháp luật.

Các đơn vị nhận ủng hộ, tài trợ có trách nhiệm sử dụng, phân phối đúng mục đích của khoản ủng hộ, tài trợ cho các hoạt động phòng, chống dịch Covid-19 đã tiếp nhận.

3. Hồ sơ xác định khoản chi ủng hộ, tài trợ gồm có: Biên bản xác nhận ủng hộ, tài trợ theo mẫu ban hành kèm theo Nghị định này hoặc văn bản, tài liệu (hình thức giấy hoặc điện từ) xác nhận khoản chi ủng hộ, tài trợ có chữ ký, đóng dấu của người đại diện doanh nghiệp là bên ủng hộ, tài trợ và đại diện của đơn vị nhận ủng hộ, tài trợ; kèm theo hóa đơn, chứng từ hợp pháp theo quy định của pháp luật của khoản ủng hộ, tài trợ bằng tiền hoặc hiện vật.

Điều 3. Hiệu lực thi hành và tổ chức thực hiện

1. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký và áp dụng cho kỳ tính thuế thu nhập doanh nghiệp năm 2020 và năm 2021.

2. Trong quá trình thực hiện nếu phát sinh vướng mắc giao Bộ Tài chính hướng dẫn, giải quyết.

3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các doanh nghiệp, tổ chức có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.

 


Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Dâng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các t
ỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng B
í thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn th
ể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị tr
ực thuộc, Công báo;
- L
ưu: VT. KTTH(2b).

TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG




Nguyễn Xuân Phúc

 

PHỤ LỤC

(Kèm theo Nghị định số 44/2021/NĐ-CP ngày 31 tháng 3 năm 2021 của Chính phủ)

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

BIÊN BẢN XÁC NHẬN ỦNG HỘ, TÀI TRỢ CHO CÁC HOẠT ĐỘNG  PHÒNG, CHỐNG DỊCH COVID-19

Chúng tôi gồm có:

Tên doanh nghiệp (bên đơn vị ủng hộ, tài trợ):

Địa chỉ:                                                                Số điện thoại:

Mã số thuế:

Tên đơn vị nhận ủng hộ, tài trợ:

Địa chỉ:                                                                Số điện thoại:

Mã số thuế (nếu có):

 

Cùng xác nhận [tên doanh nghiệp] đã ủng hộ, tài trợ cho [tên đơn vị nhận ủng hộ, tài trợ]:

- Tài trợ bằng hiện vật    □

- Tài trợ bằng tiền          □

Với tổng giá trị của khoản ủng hộ, tài trợ là………..

Bằng tiền:…………

Hiện vật:……………  quy ra trị giá VND:…………………

Giấy tờ có giá………… quy ra trị giá VND……………………

(kèm theo hóa đơn, chứng từ hợp pháp theo quy định của pháp luật của khoản ủng hộ, tài trợ bằng tiền hoặc hiện vật).

 

[Tên đơn vị nhận ủng hộ, tài trợ] cam kết sử dụng đúng mục đích của khoản ủng hộ, tài trợ. Trường hợp sử dụng sai mục đích, đơn vị nhận ủng hộ, tài trợ xin chịu trách nhiệm trước pháp luật.

Biên bản này được lập vào hồi ... tại…………… ngày ... tháng... năm .... và được lập thành… bản như nhau, mỗi bên giữ 01 bản.

 

Đơn vị nhận ủng hộ, tài trợ
(ký tên, đóng dấu)

Đơn vị ủng hộ, tài trợ
(ký tên, đóng dấu)

 

Từ khóa:44/2021/NĐ-CPNghị định 44/2021/NĐ-CPNghị định số 44/2021/NĐ-CPNghị định 44/2021/NĐ-CP của Chính phủNghị định số 44/2021/NĐ-CP của Chính phủNghị định 44 2021 NĐ CP của Chính phủ

THE GOVERNMENT
--------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 44/2021/ND-CP

Hanoi, March 31, 2021

 

DECREE

ON GUIDELINES FOR DEDUCTIBLE EXPENSES UPON DETERMINATION OF INCOME SUBJECT TO CORPORATE INCOME TAX REGARDING ENTERPRISE/ORGANIZATION’S GRANTS TO PREVENTION AND CONTROL OF COVID-19 PANDEMIC

Pursuant to the Law on Governmental Organization dated June 19, 2015; the Law on amendments to the Law on Governmental Organization and the Law on Organization of Local Governments dated November 22, 2019;

Pursuant to the Law on Corporate Income Tax dated June 3, 2008; the Law on amendments to the Law on Corporate Income Tax dated June 19, 2013; the Law on amendments to certain articles of Laws on taxation dated November 26, 2014;

Pursuant to the Law on Tax Administration dated June 13, 2019;

Pursuant to the Resolution dated November 12, 2020 of the National Assembly on state budget estimates in 2021;

At the request of the Minister of Finance;

The Government promulgates a Decree on guidelines for deductible expenses upon determination of taxable corporate income regarding enterprise/organization’s grants to prevention and control of COVID-19 pandemic as prescribed in clause 8 Article 3 of the Resolution dated November 12, 2020 of the National Assembly on state budget estimates in 2021.

Article 1. Regulated entities and scope

This Decree applies to organizations and enterprises (hereinafter referred to as enterprises) which are corporate income taxpayers as prescribed in the Law on Corporate Income Tax and incur expenses being grants to prevention and control of COVID-19 pandemic in Vietnam.

Article 2. Deductible expenses upon determination of taxable corporate income

1. An enterprise may claim a deduction from taxable corporate income for any grant in cash or in kind given to the recipients as specified in clause 2 hereof for the prevention and control of COVID-19 pandemic in Vietnam.

2. Recipients of grants include: The Committees of Vietnamese Fatherland Front at all levels; health facilities; the armed force units; units and organizations tasked by competent authorities to perform duties at centralized quarantine facilities; education institutions; press agencies; Ministries, ministerial-level agencies or Governmental agencies; Communist Party organizations, youth unions, central and local trade unions; agencies affiliated to local governments that have fund-raising function; funds for prevention and control of COVID-19 pandemic at all levels; national humanitarian fund web portals; charitable and humanitarian funds, and organizations incorporated and operating under law that have fund-raising function.

Recipients of grants are responsible for using and distributing the grants received for prevention and control of COVID-19 pandemic with proper purposes.

3. Dossier of grants includes: A written confirmation of grants using the form hereto appended or a document (physical or electronic form) to confirm the grants with signatures and seals of the representative of the grant-giving enterprise and the representative of the grant recipient; enclosed with legal proof as required by law of the grants in cash or in kind.

Article 3. Entry in force and implementation

1. This Decree comes into force as of from the date of signing and applies to the taxable corporate income period of 2020 and 2021.

2. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Finance for consideration.

3. Ministers, Heads of Ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, Presidents of People's Committees of centrally-affiliated cities and provinces and relevant enterprises and organizations shall implement this Decree./.

 

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER




Nguyen Xuan Phuc

 

APPENDIX

(Issued together with the Government’s Decree No. 44/2021/ND-CP dated March 31, 2021)

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAMIndependence - Freedom – Happiness---------------

CONFIRMATION OF GRANTS FOR PREVENTION AND CONTROL OF COVID-19 PANDEMIC

We are:

Name of enterprise (grant giver):

Address:                                                                Phone number:

TIN:

Name of grant recipient:

Address:                                                                Phone number:

TIN (if any):

 

Hereby confirm that [enterprise's name] has given grants to [grant recipient’s name]:

- Grant in kind    □

- Grant in cash     □

With total value of grants is …………

In cash:………….

In kind:…………….  equivalent to VND:…………..

Valuable papers…………equivalent to VND………………….

(accompanying legal proof as required by law of the grants in cash or in kind).

 

[Grant recipient’s name] hereby declares to use the grants with proper purposes. In a case where the grant is used with improper purpose, the grant recipient shall be held liable.

This document is made at….[time] at…..[place] on………[date] in….[number] copies with equal value, each party shall keep 01 copy.

 

Grant recipient
(signature, seal)

Grant giver
 (signature, seal)

 

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu44/2021/NĐ-CP
                            Loại văn bảnNghị định
                            Cơ quanChính phủ
                            Ngày ban hành31/03/2021
                            Người kýNguyễn Xuân Phúc
                            Ngày hiệu lực 31/03/2021
                            Tình trạng Còn hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Tải văn bản gốc

                                                  Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi