Logo trang chủ
  • Giới thiệu
  • Bảng giá
  • Hướng dẫn sử dụng
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
  • Trang cá nhân
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
  • Bảng giá
Trang chủ » Văn bản » Bất động sản

Quyết định 2155/1998/QĐ-UB quy định tạm thời cho người Trung quốc thuê nhà tại khu vực cửa khẩu Móng Cái, thị xã Móng Cái do Tỉnh Quảng Ninh ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu 2155/1998/QĐ-UB
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Tỉnh Quảng Ninh
Ngày ban hành 15/08/1998
Người ký Hà Văn Hiền
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
  • Mục lục
  • Lưu
  • Theo dõi
  • Ghi chú
  • Góp ý

UỶ BAN NHÂN DÂN
TỈNH QUẢNG NINH
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 2155/1998/QĐ-UB

Quảng Ninh, ngày 15 tháng 8 năm 1998

 

QUYẾT ĐỊNH

"V/V BAN HÀNH QUY ĐỊNH TẠM THỜI VỀ VIỆC CHO NGƯỜI TRUNG QUỐC THUÊ NHÀ TẠI KHU VỰC CỬA KHẨU MÓNG CÁI, THỊ XÃ MÓNG CÁI"

UỶ BAN NHÂN DÂN TỈNH QUẢNG NINH

- Căn cứ Luật Tổ chức Hội đồng Nhân dân và Uỷ ban Nhân dân (sửa đổi) ngày 21/6/1994.

- Căn cứ Nghị định số: 56/CP ngày 18/9/1995 của Chính phủ ban hành Quy chế cho người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài thuê nhà tại Việt Nam và Nghị định số 48/CP ngày 05/5/1997 của Chính phủ về xử phạt vi phạm hành chính trong quản lý xây dựng, quản lý nhà và công trình kỹ thuật hạ tầng đô thị.

- Căn cứ Quyết định số 675-TTg ngày 18/9/1996 của Thủ tướng Chính phủ về áp dụng thí điểm một số chính sách tại khu vực cửa khẩu Móng Cái và Quyết định số 103/1998/QĐ-TTg ngày 04/6/1998 của Thủ tướng Chính phủ bổ sung Quyết định 675-TTg.

- Xét báo cáo đề nghị của giám đốc Công an tỉnh, giám đốc Sở Xây dựng và căn cứ tình hình thực tế tại khu vực cửa khẩu Móng Cái, thị xã Móng Cái.

QUYẾT ĐỊNH

Điều 1: Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định tạm thời về việc cho người Trung Quốc thuê nhà tại khu vực cửa khẩu Móng Cái, thị xã Móng Cái.

Điều 2: Giao cho Giám đốc Công an tỉnh và Giám đốc Sở Xây dựng hướng dẫn, kiểm tra thực hiện Quyết định này.

Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 30 ngày kể từ ngày ký, các quyết định trước đây trái với Quyết định này đều bãi bỏ.

Điều 3: Các ông, bà: Chánh Văn phòng Uỷ ban Nhân dân tỉnh, Giám đốc Công an tỉnh, Giám đốc Sở Xây dựng, Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân thị xã Móng Cái, Thủ trưởng các Sở, ban, ngành của tỉnh, các tổ chức, đơn vị có nhu cầu thuê nhà và các chủ sở hữu có nhà cho thuê tại khu vực cửa khẩu Móng Cái căn cứ quyết định thi hành./.

 

 

Nơi nhận:
- Như điều 3 (để thực hiện) (
- Bộ trưởng, Chủ nhiệm VPCP (báo
- Bộ Công an, Bộ Xây dựng (cáo
- TT.TU, TT.HĐND tỉnh.
- Đ/c Chủ tịch, các PCT UBND tỉnh.
- Viện Kiểm sát Nhân dân tỉnh (để biết).
- Ban Kinh tế TU
- UBND các huyện, thị xã, thành phố.
- V1, V4, NC, TM, TH, XD.
- Lưu: NC, VP/UB.

N-QĐ2

T/M UBND TỈNH QUẢNG NINH
CHỦ TỊCH




Hà Văn Hiền

 

QUY ĐỊNH TẠM THỜI

VỀ VIỆC CHO NGƯỜI TRUNG QUỐC THUÊ NHÀ TẠI KHU VỰC CỬA KHẨU MÓNG CÁI, THỊ XÃ MÓNG CÁI
(Ban hành kèm theo Quyết định số: 2155/1998/QĐ-UB ngày 15/8/1998 của Uỷ ban Nhân dân tỉnh)

Để tạo điều kiện thuận lợi trong việc giải quyết và quản lý công dân Trung Quốc thuê nhà tại khu vực cửa khẩu Móng Cái - thị xã Móng Cái, Uỷ ban Nhân dân tỉnh Quảng Ninh quy định như sau:

Điều 1:

1/ Đối tượng được phép thuê nhà là tổ chức kinh tế, công dân Trung Quốc, có giấy tờ nhập cảnh hợp lệ còn giá trị theo quy định tại Quyết định 675-TTg ngày 18/9/1996 của Thủ tướng Chính phủ (trừ số người nhập cảnh bằng chứng minh thư nhân dân) có nhu cầu chính đáng, thuê nhà để ở, kinh doanh buôn bán, lập Chi nhánh Công ty, Văn phòng đại diện... phù hợp với pháp luật Việt Nam quy định đều được phép thuê nhà tại khu vực cửa khẩu Móng Cái.

2/ Điều kiện nhà cho người Trung Quốc thuê, thủ tục thuê nhà thực hiện như điều 3, 4, 6 của Quy chế ban hành kèm theo Nghị định số 56/CP ngày 18/9/1995 của Chính phủ.

Điều 2: Giao cho Uỷ ban Nhân dân thị xã Móng Cái chịu trách nhiệm:

1/ Quản lý Nhà nước đối với hoạt động cho người Trung Quốc thuê nhà tại khu vực cửa khẩu Móng Cái; chỉ đạo các cơ quan chức năng của thị xã và phối hợp với các Sở, ban, ngành của tỉnh theo dõi, kiểm tra, giám sát mọi hoạt động cho người Trung Quốc thuê nhà tại khu vực cửa khẩu Móng Cái.

2/ Quy định cụ thể khu vực được cho người Trung Quốc thuê nhà; cùng Sở Tài chính - Vật giá nghiên cứu trình Uỷ ban Nhân dân tỉnh phê duyệt một số loại thuế và lệ phí nêu tại mục 1, 2 Điều 14 của Quy chế kèm theo Nghị định số 56/CP ngày 18/9/1995 của Chính phủ để áp dụng thu tại khu vực cửa khẩu Móng Cái.

3/ Uỷ ban Nhân dân thị xã Móng Cái là đầu mối nhận hồ sơ, thực hiện như sau:

- Đối với hồ sơ do cá nhân người Trung Quốc thuê nhà của cơ quan doanh nghiệp thuộc thị xã quản lý hoặc của công dân Việt Nam thì trong 15 ngày Uỷ ban Nhân dân thị xã Móng Cái phải giao cho các cơ quan chức năng của thị xã (Công an và Phòng Xây dựng thị xã) tiến hành xác minh thẩm định để trả lời công dân.

- Đối với các cơ quan, doanh nghiệp của Trung Quốc thuê nhà của cơ quan, doanh nghiệp và cá nhân người Việt Nam hoặc cá nhân người Trung Quốc thuê nhà của cơ quan doanh nghiệp Việt Nam do cấp tỉnh trở lên quản lý, sau khi tiếp nhận hồ sơ, Uỷ ban Nhân dân thị xã có công văn (kèm bản sao hồ sơ) báo cáo Sở Xây dựng và Công an tỉnh để tiến hành xác minh thẩm định. Trong thời hạn 20 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ các cơ quan trên phải có văn bản thông báo kết quả cho Uỷ ban Nhân dân thị xã Móng Cái để trả lời công dân.

4/ Trên cơ sở xác minh thẩm định nêu trên, Uỷ ban Nhân dân tỉnh uỷ nhiệm cho Uỷ ban Nhân dân thị xã Móng Cái xét cấp, gia hạn giấy phép cho thuê nhà, thu lệ phí đối với đối tượng thuộc phạm vi nêu trên.

Điều 3: Việc cho các tổ chức, cá nhân người nước ngoài khác thuê nhà ở khu vực cửa khẩu Móng Cái thực hiện theo Pháp lệnh nhà ở ngày 26/3/1991 của Nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Nghị định số 56/CP ngày 18/9/1995 của Chính phủ ban hành kèm theo Quy chế cho người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài thuê nhà tại Việt Nam.

Điều 4: Việc xử lý các vi phạm căn cứ vào mức phạt được quy định tại các Điều: 24, 25 mục II Chương II và Điều 48 chương V của Nghị định số 48/CP ngày 05/5/1997 của Chính phủ quy định về việc xử phạt vi phạm hành chính trong quản lý xây dựng, quản lý nhà và công trình kỹ thuật hạ tầng đô thị và thẩm quyền được quy định trong Pháp lệnh về xử lý vi phạm hành chính ngày 06/7/1995 của Nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam.

Điều 5:

1/ Sở Tài chính - Vật giá và Cục thuế tỉnh chịu trách nhiệm quản lý, kiểm tra, giám sát việc thu nộp ngân sách các khoản tiền thu về do hoạt động cho thuê nhà theo quy định.

2/ Hàng tháng Uỷ ban Nhân dân thị xã Móng Cái có trách nhiệm tổng hợp báo cáo Uỷ ban Nhân dân tỉnh, Công an tỉnh và Sở Xây dựng về các hoạt động cho thuê nhà tại khu vực cửa khẩu Móng Cái./.

Từ khóa: 2155/1998/QĐ-UB Quyết định 2155/1998/QĐ-UB Quyết định số 2155/1998/QĐ-UB Quyết định 2155/1998/QĐ-UB của Tỉnh Quảng Ninh Quyết định số 2155/1998/QĐ-UB của Tỉnh Quảng Ninh Quyết định 2155 1998 QĐ UB của Tỉnh Quảng Ninh

Nội dung đang được cập nhật.
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Văn bản hiện tại

Số hiệu 2155/1998/QĐ-UB
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Tỉnh Quảng Ninh
Ngày ban hành 15/08/1998
Người ký Hà Văn Hiền
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Văn bản gốc đang được cập nhật

Tải văn bản Tiếng Việt
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 2155/1998/QĐ-UB
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Tỉnh Quảng Ninh
Ngày ban hành 15/08/1998
Người ký Hà Văn Hiền
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Thêm ghi chú

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

  • Điều 1: Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định tạm thời về việc cho người Trung Quốc thuê nhà tại khu vực cửa khẩu Móng Cái, thị xã Móng Cái.
  • Điều 2: Giao cho Giám đốc Công an tỉnh và Giám đốc Sở Xây dựng hướng dẫn, kiểm tra thực hiện Quyết định này.
  • Điều 3: Các ông, bà: Chánh Văn phòng Uỷ ban Nhân dân tỉnh, Giám đốc Công an tỉnh, Giám đốc Sở Xây dựng, Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân thị xã Móng Cái, Thủ trưởng các Sở, ban, ngành của tỉnh, các tổ chức, đơn vị có nhu cầu thuê nhà và các chủ sở hữu có nhà cho thuê tại khu vực cửa khẩu Móng Cái căn cứ quyết định thi hành./.
  • Điều 1:
  • Điều 2: Giao cho Uỷ ban Nhân dân thị xã Móng Cái chịu trách nhiệm:
  • Điều 3: Việc cho các tổ chức, cá nhân người nước ngoài khác thuê nhà ở khu vực cửa khẩu Móng Cái thực hiện theo Pháp lệnh nhà ở ngày 26/3/1991 của Nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Nghị định số 56/CP ngày 18/9/1995 của Chính phủ ban hành kèm theo Quy chế cho người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài thuê nhà tại Việt Nam.
  • Điều 4: Việc xử lý các vi phạm căn cứ vào mức phạt được quy định tại các Điều: 24, 25 mục II Chương II và Điều 48 chương V của Nghị định số 48/CP ngày 05/5/1997 của Chính phủ quy định về việc xử phạt vi phạm hành chính trong quản lý xây dựng, quản lý nhà và công trình kỹ thuật hạ tầng đô thị và thẩm quyền được quy định trong Pháp lệnh về xử lý vi phạm hành chính ngày 06/7/1995 của Nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
  • Điều 5:

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Thông báo

Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.