Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 34/2008/QĐ-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 03/03/2008
Người ký Nguyễn Tấn Dũng
Ngày hiệu lực 23/03/2008
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Hành chính

Quyết định 34/2008/QĐ-TTg thành lập Ủy ban giám sát tài chính quốc gia do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu 34/2008/QĐ-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 03/03/2008
Người ký Nguyễn Tấn Dũng
Ngày hiệu lực 23/03/2008
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

Error!

Từ khóa: 34/2008/QĐ-TTg Quyết định 34/2008/QĐ-TTg Quyết định số 34/2008/QĐ-TTg Quyết định 34/2008/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ Quyết định số 34/2008/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ Quyết định 34 2008 QĐ TTg của Thủ tướng Chính phủ

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
 -------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 34/2008/QD-TTg

Hanoi, March 03, 2008

 

DECISION

ON THE ESTABLISHMENT OF THE NATIONAL FINANCIAL SUPERVISION COMMITTEE

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government,Pursuant to the Government’s Resolution No. 03/2007/NQ-CP dated January 19, 2007;At the proposal of the Minister of Home Affairs,

DECIDES:

Article 1. - Establishment, role and functions of the National Financial Supervision Committee

1. To set up the National Financial Supervision Committee.

2. The National Financial Supervision Committee has the functions of advising the Prime Minister on coordinating the supervision of the national financial market (banking, securities and insurance), and assisting the Prime Minister in generally overseeing the national financial market.

3. The National Financial Supervision Committee (below referred to as the Committee for short) is an agency with the legal person status, its own office and seal; may open accounts at the State Treasury and commercial banks; has its full- time administrative staff and its operation funding assured by the state budget and included in the regular operation funding of the Government Office.

Article 2.- Tasks and powers of the Committee

1. To propose to the Prime Minister the promulgation of regulations concerning the coordination of national financial market (banking, securities and insurance) supervision activities.

2. To coordinate with relevant ministries and branches in submitting strategies and orientations for the development of the financial market to the Prime Minister; to propose to state agencies mechanisms of supervision and the application of international practices and standards on supervision of the financial market.

3. To coordinate specialized supervision activities; to generally oversee the financial market and the observance of international practices and standards on supervision activities by specialized inspection and supervision agencies in banking, securities and insurance domains.

4. To supervise licensing conditions of credit institutions and non-banking credit institutions operating in banking, securities and insurance domains.

5. To analyze, forecast and warn of the security rate of the finance-banking system and the risks of the national financial market; to establish a database, synthesize, process and supply information on the national financial market for report to the Prime Minister.

6. To propose specialized inspection and supervision agencies and competent authorities to handle violations of organizations and individuals that fail to observe or to fully observe conditions of banking, insurance and securities activities.

7. To request the Ministry of Finance, the State Bank of Vietnam and organizations operating in banking, securities and insurance domains to provide regular or irregular financial and banking information; to mobilize officials of ministries and branches, if necessary, in order to perform the assigned supervision functions and tasks.

8. To Perform other tasks assigned by the Prime Minister.

Article 3.- Organizational structure of the Committee

1. The Committee has a president and two vice presidents.

The Committee’s president shall be appointed and replaced by the Prime Minister.

The Committee's vice-presidents shall be appointed and replaced by the Prime Minister at the proposal of the president.

2. Assisting apparatus of the Committee:

a/ The Office;

b/ The Supervisory Policy Research and Coordination Board;

c/ The General Supervision Board;

d/ The Board for Supervision of Financial Groups;

e/ The National Financial Supervision Information Center.

The Committee’s president shall submit to the Prime Minister for promulgation its organization and operation Regulation and Regulations on the financial regime, salary and allowances of cadres, civil servants and employees working for the Committee.

Article 4.

- This Decision takes effect 15 days after its publication in ''CONG BAO.''

Article 5.

- Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, presidents of provincial/municipal People's Committees and the president of the National Financial Supervision Committee shall implement this Decision. 

 

 

PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản hiện tại

Số hiệu 34/2008/QĐ-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 03/03/2008
Người ký Nguyễn Tấn Dũng
Ngày hiệu lực 23/03/2008
Tình trạng Còn hiệu lực

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản gốc đang được cập nhật

Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Hướng dẫn

Xem văn bản Sửa đổi

Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

Xem văn bản Sửa đổi