Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký
| Số hiệu | 627/1999/QĐ-BYT |
| Loại văn bản | Quyết định |
| Cơ quan | Bộ Y tế |
| Ngày ban hành | 02/03/1999 |
| Người ký | Đỗ Nguyên Phương |
| Ngày hiệu lực | 01/01/1999 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
| Số hiệu | 627/1999/QĐ-BYT |
| Loại văn bản | Quyết định |
| Cơ quan | Bộ Y tế |
| Ngày ban hành | 02/03/1999 |
| Người ký | Đỗ Nguyên Phương |
| Ngày hiệu lực | 01/01/1999 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
|
BỘ Y TẾ
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
|
|
Số: 627/1999/QĐ-BYT |
Hà Nội , ngày 02 tháng 03 năm 1999 |
VỀ VIỆC BAN HÀNH BẢN "QUY CHẾ TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA BẢO HIỂM Y TẾ VIỆT NAM"
BỘ TRƯỞNG BỘ Y TẾ
Căn cứ Nghị định số
68/CP ngày 11/10/1993 của Chính phủ quy định nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ
máy của Bộ Y tế;
Căn cứ Nghị định số 58/1998/NĐ-CP ngày 13/8/1998 của Chính phủ ban hành Điều lệ
Bảo hiểm y tế;
Căn cứ Công văn số 25/TCCP-TCBC ngày 21 tháng 01 năm 1999 của Bộ trưởng, Trưởng
ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ về việc thoả thuận ban hành "Quy chế Tổ chức
và hoạt động của Bảo hiểm y tế Việt Nam”;
Theo đề nghị của ông Vụ trưởng Vụ Tổ chức - Cán bộ Bộ Y tế,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1: Ban hành kèm theo Quyết định này bản "Quy chế Tổ chức và hoạt động của Bảo hiểm y tế Việt Nam".
Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/01/1999.
Điều 3: Các ông, bà: Chánh Văn phòng, Vụ trưởng các Vụ: Vụ Tổ chức - Cán bộ, Vụ Pháp chế, Vụ Điều trị, Vụ Tài chính kế toán, Vụ Kế hoạch của Bộ Y tế, Tổng Giám đốc Bảo hiểm y tế Việt Nam chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
|
|
BỘ TRƯỞNG |
TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA BẢO HIỂM
Y TẾ VIỆT NAM
(Ban hành theo Quyết định số 627/1999/QĐ-BYT ngày 02/ 03/1999 của Bộ trưởng
Bộ Y tế)
Điều 1. Bảo hiểm y tế Việt Nam được thành lập theo Nghị định số 58/1998/NĐ-CP ngày 13/8/1998 của Chính phủ để quản lý và thực hiện chính sách bảo hiểm y tế theo qui định của Nhà nước.
Điều 2. Bảo hiểm y tế Việt Nam trực thuộc Bộ Y tế, có tư cách pháp nhân, có tài khoản và con dấu riêng, hạch toán độc lập với ngân sách Nhà nước và được Nhà nước bảo hộ, có trụ sở đặt tại Thành phố Hà Nội.
Điều 3. Bảo hiểm y tế Việt Nam được tổ chức và quản lý theo hệ thống tập trung, thống nhất từ Trung ương đến địa phương.
Điều 4. Kinh phí hoạt động thường xuyên của Bảo hiểm y tế Việt Nam được trích từ nguồn thu bảo hiểm y tế theo quy định của Điều lệ Bảo hiểm y tế và các văn bản hướng dẫn thực hiện Điều lệ Bảo hiểm y tế của các cơ quan Nhà nước có thẩm quyền.
NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN CỦA BẢO HIỂM Y TẾ VIỆT NAM
Điều 5. Bảo hiểm y tế Việt Nam có các nhiệm vụ, quyền hạn sau đây:
1. Tổ chức triển khai thực hiện Điều lệ Bảo hiểm y tế ban hành theo Nghị định số 58/1998/NĐ-CP ngày 13/8/1998 của Chính phủ trên phạm vi toàn quốc;
2. Quản lý thu, chi quỹ bảo hiểm y tế trong cả nước; đề xuất các phương án bảo toàn, tăng trưởng quỹ bảo hiểm y tế và tổ chức thực hiện sau khi được phê duyệt; in ấn, phát hành và quản lý thẻ bảo hiểm y tế;
3. Quản lý tổ chức, cán bộ, nhân viên, cơ sở vật chất kỹ thuật trong toàn hệ thống Bảo hiểm y tế theo qui định của Nhà nước;
4. Tổ chức đào tạo, đào tạo lại, bồi dưỡng nghiệp vụ chuyên môn cho cán bộ, nghiên cứu và ứng dụng tiến bộ khoa học - công nghệ trong lĩnh vực bảo hiểm y tế, thực hiện hợp tác quốc tế trong lĩnh vực bảo hiểm y tế theo uỷ quyền của Bộ trưởng Bộ Y tế;
5. Xét, giải quyết các khiếu nại, tố cáo của người tham gia bảo hiểm y tế theo thẩm quyền;
6. Tổ chức công tác thông tin, tuyên truyền, giải thích chế độ, chính sách về bảo hiểm y tế.
TỔNG GIÁM ĐỐC VÀ BỘ MÁY GIÚP VIỆC
Điều 6. Bảo hiểm y tế Việt Nam do Tổng Giám đốc quản lý và điều hành theo chế độ thủ trưởng. Giúp việc cho Tổng Giám đốc có các Phó Tổng giám đốc.
Tổng Giám đốc Bảo hiểm y tế Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Y tế bổ nhiệm, miễn nhiệm theo đề nghị của Hội đồng quản lý Bảo hiểm y tế Việt Nam và thoả thuận của Bộ trưởng, Trưởng Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ. Các phó Tổng Giám đốc Bảo hiểm y tế Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Y tế bổ nhiệm, miễn nhiệm theo đề nghị của Tổng Giám đốc Bảo hiểm y tế Việt Nam;
Cơ cấu tổ chức bộ máy giúp việc cho Tổng GIám đốc Bảo hiểm y tế Việt Nam gồm:
1. Văn phòng
2. Ban nghiệp vụ Khai thác
3. Ban nghiệp vụ Giám định
4. Ban Kế hoạch - Tài chính
5. Ban Tổ chức - Cán bộ
6. Ban Kiểm toán nội bộ
7. Ban Hợp tác quốc tế
8. Ban Thông tin tuyên truyền
9. Trung tâm Tin học
10. Trung tâm Đào tạo
11. Cơ quan đại diện Bảo hiểm y tế Việt Nam tại Thành phố Hồ Chí Minh
Tổng Giám đốc Bảo hiểm y tế Việt Nam qui định cụ thể chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và mối quan hệ công tác của các tổ chức nói trên.
Điều 7. Nhiệm vụ, quyền hạn của Tổng Giám đốc Bảo hiểm y tế Việt Nam:
1. Sử dụng có hiệu quả các nguồn lực để phát triển sự nghiệp bảo hiểm y tế;
2. Xây dựng chiến lược phát triển, kế hoạch hoạt động trình Hội đồng quản lý Bảo hiểm y tế Việt Nam và tổ chức thực hiện sau khi được phê duyệt;
3. Xây dưng và trình các cơ quan quản lý Nhà nước các đề án về lao động, tiền lương, chế độ đặc thù bảo hiểm y tế phù hợp với các quy định của Nhà nước;
4.Bổ nhiệm, miễn nhiệm và qui định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể của các chức danh: Chánh Văn phòng, Phó Chánh Văn phòng, Trưởng Ban, Phó Trưởng Ban, Giám đốc Trung tâm, Phó Giám đốc Trung tâm thuộc cơ quan Bảo hiểm y tế Việt Nam sau khi có sự đồng ý của Bộ trưởng Bộ Y tế;
5. Bổ nhiệm, miễn nhiệm, điều động Giám đốc Bảo hiểm y tế tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Bảo hiểm y tế ngành sau khi có ý kiến của Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, lãnh đạo ngành và ý kiến đồng ý của Bộ trưởng Bộ Y tế. Trường hợp có ý kiến khác nhau, Tổng Giám đốc Bảo hiểm y tế Việt Nam bổ nhiệm, miễn nhiệm theo ý kiến chỉ đạo của Bộ trưởng Bộ Y tế;
Bổ nhiệm, miễn nhiệm Phó Giám đốc, Kế toán trưởng, Trưởng phòng và các chức vụ tương đương của Bảo hiểm y tế tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Bảo hiểm y tế ngành;
6. Thành lập và qui định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, mối quan hệ công tác của Chi nhánh Bảo hiểm y tế quận, huyện, thị xã, thành phố thuộc tỉnh ( gọi chung là chi nhánh Bảo hiểm y tế huyện ) và các Phòng chức năng nghiệp vụ của Bảo hiểm y tế tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Bảo hiểm y tế ngành;
7. Xây dựng tiêu chuẩn các chức danh cán bộ, viên chức trong hệ thống Bảo hiểm y tế Việt Nam trình Bộ trưởng Bộ Y tế phê duyệt;
8. Định biên, phân bổ chỉ tiêu lao động trong hệ thống Bảo hiểm y tế Việt Nam căn cứ vào nhiệm vụ công tác, quỹ tiền lương và nhu cầu phát triển của Bảo hiểm y tế Việt Nam;
9. Tiếp nhận, điều động cán bộ, viên chức và ban hành, chỉ đạo thực hiện các qui trình tuyển chọn cán bộ, viên chức và người lao động trong hệ thống Bảo hiểm y tế Việt Nam;
10. Quyết định nâng lương hàng năm theo qui định hiện hành đối với cán bộ, viên chức, người lao động có chức danh tương đương từ chuyên viên trở xuống.
BẢO HIỂM Y TẾ TỈNH, THÀNH PHỐ TRỰC THUỘC TRUNG ƯƠNG VÀ BẢO HIỂM Y TẾ NGÀNH
Điều 8. Bảo hiểm y tế tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Bảo hiểm y tế ngành là đơn vị trực thuộc Bảo hiểm y tế Việt Nam, có tư cách pháp nhân, có trụ sở, tài khoản và con dấu riêng (có danh sách kèm theo).
Điều 9. Bảo hiểm y tế tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Bảo hiểm y tế ngành do Giám đốc quản lý và điều hành theo chế độ thủ trưởng. Giúp việc cho Giám đốc có các Phó Giám đốc.
Cơ cấu, tổ chức bộ máy giúp việc cho Giám đốc Bảo hiểm y tế tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Bảo hiểm y tế ngành gồm:
Phòng Hành chính - Tổng hợp
Phòng Khai thác
Phòng Giám định
Phòng Kế toán
Riêng Bảo hiểm y tế Thành phố Hà Nội, Thành phố Hồ Chí Minh được thành lập Phòng Tổ chức cán bộ.
Điều 10. Nhiệm vụ, quyền hạn của Giám đốc Bảo hiểm y tế tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Bảo hiểm y tế ngành:
1. Tổ chức triển khai, thực hiện chính sách Bảo hiểm y tế trong phạm vi được giao quản lý theo sự chỉ đạo, điều hành của Tổng Giám đốc Bảo hiểm y tế Việt Nam; xây dựng đề án, kế hoạch Bảo hiểm y tế tự nguyện trình Tổng Giám đốc Bảo hiểm y tế Việt Nam và tổ chức thực hiện sau khi được phê duyệt;
2. Quản lý, sử dụng quỹ bảo hiểm y tế, thanh toán chi phí khám chữa bệnh bảo hiểm y tế theo đúng các chế độ, quy định hiện hành của Nhà nước đảm bảo quyền lợi của người có thẻ bảo hiểm y tế;
3. Xây dựng đề án thành lập Chi nhánh Bảo hiểm y tế huyện trình Tổng Giám đốc Bảo hiểm y tế Việt Nam quyết định;
4. Bổ nhiệm, miễn nhiệm các chức danh Phó Trưởng phòng của Bảo hiểm y tế tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Bảo hiểm y tế ngành, Trưởng Chi nhánh, Phó Trưởng Chi nhánh Bảo hiểm y tế huyện sau khi được sự đồng ý của Tổng Giám đốc Bảo hiểm y tế Việt Nam;
5. Ký hợp đồng lao động có xác định thời hạn đối với người lao động sau khi được sự đồng ý của Tổng Giám đốc Bảo hiểm y tế Việt Nam;
6. Thực hiện các nhiệm vụ khác theo uỷ quyền của Tổng Giám đốc Bảo hiểm y tế Việt Nam.
Điều 11. Chi nhánh Bảo hiểm y tế huyện trực thuộc Bảo hiểm y tế tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương do Trưởng Chi nhánh phụ trách, có trụ sở, con dấu để giao dịch. Nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể của Chi nhánh Bảo hiểm y tế huyện do Tổng Giám đốc Bảo hiểm y tế Việt Nam quy định./.
DANH SÁCH CÁC ĐƠN VỊ BẢO HIỂM Y TẾ TỈNH, THÀNH PHỐ TRỰC THUỘC TRUNG ƯƠNG VÀ BẢO HIỂM Y TẾ NGÀNH
(Ban hành kèm theo Quyết định số... /1999/QĐ-BYT ngày 02/03/1999 của Bộ trưởng Bộ Y tế)
|
STT |
Tên đơn vị |
|
01 |
Bảo hiểm y tế Hà Nội |
|
02 |
Bảo hiểm y tế TP Hồ Chí Minh |
|
03 |
Bảo hiểm y tế Hải Phòng |
|
04 |
Bảo hiểm y tế Hà Giang |
|
05 |
Bảo hiểm y tế Tuyên Quang |
|
06 |
Bảo hiểm y tế Cao Bằng |
|
07 |
Bảo hiểm y tế Lạng Sơn |
|
08 |
Bảo hiểm y tế Lai Châu |
|
09 |
Bảo hiểm y tế Yên Bái |
|
10 |
Bảo hiểm y tế Lào Cai |
|
11 |
Bảo hiểm y tế Thái Nguyên |
|
12 |
Bảo hiểm y tế Sơn La |
|
13 |
Bảo hiểm y tế Phú Thọ |
|
14 |
Bảo hiểm y tế Bắc Giang |
|
15 |
Bảo hiểm y tế Quảng Ninh |
|
16 |
Bảo hiểm y tế Hòa Bình |
|
17 |
Bảo hiểm y tế Hà Tây |
|
18 |
Bảo hiểm y tế Hải Dương |
|
19 |
Bảo hiểm y tế Thái Bình |
|
20 |
Bảo hiểm y tế Nam Định |
|
21 |
Bảo hiểm y tế Ninh Bình |
|
22 |
Bảo hiểm y tế Thanh Hoá |
|
23 |
Bảo hiểm y tế Nghệ An |
|
24 |
Bảo hiểm y tế Hà Tĩnh |
|
25 |
Bảo hiểm y tế Quảng Bình |
|
26 |
Bảo hiểm y tế Quảng Trị |
|
27 |
Bảo hiểm y tế Thừa Thiên Huế |
|
28 |
Bảo hiểm y tế Đà Nẵng |
|
29 |
Bảo hiểm y tế Quảng Ngãi |
|
30 |
Bảo hiểm y tế Bình Định |
|
31 |
Bảo hiểm y tế Khánh Hòa |
|
32 |
Bảo hiểm y tế Ninh Thuận |
|
33 |
Bảo hiểm y tế Bình Thuận |
|
34 |
Bảo hiểm y tế Phú Yên |
|
35 |
Bảo hiểm y tế Gia Lai |
|
36 |
Bảo hiểm y tế Kon Tum |
|
37 |
Bảo hiểm y tế Đác Lắc |
|
38 |
Bảo hiểm y tế Lâm Đồng |
|
39 |
Bảo hiểm y tế Bình Dương |
|
40 |
Bảo hiểm y tế Tây Ninh |
|
41 |
Bảo hiểm y tế Đồng Nai |
|
42 |
Bảo hiểm y tế Long An |
|
43 |
Bảo hiểm y tế Đồng Tháp |
|
44 |
Bảo hiểm y tế An Giang |
|
45 |
Bảo hiểm y tế Tiền Giang |
|
46 |
Bảo hiểm y tế Bến Tre |
|
47 |
Bảo hiểm y tế Vĩnh Long |
|
48 |
Bảo hiểm y tế Trà Vinh |
|
49 |
Bảo hiểm y tế Cần Thơ |
|
50 |
Bảo hiểm y tế Sóc Trăng |
|
51 |
Bảo hiểm y tế Kiên Giang |
|
52 |
Bảo hiểm y tế Cà Mau |
|
53 |
Bảo hiểm y tế Bà Rịa - Vũng Tàu |
|
54 |
Bảo hiểm y tế Bắc Kạn |
|
56 |
Bảo hiểm y tế Bắc Ninh |
|
56 |
Bảo hiểm y tế Hưng Yên |
|
57 |
Bảo hiểm y tế Bạc Liêu |
|
58 |
Bảo hiểm y tế Hà Nam |
|
59 |
Bảo hiểm y tế Quảng Nam |
|
60 |
Bảo hiểm y tế Bình Phước |
|
61 |
Bảo hiểm y tế Vĩnh Phúc |
|
|
|
|
Bảo hiểm y tế Ngành |
|
|
|
Bảo hiểm y tế ngành Dầu khí |
|
|
Bảo hiểm y tế ngành Cao su |
|
|
Bảo hiểm y tế ngành Giao thông-Vận tải |
|
|
Bảo hiểm y tế ngành Than |
|
THE MINISTRY OF PUBLIC HEALTH |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
|
No: 627/1999/QD-BYT |
Hanoi, March 02, 1999 |
DECISION
PROMULGATING THE REGULATION ON ORGANIZATION AND OPERATION OF VIETNAM HEALTH INSURANCE
THE MINISTER OF HEALTH
Pursuant to Decree No.68/CP of October 11, 1993 of the Government defining the tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Health;Pursuant to Decree No.58/1998/ND-CP of August 13, 1998 of the Government promulgating the Regulation on Health Insurance;Pursuant to Official Dispatch No.25/TCCP-TCBC of January 21, 1999 of the Minister-Head of the Government Commission for Organization and Personnel on the agreement to issue the Regulation on Organization and Operation of Vietnam Health Insurance;At the proposal of the Director of the Health Ministry’s Organization and Personnel Department,
DECIDES:
Article 1.- To promulgate together with this Decision the Regulation on Organization and Operation of Vietnam Health Insurance.
Article 2.- This Decision takes effect as from January 1st, 1999.
Article 3.- The director of the Office, the directors of the Organization and Personnel Department, the Legal Department, the Therapy Department, the Finance-Accountancy Department and the Planning Department of the Ministry of Health as well as the General Director of Vietnam Health Insurance shall have to implement this Decision.
|
|
MINISTER OF HEALTH |
REGULATION
ON ORGANIZATION AND OPERATION OF VIETNAM HEALTH INSURANCE
(Issued together with Decision No.627/1999/QD-BYT of March 2, 1999 of the Minister of Health)
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1.- Vietnam Health Insurance is established under the Government’s Decree No.58/1998/ND-CP of August 13, 1998 in order to manage and implement the health insurance policy according to the regulations of the State.
Article 2.- Vietnam Health Insurance is attached to the Ministry of Health, has legal person status, its own bank accounts and seal, conducts business cost-accounting independently from the State budget, is protected by the State, and has its head office situated in Hanoi City.
Article 3.- Vietnam Health Insurance is organized and managed in a concentrated and unified system, from the central to grassroots levels.
Article 4.- The fund for regular operation of Vietnam Health Insurance is deducted from the health insurance revenues according to the provisions of the Regulation on Health Insurance and legal documents guiding the implementation thereof issued by the competent State agencies.
Chapter II
TASKS AND POWERS OF VIETNAM HEALTH INSURANCE
Article 5.- Vietnam Health Insurance has the following tasks and powers:
1. To organize the nationwide implementation of the Health Insurance Regulation, issued together with Decree No. 58/1998/ND-CP of August 13, 1998 of the Government;
2. To manage the revenues and expenditures of the health insurance fund in the whole country; to propose plans for preservation and development of the health insurance fund and organize the implementation thereof after they are ratified; print, issue and manage the health insurance cards;
3. To manage organizations, personnel as well as material and technical bases within the entire health insurance system according to the stipulations of the State;
4. To organize the training, re-training and fostering of professional skills for personnel; to study and apply scientific-technological advances in the health insurance field; to promote the international health insurance cooperation under the authorization of the Minister of Health;
5. To consider and settle complaints and/or denunciations of the health insurants according to its competence;
6. To organize the work of information, propagation and explanation for the health insurance regime and policies.
Chapter III
GENERAL DIRECTOR AND HIS/HER ASSISTING APPARATUS
Article 6.- Vietnam Health Insurance is managed and run by its General Director according to the one-boss regime. Assistant to the General Director are the Deputy General Directors.
Vietnam Health Insurance’s General Director shall be appointed and dismissed by the Minister of Health at the proposal of Vietnam Health Insurance Management Board and after consulting the Minister-Head of the Government Commission for Organization and Personnel. Vietnam Health Insurance’s Deputy General Directors shall be appointed and dismissed by the Minister of Health at the proposal of Vietnam Health Insurance General Director;
The assisting apparatus of Vietnam Health Insurance’s General Director is composed of:
1. The Office,
2. The Exploitation Department,
3. The Expertise Department,
4. The Planning-Finance Department,
5. The Organization- Personnel Department,
6. The Internal Audit Department,
7. The International Cooperation Department,
8. The Information and Propaganda Department,
9. The Informatics Center,
10. The Training Center,
11. Vietnam Health Insurance’s Representative Office in Ho Chi Minh City.
Vietnam Health Insurance’s General Director shall specify the functions, tasks, powers and working relationship of the above-said organizations.
Article 7.- Tasks and powers of Vietnam Health Insurance’s General Director:
1. To efficiently use various resources for development of the cause of health insurance;
2. To elaborate the development strategy and action plan to be submitted to Vietnam Health Insurance’s Management Board and organize the implementation thereof after they are ratified.
3. To elaborate and submit to the State management agencies plans on labor, wages and specific health insurance regime in conformity with the State’s regulations;
4. To appoint, dismiss and specify functions, tasks and powers of the following titles: directors and deputy directors of the office, heads and deputy heads of the departments and directors and deputy directors of the centers of Vietnam Health Insurance, after getting the consent of the Minister of Health;
5. To appoint, dismiss and transfer directors of Health Insurance of the provinces, centrally-run cities and branches after consulting the People’s Committees of the respective provinces or centrally-run cities, the branch leadership as well as the Minister of Health. Where opinions are divergent, Vietnam Health Insurance’s General Director shall make appointment and dismissal at the direction of the Minister of Health;
To appoint and dismiss the deputy directors, chief accountant, section heads and equivalent titles of the Health Insurance of the provinces, centrally-run cities and branches;
6. To establish and specify functions, tasks, powers and working relations of the Health Insurance branches of the districts, provincial towns and cities (referred to collectively as the district Vietnam Health Insurance branches) and the specialized professional sections of the Health Insurance of the provinces, centrally-run cities and branches;
7. To establish criteria for officials and employees in the Vietnam Health Insurance system and submit them to the Minister of Health for ratification;
8. To determine the staff and allocate labor norms in the Vietnam Health Insurance system, based on the tasks, wage fund and development requirements of Vietnam Health Insurance;
9. To take in and assign tasks to officials and employees and issue, direct the implementation of the procedures for recruitment of officials, employees as well as laborers in the Vietnam Health Insurance system;
10. To decide the annual wage raise according to the current regulations, for officials, employees and laborers with titles equivalent to expert downward.
Chapter IV
HEALTH INSURANCE OF PROVINCES AND CENTRALLY-RUN CITIES, AND HEALTH INSURANCE OF BRANCHES
Article 8.- The Health Insurance of the provinces and centrally-run cities and Health Insurance of branches are units attached to Vietnam Health Insurance, having their own legal person status, head offices, bank accounts and seals.
Article 9.- The Health Insurance of the provinces and centrally-run cities and branches shall be managed and run by their respective directors according to the one-boss regime. The director shall be assisted by the deputy directors.
The assisting apparatus of the director of the Health Insurance a province or centrally-run city or a branch is composed of:
1. The Administration-General Affairs Section,
2. The Exploitation Section,
3. The Expertise Section,
4. The Accountancy Section.
Particularly, the Health Insurance of Hanoi and Ho Chi Minh City may establish the organization and personnel section.
Article 10.- Tasks and powers of the director of the Health Insurance a province or centrally-run city or a branch:
1. To organize the implementation of and implement the Health Insurance policies within the ambit of his/her assigned responsibilities according to the direction and administration of Vietnam Health Insurance’s General Director; to elaborate projects and plans on the voluntary health insurance to be submitted to Vietnam Health Insurance’s General Director, and organize the implementation thereof after they are ratified;
2. To manage and use the health insurance fund, to pay the costs of medical examination and treatment covered by health insurance in strict compliance with the State’s current regimes and regulations so as to ensure the interests of the health insurance card holders;
3. To draw up a project on the establishment of the district health insurance branches and submit it to Vietnam Health Insurance’s General Director for decision;
4. To appoint and dismiss the deputy heads of sections of the provincial, municipal and branch Health Insurance, heads and deputy heads of the district Health Insurance after getting consent of Vietnam Health Insurance General Director;
5. To sign labor contracts with definite terms with laborers after getting the consent of Vietnam Health Insurance’s General Director;
6. To perform other tasks as authorized by Vietnam Health Insurance’s General Director.
Article 11.- A district Health Insurance branch is attached to the provincial/municipal Health Insurance, managed by its head, has its own office and seal for transactions. The specific tasks and powers of the district Health Insurance branch shall be specified by the General Director of Vietnam Health Insurance.
|
|
MINISTER OF HEALTH |
---------------
This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]
| Số hiệu | 627/1999/QĐ-BYT |
| Loại văn bản | Quyết định |
| Cơ quan | Bộ Y tế |
| Ngày ban hành | 02/03/1999 |
| Người ký | Đỗ Nguyên Phương |
| Ngày hiệu lực | 01/01/1999 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
Văn bản gốc đang được cập nhật
Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật