Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký
| Số hiệu | 63/2009/NĐ-CP |
| Loại văn bản | Nghị định |
| Cơ quan | Chính phủ |
| Ngày ban hành | 29/07/2009 |
| Người ký | Nguyễn Tấn Dũng |
| Ngày hiệu lực | 20/09/2009 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
| Số hiệu | 63/2009/NĐ-CP |
| Loại văn bản | Nghị định |
| Cơ quan | Chính phủ |
| Ngày ban hành | 29/07/2009 |
| Người ký | Nguyễn Tấn Dũng |
| Ngày hiệu lực | 20/09/2009 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
| CHÍNH PHỦ | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
| Số: 63/2009/NĐ-CP | Hà Nội, ngày 29 tháng 07 năm 2009 |
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nội vụ,
NGHỊ ĐỊNH
Điều 1. Bãi bỏ Nghị định số 30/2003/NĐ-CP ngày 01 tháng 4 năm 2003 quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của cơ quan thuộc Chính phủ.
Điều 3. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 20 tháng 9 năm 2009.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
|
Nơi nhận: | TM. CHÍNH PHỦ |
|
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
|
No. 63/2009/ND-CP |
Hanoi, July 29, 2009 |
DECREE
ANNULLING DECREE NO. 30/2003/ND-CP OF APRIL 1, 2003, DEFINING THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURES OF GOVERNMENT-ATTACHED AGENCIES
THE GOVERNMENT
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;At the proposal of the Minister of Home Affairs,
DECREES:
Article 1. To annul Decree No. 30/2003/ND-CP of April 1, 2003, defining the functions, tasks, powers and organizational structures of government-attached agencies.
Article 2. Government-attached agencies shall perform their functions, tasks, powers and organizational structures under the Government's decrees on each agency; and submit to the state management by ministries and ministerial-level agencies in charge of relevant branches and domains under law.
Article 3. This Decree takes effect on September 20, 2009.
Ministers, heads of ministerial-level agencies and heads of government-attached agencies shall implement this Decree.
|
|
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT PRIME MINISTER |
---------------
This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]
| Số hiệu | 63/2009/NĐ-CP |
| Loại văn bản | Nghị định |
| Cơ quan | Chính phủ |
| Ngày ban hành | 29/07/2009 |
| Người ký | Nguyễn Tấn Dũng |
| Ngày hiệu lực | 20/09/2009 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |