Số hiệu | 16/2021/QD-TTg |
Loại văn bản | Quyết định |
Cơ quan | Thủ tướng Chính phủ |
Ngày ban hành | 30/03/2021 |
Người ký | Vũ Đức Đam |
Ngày hiệu lực | |
Tình trạng |
PRIME MINISTER | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 16/2021/QD-TTg | Hanoi, March 30, 2021 |
DECISION
ON BIDDING AND TRANSFER OF USE RIGHT OF TELECOMMUNICATION NUMBER STORAGE AND INTERNET DOMAIN NAME
Pursuant to Law on Governmental Organization dated June 19, 2015; Law on amendments to Law on Government Organization and Law on Local Governmental Organization dated November 22, 2019;
Pursuant to Law on Telecommunication dated November 23, 2009;
Pursuant to Law on Prices dated June 20, 2012;
Pursuant to Law on Property Bidding dated November 17, 2016;
Pursuant to Law on Management and Use of Public Property dated June 21, 2017;
Pursuant to Decree No. 25/2011/ND-CP dated April 6, 2011 of Government on elaborating to Law on Telecommunications;
Pursuant to Decree No. 89/2013/ND-CP dated August 6, 2013 of Government on elaborating to Law on Prices;
Pursuant to Decree No. 62/2017/ND-CP dated May 16, 2017 of Government on elaborating to Law on Property Bidding;
Pursuant to Decree No. 151/2017/ND-CP dated December 26, 2017 of Government on elaborating to Law on Management and Use of Public Assets;
Pursuant to Decree No. 72/2013/ND-CP dated July 15, 2013 of the Government on management, provision and use of Internet service and online information; Decree No. 27/2018/ND-CP dated March 1, 2018 on amendments to Decree No. 72/2013/ND-CP;
Pursuant to Decree No. 17/2017/ND-CP dated February 17, 2017 of Government on functions, tasks, powers, and organizational structure of Ministry of Information and Communications;
At request of Minister of Information and Communications;
Prime Minister promulgates Decision on bidding and transfer of use right of telecommunication number storage and Internet domain name.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope
This Decree prescribes bidding for use right of telecommunication number storage and Internet domain name; transfer of use right of telecommunication number storage via bidding and transfer of use right of Internet domain name.
Article 2. Regulated entities
1. Telecommunication enterprises, telecommunication service providers and organizations allowed to utilize telecommunication number storage.
2. Organizations and individuals related to bidding and transfer of use right of telecommunication number storage.
3. Domestic and foreign organizations and individuals related to bidding and transfer of use right of Internet domain name.
Article 3. Term interpretation
In this Decision, terms below are construed as follows:
1. “bidding for use right of telecommunication number storage” refers to identification of enterprises and organizations allowed to utilize telecommunication code and number by assessing bidding criteria and highest bid of bidders according to bidding procedures.
2. “bidding for use right of Internet domain name” refers to identification of organizations and individuals eligible for applying for use of Vietnamese domain name “.vn” as per bidding laws.
3. “bidding criteria” refer to a combination of requirements and criteria required for each bidding session and specified under Regulations of said bidding session.
4. “bidder” refers to an enterprise, organization or individual eligible for bidding for use right of telecommunication number storage and Internet domain name according to this Decision and other relevant law provisions.
5. “winning bidder” refers to a bidder who pays the highest price compared to starting price or a price equal to the starting price in case no one else pays higher than the starting price during an increasing-price bidding session.
6. “bidding regulations” refer to a combination of information and documents related to a bidding session issued by Property bidding organizations or Property bidding councils which serve as the basis for organizations and individuals to prepare bidding documents.
7. “bidding documents” refer to documents prepared and submitted to Property bidding organizations or Property bidding councils by bidders according to Regulations of bidding sessions.
8. “commitment” refers to a document in bidding documents for use right of telecommunication number storage and is represented as per enterprise laws, signed and sealed by organizations to commit to satisfying minimum requirements; commit to complying with penalty form and amount in case of failure to satisfy minimum requirements after being assigned with telecommunication code and number.
9. “bid price” refers to an amount of money submitted by the winning bidder in order to hold the right to use telecommunication code, number or apply for using Internet domain name. Bid price does not include fees for distributing, using telecommunication number, registering and maintaining Internet domain name.
10. “transfer of use right of telecommunication number storage” refers to where enterprises, organizations transfer all use right of telecommunication code, number to other enterprises, organizations.
11. “transfer of use right of Internet domain name” refers to where organizations and individuals transfer use right of Vietnamese domain name “.vn” to other organizations and individuals as per domain name transfer laws.
12. “telecommunication subscription number for bidding” refers to national number according to telecommunication number storage planning including network code and subscription number.
13. “agencies assigned to organize bidding” refer to entities affiliated to Ministry of Information and Communications responsible for managing telecommunication number storage and Internet domain name
Article 4. Bidding format and method
1. Bidding format and method shall be prescribed under Regulations on bidding and publicized to bidders.
2. Bidding method shall be increasing-price bidding.
Article 5. Bidding service wages and property bidding costs
Bidding service wages and property bidding costs shall conform to Article 66 of Law on Property Bidding and relevant law provisions of Ministry of Finance.
Article 6. Selection of property bidding organizations
1. Once Minister of Information and Communications approves bidding organization plans for telecommunication number storage and/or Internet domain name, agencies assigned to organize bidding shall hire property bidding organizations to organize bidding sessions as per the law.
2. Selection of property bidding organizations shall conform to Article 56 of Law on Property Bidding.
In case property bidding organizations cannot be selected, Minister of Information and Communications shall decide on establishment of property bidding councils. Property bidding councils consist of 3 members or more: Chairperson shall be Minister of Information and Communications or individual authorized by Minister of Information and Communications; members shall be representatives of Ministry of Finance, Ministry of Justice and other relevant agencies. Property bidding councils may sign contracts with property bidding organizations to assign auctioneers to operate bidding sessions.
Article 7. Bidding procedures
Bidding for use right of telecommunication number storage and/or Internet domain name shall conform to procedures under Chapter III, Chapter IV of Law on Property Bidding.
Article 8. Regulations on bidding
1. Property bidding organizations or property bidding councils shall issue Regulations on bidding including primary details namely telecommunication number storage, Internet domain name for bidding, deposit, bidding format, starting price (in case starting price is publicized) and other details according to Article 34 of Law on Property Bidding.
2. Regulations on bidding of each bidding session must be publicized before the date on which property bidding is publicized according to Article 34 of Law on Property Bidding.
3. Agencies assigned to organize bidding sessions shall develop and request Minister of Information and Communications to decide on deposit, bidding format, starting price (in case starting price is publicized) before agreeing with property bidding organizations to include in Regulations on bidding.
Article 9. In case of not organizing bidding sessions
Property bidding organizations or property bidding councils shall not organize bidding sessions and return deposit to bidders when:
1. Competent authorities request cancellation of bidding sessions in writing.
2. Only 1 applicant for bidding or 1 bidder (among multiple applicants).
Article 10. In case of reorganizing bidding sessions
1. Reorganize bidding sessions for telecommunication number, code and/or Internet domain name when:
a) cases under Article 9 hereof occur;
b) only 1 bidder submit bid among multiple bidders or the highest bidder submit bid lower than starting price;
c) winning bidders fail to submit the winning bid, winning bidders fail to complete registration for use of domain name as per the law or domain name fail to submit maintenance fee when the domain name expires as per the law;
d) cases under Clause 1 Article 52 of Law on Property Bidding occur.
2. In case of failure to determine winning bidders or unsuccessful bidding for parts of telecommunication code, number and/or Internet domain name after reorganization of bidding session for telecommunication code, number and/or Internet domain name under Clause 1 of this Article, agencies assigned to organize property bidding sessions shall request Minister of Information and Communications to consider and decide on reorganization of bidding sessions in appropriate time according to regulations and law on property bidding.
Chapter II
BIDDING FOR USE RIGHT OF TELECOMMUNICATION NUMBER STORAGE AND INTERNET DOMAIN NAME
Section 1. GENERAL PROVISIONS ON BIDDING FOR USE RIGHT OF TELECOMMUNICATION NUMBER STORAGE AND INTERNET DOMAIN NAME
Article 11. Telecommunication number storage for bidding
1. Storage of telecommunication number for bidding for use right contains telecommunication code, number with special structure in telecommunication number storage planning and has criteria under Annex I attached hereto.
2. Telecommunication number storage for bidding for use right shall be considered and selected from telecommunication number storage that has not been allocated to agencies, organizations and enterprises.
3. Ministry of Information and Communications shall publicize list of telecommunication number storage for bidding from time to time based on telecommunication number storage planning and practical conditions of telecommunication market of Vietnam.
Article 12. Internet domain name for bidding
1. Vietnamese domain name “.vn” allocated via bidding includes:
a) Individual second-level Vietnamese domain name “.vn” without diacritic marks consisting of 1 letter (second-level domain after “.vn” created by 1 letter among 26 letters in English alphabet and 10 natural numbers from 0 to 9);
b) Individual second-level Vietnamese domain name “.vn” without diacritic marks consisting of 2 letters (second-level domain after “.vn” created by 2 letter among 26 letters in English alphabet and 10 natural numbers from 0 to 9);
c) Domain names other than domain names protected according to Article 68 of Law on Information Technology and relevant law provisions.
2. Ministry of Information and Communications shall publicize list of Internet domain names for bidding from time to time based on practical situations of management and registration for use of Internet domain name in Vietnam.
Article 13. Eligibility for participation in bidding for telecommunication code, number
1. Enterprises and organizations established as per Vietnam law must satisfy financial and technical requirements depending on type of telecommunication code, number for bidding as per planning and regulations on management of telecommunication number storage.
2. Must make commitment to bringing telecommunication code, number into use at least 6 months after winning the bid.
3. Must fulfill relevant financial obligations (adequately submit fees for use of number storage, frequency, public obligations, fees for licensing telecommunication affairs of enterprises, organizations) prior to participation in bidding (if any).
4. Must have license for provision of telecommunication service conforming to type of telecommunication code, number for bidding; license for provision of information service on mobile telecommunication network as per telecommunication law.
Article 14. Determination of starting price of telecommunication code, number and Internet domain name
1. Methods of determining starting price
a) Starting prices of telecommunication code, number with special structure specified under Clause 1 Article 11 and Internet domain name specified under Clause 1 Article 12 hereof are determined by comparison and other methods as per price laws to determine starting price;
b) In case of failure to determine starting price using method under Point a of this Clause, starting prices of telecommunication code, number and Internet domain name are determine using following formula:
In which:
Gkđ refers to starting price of telecommunication code, number and Internet domain name, in VND;
GDPvn refers to norm per capital income (GPD/capita) of Vietnam at the time in which starting price is determined, in USD/person;
GDPi refers to norm per capital income (GDP/capita) of countries or territories corresponding to the ith specimen at the time where the countries or territories publicize, in USD/person;
Gđgi refers to reference winning bid of the ith countries, territories or the ith domestic telecommunication organizations, enterprises (i = 1 – N) of the same number type, structure closest to the time in which starting price is determined;
N refers to number of countries, territories or domestic telecommunication organization, enterprises (N ≥ 3).
Figures regarding winning bid for comparison must be collected from countries, territories or domestic telecommunication organizations, enterprises within the last 5 years from the time in which starting price is determined.
Information regarding bid, telecommunication code, number, number and Internet domain name of countries, territories shall be provided by regulatory agencies of said countries, territories whereas bid, telecommunication code, number and Internet domain name of domestic telecommunication organizations and enterprises shall be provided by said organizations and enterprises; in case regulatory agencies do not provide information, collect from website of international organizations or information sources specialized in telecommunication sector, telecommunication number and Internet domain name resources.
Figures regarding norm per capital income (GDP/capita) of countries or territories and Vietnam shall be collected from official website of the World Bank;
c) Starting price of telecommunication code, number and Internet domain determined using Point b of this Article is applied as follows:
Starting price of telecommunication code, number shall equal 10 years’ worth of use fees in case starting price is lower than or equal to 10 years’ worth of use fees of telecommunication code, number; starting price of Internet domain name shall equal 1 year’s worth of domain name maintenance fees according to regulations and law on fees and charges.
If starting price is higher than 10 years’ worth of use fees of telecommunication code, number or 1 year’s worth of Internet domain name maintenance fee, adopt formula under Point b of this Article to determine starting fee according to regulations and law on fees and charges.
2. Procedures for determining and approving starting price
a) Ministry of Information and Communications shall assign agencies in charge of organizing bidding to hire organizations eligible for conducting price appraisal affairs publicized annually by Ministry of Finance to determine price which serves as the basis for determining starting price;
b) In case of failure to select price appraisal organizations, agencies in charge of organizing bidding shall request Minister of Information and Communications to decide on establishment of Government price appraisal council to determine starting price as per applicable price laws;
c) Within 30 days from the date on which appraisal results are provided by price appraisal organizations or Government price appraisal council, agencies in charge of organizing bidding shall request Minister of Information and Communications to approve starting price prior to organizing bidding.
Section 2. BIDDING FOR USE RIGHT OF TELECOMMUNICATION NUMBER STORAGE
Article 15. Bidding organization plan
Based on list of telecommunication number storage for bidding and current situations of distribution of telecommunication code and number, agencies in charge of organizing bidding shall request Minister of Information and Communications to approve bidding organization plans for telecommunication number storage.
Article 16. Bidding documents
1. Bidders shall submit bidding documents to property bidding organizations according to Regulations on bidding.
2. Bidding documents include:
a) Application for bidding;
b) Documents proving fulfillment of eligibility under Clause 1 Article 13 hereof;
c) Commitment to bringing telecommunication code, number into use after winning the bid;
d) Other documents required by Regulations on bidding.
3. Property bidding organizations or property bidding council shall cooperate with Ministry of Information and Communications in assessing bidding documents while guaranteeing information security of bidders, transparency, and objectivity of bidding organization as per property bidding laws and publicize list of eligible bidders as per the law.
Article 17. Transfer of bidding dossiers
Within 3 working days from the date on which bidding sessions conclude, property bidding organizations shall transfer bidding results, record, list of winning bidders to agencies in charge of organizing bidding to submit to Ministry of Information and Communications for approval and completion of relevant procedures.
Article 18. Approval and publication of bidding results
1. Ministry of Information and Communications shall approve and publicize bidding results within 15 days from the date on which bidding records are signed.
2. Ministry of Information and Communications shall reject approval of bidding results for winning bidders that fail to submit adequate winning bid according to Clause 1 Article 19 hereof. Telecommunication code, number with cancelled bidding results shall be subject to another bidding according to Article 10 hereof.
Article 19. Collection, submission, management and use of winning bid
1. Within 30 days from the date on which Ministry of Information and Communications publicizes bidding results, winning bidders must submit winning bid less the deposit to state budget according to notice on submission of winning bid.
2. Notice on submission of winning bid consists of:
a) Payable winning bid, payment method, location and time according to winning bid results publicized by Ministry of Information and Communications;
b) Name, address and account in state budget to submit winning bid;
c) Deadline for submitting winning bid.
3. Winning bid does not include fees for distributing and using telecommunication number storage.
Article 20. Distribution and revocation of winning telecommunication code, number
1. After submitting winning bid according to Clause 1 Article 19 hereof, winning bidders shall adopt procedures to request distribution of telecommunication code, number as per telecommunication law and regulations under bid solicitation in order to be distributed with winning telecommunication code, number.
2. In case telecommunication code, number is revoked according to Point c Clause 2 Article 50 of Law on Telecommunication, winning bidders shall not receive refund of winning bid and submitted fee for use of telecommunication number storage.
3. In case of telecommunication code, number revocation under Points a, b Clause 2 Article 50 of Law on Telecommunication, winning bidders shall receive compensation as per the law.
Section 3. BIDDING FOR USE RIGHT OF INTERNET DOMAIN NAME
Article 21. Bidding organization plan
Based on list of Internet domain name for bidding and registration, application for use of Internet domain name in Vietnam, agencies in charge of organizing bidding shall request Minister of Information and Communications to approve bidding organization plan for Internet domain name.
Article 22. Transfer of bidding dossiers
Within 3 working days from the date on which bidding sessions conclude, property bidding organizations shall transfer bidding results, record, list of winning bidders to agencies in charge of organizing bidding to submit to Ministry of Information and Communications for approval and completion of relevant procedures.
Article 23. Approval of bidding results
Ministry of Information and Communications shall approve and publicize bidding results within 15 days from the date on which bidding records are signed.
Article 24. Disposal of bidding results
1. Ministry of Information and Communications shall reject approval of bidding results for winning bidders that fail to submit adequate winning bid as per the law. Domain name with cancelled bidding results shall be subject to another bidding according to Article 10 hereof.
2. In case winning bidders fail to complete procedures for registering for use of domain name according to Clause 3 Article 25 hereof, Ministry of Information and Communications shall annul decision on approval of bidding results and domain name with annulled bidding results shall be subject to other bidding sessions according to Article 10 hereof.
Article 25. Collection, submission, management and use of winning bid and registration for use of domain name
1. Within 3 working days from the date on which bidding results are approved, Ministry of Information and Communications shall inform winning bidders to submit winning bid via notice under Clause 2 Article 19 hereof.
2. Winning bidders must submit winning bid less deposit to state budget within 15 days from the date on which notice on submission of winning bid is received. Winning bid does not include registration fee and use fee of Internet domain name.
3. Winning bidders must adopt procedures for registering for use of Internet domain name according to regulations and law on management and use of Internet resources and submit use fees, maintenance fee of Internet domain name according to Ministry of Finance within 30 days from the date on which Ministry of Information and Communications publicizes bidding results.
4. In case of inability to submit further maintenance fees for domain name, domain name shall be included in list of domain name for bidding according to Law on Property Bidding, this Decision and relevant law provisions.
Chapter III.
TRANSFER OF USE RIGHT OF TELECOMMUNICATION NUMBER STORAGE AND INTERNET DOMAIN NAME
Section 1. TRANSFER OF USE RIGHT OF TELECOMMUNICATION NUMBER STORAGE
Article 26. Eligibility for transfer of use right of telecommunication number storage
1. In addition to eligibility under Clause 2 Article 49 of Law on Telecommunication, enterprises and organizations distributed with telecommunication code, number via bidding may transfer use right of these telecommunication code, number to enterprises, organizations under Clause 2 of this Article after utilizing and extracting the telecommunication code, number for at least 3 years from the date on which the telecommunication code, number are provided.
2. Beneficiaries of transfer of use right of telecommunication number storage shall be enterprises and organizations satisfying minimum eligibility for bidding sessions that the transferring enterprises participate.
Article 27. Procedures for transfer of use right of telecommunication number storage
1. Documents on transfer of use right of telecommunication number storage shall be consolidated, including:
a) Written request for transfer and receipt bearing seals and signature of legal representatives of transferring and receiving enterprises, organizations using Form under Annex II attached hereto;
b) Written agreement between transferring and receiving enterprises, organizations regarding legal right and benefit assurance of organizations and individuals affected by the transfer;
c) Documents of receiving enterprises and organizations proving fulfillment of minimum eligibility for bidding sessions which transferring enterprises, organizations participate in; written commitment of receiving enterprises, organizations.
2. Transfer procedures
a) Transferring and receiving enterprises, organizations shall submit transfer documents in person, via postal service to Ministry of Information and Communications or online via national public service portal (http://dichvucong.vn) or online public service portal of Ministry of Information and Communications (http://dichvucong.mic.gov.vn);
b) Within 30 days from the date on which adequate documents are received, Ministry of Information and Communications shall inform relevant enterprises and organizations in writing about approving transfer of use right of telecommunication code, number;
In case of rejection, Ministry of Information and Communications shall inform transferring and receiving enterprises, organizations and state reasons;
c) After receiving written permission for transfer of telecommunication code and number, enterprises and organizations shall perform tax obligations regarding the transfer and adopt procedures for requesting distribution of telecommunication code, number as per the law;
d) After verifying completion of tax obligations of enterprises and organizations regarding transfer of use right of telecommunication number storage as per tax laws, Ministry of Information and Communications shall distribute telecommunication code, number to receiving enterprises, organizations as per telecommunication laws.
Section 2. TRANSFER OF USE RIGHT OF INTERNET DOMAIN NAME
Article 28. Eligibility for transfer of use right of internet domain name
In addition to eligibility under Clause 2 Article 49 of Law on Telecommunication, transfer of use right of Vietnamese Internet domain name “.vn” and other Internet domain name under management of Vietnam must satisfy following eligibility:
1. Internet domain name transfer is prohibited in case of:
a) Domain names that are prioritized for protection, including domain names that are names of Communist Party organizations, regulatory authorities, socio-political organizations and other domain names related to sovereignty benefits and security prescribed by Ministry of Information and Communications;
b) Domain names that are involved in resolution of violations, disputes, conflicts or temporarily suspended.
2. Organizations and individuals receiving use right of Internet domain name must adopt procedures for re-registering Internet domain names and submit fees, charges for registering, maintaining domain name according to regulations on registration and use of Internet resources.
3. Transfer of use right of Internet domain names shall be implemented at registration entities currently managing the Internet domain names.
4. Internet domain names involved in transfer process shall not be provided to organizations, individuals other than those involved in the transfer.
5. Parties of transfer shall be responsible if the transfer fails due to suspension or revocation of the Internet domain names during transfer process according to regulations and law on management and use of Internet resources of Ministry of Information and Communications.
Article 29. Procedures for transfer of use right of internet domain name
1. Documents on transfer
Documents on transfer of Internet domain names shall be consolidated consisting of application for transfer and receipt of Internet domain name using form under Annex III attached hereto. Documents must bear seal and signature of legal representatives of organizations or signature of individuals legally using the Internet domain name subject to transfer; seal and signature of legal representatives of organizations or signatures of individuals receiving transfer of Internet domain names.
2. Transfer procedures
a) Transferring and receiving organizations, individuals shall submit documents under Clause 1 of this Article to registration entities currently managing the Internet domain names in person, online or via postal service;
b) In case of domain names whose use right is not granted via bidding, within 5 working days from the date on which adequate documents are received, registration entities currently managing Internet domain name shall consider eligibility for transfer of Internet domain name and inform transferring, receiving parties in writing regarding domain name eligible for transfer;
c) In case of domain names whose use right is granted via bidding, within 10 days from the date on which adequate documents are received, registration entities currently managing the domain names shall consider eligibility for transfer of the Internet domain names and request Ministry of Information and Communications (Vietnam Internet Network Information Center) to accept request of transfer of use right of domain names. In case transfer request is approved, registration entities currently managing domain names shall inform transferring, receiving parties in writing regarding domain names eligible for transfer within 2 working days from the date on which notice on approval of transfer request is received from Ministry of Information and Communications (Vietnam Internet Network Information Center);
d) In case domain names are not eligible for transfer, registration entities currently managing Internet domain names shall inform transfer applicants in writing and provide reasons;
dd) After receiving written consensus of registration entities currently managing Internet domain name eligible for transfer, organizations and individuals shall perform tax obligations regarding the transfer;
e) Once parties have fulfilled tax obligations regarding transfer as per the law, transfer beneficiaries must complete re-registration procedures for Internet domain names in registration entities according to regulations and law on registration and use of Internet resources;
g) Registration entities currently managing Internet domain names shall adopt procedures for re-registering Internet domain names on behalf of transfer beneficiaries, store documents and produce reports at request of supervisory agencies if necessary.
3. Transfer shall be considered illegal if: parties to a transfer fail to fulfill tax obligations regarding transfer of use right of Internet domain names as per tax laws; perform transfer without registration entities currently managing the domain names; forge information and/or documents on transfer of use right of domain names.
Section 3. RESPONSIBILITIES OF PARTIES
Article 30. Responsibilities of transferring party
Enterprises, organizations and individuals transferring use right of telecommunication number storage and Internet domain names are responsible for:
1. guaranteeing legal rights and benefits of enterprises, organizations and individuals affected by the transfer.
2. fulfilling tax obligations regarding transfer of use right of telecommunication number storage and Internet domain names as per tax laws.
3. submitting fees for allocating and fees for using telecommunication number storage and Internet domain name as per the law.
4. complying with regulations and law on telecommunication.
Article 31. Responsibilities of receiving party
Enterprises, organizations and individuals receiving use right of telecommunication number storage and Internet domain names are responsible for:
1. guaranteeing legal rights and benefits of enterprises, organizations and individuals affected by the transfer.
2. fulfilling tax obligations regarding receipt of transfer of use right of telecommunication number storage and Internet domain names (if any) as per tax laws.
3. submitting fees for allocating and fees for using telecommunication number storage and Internet domain name as per the law.
4. complying with regulations and law on telecommunication.
Chapter IV
IMPLEMENTATION
Article 32. Entry into force
1. This Decision comes into force from June 1, 2021.
2. Decision No. 38/2014/QD-TTg dated July 1, 2014 of Prime Minister on bidding and transfer of use right of telecommunication number storage and Internet domain names expires from the effective date hereof.
Article 33. Organization for implementation
1. Ministry of Information and Communications shall take charge and cooperate with Ministry of Finance and relevant ministries in guiding implementation of this Decision.
2. Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies, Chairpersons of People’s Committees of provinces and central-affiliated cities are responsible for implementation of this Decision.
| PP. PRIME MINISTER |
Số hiệu | 16/2021/QD-TTg |
Loại văn bản | Quyết định |
Cơ quan | Thủ tướng Chính phủ |
Ngày ban hành | 30/03/2021 |
Người ký | Vũ Đức Đam |
Ngày hiệu lực | |
Tình trạng |
Số hiệu | 16/2021/QD-TTg |
Loại văn bản | Quyết định |
Cơ quan | Thủ tướng Chính phủ |
Ngày ban hành | 30/03/2021 |
Người ký | Vũ Đức Đam |
Ngày hiệu lực | |
Tình trạng |
Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký